[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 29 artiklit

aeg s <'aeg aja 'aega 'aega, 'aega[de 'aega[sid ~ 'aeg/u 22>
1. ajaarvestuses
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>
kohalik aeg местное время
dekreediaeg astr декретное время
maailmaaeg astr всемирное ~ мировое время
päikeseaeg astr солнечное время
tsiviilaeg astr гражданское время
täheaeg astr звёздное время
vööndiaeg поясное время
kell seitse kohaliku aja järgi в семь часов по местному времени
üleminek suveajalt talveajale переход с летнего времени на зимнее
päikese järgi aega arvama определять/определить* время по солнцу
kell näitab õiget aega часы показывают точное время
tõusime kella kaheksa ajal мы встали в восемь часов
2. piiratud kestus, vältus, ajalõik, -vahemik, -järk
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>,
пора <поры, вин. пору, мн.ч. им. поры, род. пор, дат. порам ж>,
период <периода м>,
век <века, мн.ч. им. века м>,
эпоха <эпохи ж>
hommikune aeg утреннее время / утренняя пора
õhtune aeg вечернее время / вечерняя пора
nõukogude aeg советское время / советская эпоха
kodanlik aeg буржуазное время
kangelaslik aeg героическая эпоха
karm aeg суровое время / суровая пора
raske aeg тяжёлое время / трудная ~ тяжёлая пора
segased ja ärevad ajad смутные и тревожные времена
möödunud ~ ammused ajad былые времена
antiikaeg античное время
feodaalaeg феодальное время / эпоха феодализма
heinaaeg время сенокоса / сенокосная пора / сенокос
jääaeg geol ледниковая эпоха / ледниковый период
karistusaeg (1) срок наказания; (2) sport штрафное время
kasvuaeg период роста
keskaeg средние века / средневековье
kevadaeg ~ kevadine aeg весеннее время / весенняя пора
kiviaeg каменный век
koristusaeg время ~ пора уборки чего / страдная пора
kõrgaeg период расцвета чего
langusaeg период упадка чего
leinaaeg траур
näljaaeg голодное время / время голода / голод
nüüdisaeg современность
okupatsiooniaeg оккупационное время / период оккупации / оккупация
pronksiaeg arheol бронзовый век
rauaaeg arheol железный век
reaktsiooniaeg период ~ время реакции
seeneaeg грибная пора
sõjaaeg военное время
talveaeg ~ talvine aeg зимнее время / зимняя пора
tsaariaeg царское время
uusaeg новое время
valgustusaeg (1) век ~ эпоха просвещения; (2) время освещения
vanaaeg древние времена ~ века / древность
õitse[mis]aeg период цветения
õitseaeg piltl период расцвета
ärkamisaeg aj эпоха пробуждения
ööaeg ~ öine aeg ночное время / ночная пора
ürgaeg первобытное время
kosmoselendude aeg эпоха космонавтики ~ космических полётов
kogu aeg всё время
pikka aega долгое ~ длительное время
rahu ajal в мирное время
igal ajal в любое время
lähemal ajal в ближайшее время / в скором времени
õigel ~ parajal ajal вовремя
iidsel ajal в стародавние времена / в древности
nüüdsel ~ praegusel ajal в настоящее время
viimasel ajal в последнее время
pühade ajal в праздники / во время праздников
ükskõik mis ajal ~ mis tahes ajal в любое время
samal ajal в то же [самое] время / тем временем
selle ajaga за это время
kauemaks ajaks на продолжительное время
aja puudusel ~ ajapuuduse tõttu за отсутствием ~ за недостатком времени / ввиду отсутствия времени
mõni aeg hiljem немного позже / спустя некоторое время
mõne ~ natukese ~ veidikese aja pärast через некоторое время / спустя некоторое время
üle hulga aja спустя долгое время / спустя много времени
mõni aeg tagasi недавно / не так давно
kuu aega tagasi месяц назад
lühikese aja jooksul в течение короткого времени ~ срока / за короткий срок / за короткое время
ammust aega давным-давно
iidsetest aegadest peale с незапамятных времён / испокон веку ~ веков
oma aja äraelanud ideed отжившие свой век идеи
te olete ajast maha jäänud вы отстали от времени ~ от жизни
ajaga kaasas käima piltl идти в ногу со временем / не отставать от жизни
head aega! до свидания!
3. millekski ettenähtud, kuluv, sobiv, määratud aeg
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>,
период <периода м>,
срок <срока м>,
пора <поры, мн.ч. им. поры, род. пор, дат. порам ж>
kaotatud aeg потерянное ~ упущенное время
raisatud aeg потраченное ~ потерянное напрасно время
kibe tööaeg напряжённая ~ горячая ~ страдная пора
asutamisaeg год ~ время основания чего
ettevalmistusaeg подготовительный период / подготовительное время
garantiiaeg гарантийный срок
ilmumisaeg год издания чего
jõudeaeg свободное время / досуг
katseaeg испытательный срок
kehtivusaeg время ~ срок действия чего
kooliaeg школьные годы
lennuaeg время полёта
lisaaeg дополнительное время ka sport
lõunaaeg время обеда / обеденное время / обед
ooteaeg время ожидания
poolaeg sport хавтайм / половина игры
praktikaaeg время ~ период практики
puhkusaeg время отпуска / отпуск
saabumisaeg время ~ срок прибытия ~ приезда
sünniaeg год рождения
väljumisaeg время отправления ~ отъезда
teenistusaeg срок ~ время службы
tööaeg рабочее время
rongi saabumisaeg время прибытия поезда
[kelle] saabumisaeg срок прибытия [кого] [на место]
vabal ajal в свободное время / на досуге
ülikooli ajal в студенческие ~ в университетские годы / в годы студенчества
kokkulepitud ajal в условленное ~ в назначенное время
sobival ajal в подходящее ~ в удобное [для кого] время
mul pole aega у меня нет времени / мне некогда
aeg on tõusta пора вставать
mõnusalt aega veetma приятно проводить/провести* время
aega võitma выигрывать/выиграть* время
aega piirama ограничивать/ограничить* время
aega raiskama даром ~ попусту терять/потерять* время / [зря] тратить/потратить* время
aega säästma ~ kokku hoidma беречь ~ экономить/сэкономить* время / не терять попусту времени
säästke aega! берегите ~ экономьте время!
aeg on ~ sai läbi время истекло ~ вышло / срок истёк
aeg on napp ~ aega on napilt времени в обрез kõnek
aeg läheb время идёт
aeg lendab время летит ~ бежит
aeg venib время [медленно] тянется
aega võtma (1) находить/найти* время для чего / выкраивать/выкроить* время для чего kõnek; (2) sport засекать/засечь* время; (3) отнимать/отнять* ~ занимать/занять* [сколько] времени
pretendent võttis aja maha претендент взял таймаут
ta sai päeva parima aja он показал лучшее время дня
aega viitmata asusime teele не теряя времени, мы отправились в путь
kaotatud aega on raske tasa teha упущенное время трудно наверстать
4. lgv
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>
lihtaeg простое время
liitaeg сложное время
inglise keele aegade süsteem система времён английского языка

aega surnuks lööma убивать время
aega parajaks tegema коротать/скоротать* время
aega teenima служить в армии
omal ajal в своё время
aja jooksul со временем; с течением времени
ajast ja arust отживший свой век; допотопный; изживший себя

arreteerima v <arret'eeri[ma arret'eeri[da arreteeri[b arreteeri[tud 28>
1. vahistama
арестовывать <арестовываю, арестовываешь> / арестовать* <арестую, арестуешь> кого, за что
seaduserikkumise pärast arreteerima арестовать[*] за нарушение закона
seaduse nimel arreteerima арестовать[*] именем закона
politsei arreteeris meeleavaldajaid полиция арестовала демонстрантов
kurjategijad on arreteeritud преступники арестованы
olete arreteeritud! вы арестованы!
2. tehn mehhanismi peetama, fikseerima
фиксировать[*] <фиксирую, фиксируешь> что

einestama v <einesta[ma einesta[da einesta[b einesta[tud 27>; einetama v <eineta[ma eineta[da eineta[b eineta[tud 27>
завтракать <завтракаю, завтракаешь> / позавтракать* <позавтракаю, позавтракаешь>,
закусывать <закусываю, закусываешь> / закусить* <закушу, закусишь>,
перекусывать <перекусываю, перекусываешь> / перекусить* <перекушу, перекусишь> kõnek
kas te olete juba eine[s]tanud? вы уже позавтракали?
eine[s]tasin kiiruga я наспех перекусил kõnek

enese+kindel adj <+k'indel k'indla k'indla[t -, k'indla[te k'indla[id 2>
самоуверенный <самоуверенная, самоуверенное; самоуверен, самоуверенна, самоуверенно>,
самонадеянный <самонадеянная, самонадеянное; самонадеян, самонадеянна, самонадеянно>
enesekindel ilme самоуверенный вид
enesekindel naeratus самоуверенная улыбка
enesekindel inimene самоуверенный ~ самонадеянный человек
enesekindel toon самоуверенный тон
te olete liiga enesekindel вы слишком самоуверенны

haige adj s <h'aige h'aige h'aige[t -, h'aige[te h'aige[id 1>
1. adj
больной <больная, больное; болен, больна, больно> ka piltl,
нездоровый <нездоровая, нездоровое; нездоров, нездорова, нездорово> ka piltl
haige laps больной ребёнок
haige jalg больная нога
haige süda больное сердце
haige ühiskond больное ~ нездоровое общество
ta on raskesti haige он тяжело болен
tal on kopsud haiged у него больные лёгкие
kas te olete haige? вы больны ~ нездоровы?
haiget kohta masseerima растирать/растереть* ушибленное ~ больное место
selg on kummardamisest haige спина болит ~ ноет от нагибания
olin kaks nädalat haige я болел ~ проболел две недели
ta jäi iga päevaga haigemaks с каждым днём ему становилось всё хуже и хуже
isa jäi äkki haigeks отец вдруг ~ внезапно ~ неожиданно заболел
lapsel on kõht haige (1) у ребёнка болит живот; (2) у ребёнка расстройство желудка / ребёнка слабит
tal on pea haige у него похмелье
ta on lausa haige raamatute järele он прямо болеет по книгам
2. s
больной <больного м>,
больная <больной ж>
ravialune
пациент <пациента м>,
пациентка <пациентки, мн.ч. род. пациенток ж>
lamav haige лежачий больной
rasked haiged тяжело больные
gripihaige гриппозный больной / больной гриппом
koolerahaige больной холерой
rahhiidihaige больной рахитом / рахитик kõnek
voodihaige постельный больной
haigete vastuvõtt приём больных ~ пациентов
haigete külastamine посещение больных
haige vajab rahu больному нужен покой / больной нуждается в покое
haige paraneb больной поправляется
haige eest hoolitsema ухаживать за больным
haigel hakkas parem больному стало лучше / у больного наступило улучшение
3. s singulari partitiivis seoses verbidega saama, tegema
põlv teeb haiget колено даёт о себе знать / колено побаливает kõnek
ära tee kassipojale haiget не делай котёнку больно
need sõnad tegid mulle haiget эти слова причинили мне боль
kukkusin ja sain haiget я упал и ушибся

haigus s <h'aigus h'aiguse h'aigus[t h'aigus[se, h'aigus[te h'aigus/i ~ h'aiguse[id 11 ~ 9>
болезнь <болезни ж> ka piltl,
заболевание <заболевания с>,
недуг <недуга м>,
хворь <хвори ж> madalk
krooniline haigus хроническая болезнь
kuri haigus злой недуг
kurnav haigus истощающая болезнь
pikaajaline haigus длительная болезнь
pärilikud haigused наследственные болезни
raske ~ ränk haigus тяжёлая ~ тяжкая болезнь / тяжкий недуг
ravimatu haigus неизлечимая болезнь
äge ~ akuutne haigus острая болезнь
bakterhaigus бактериальная болезнь
kurguhaigus заболевание ~ болезнь горла
külmetushaigus простудная болезнь / простудное заболевание
merehaigus морская болезнь
nakkushaigus заразная ~ инфекционная болезнь
viirushaigus вирусное заболевание, вирусная болезнь
haigust hooletusse jätma запускать/запустить* болезнь
haigust ravima лечить болезнь
haigust ära hoidma предупреждать/предупредить* болезнь
haiguse pärast ~ tõttu puuduma отсутствовать по болезни ~ из-за болезни ~ по нездоровью
mis haigusse ta suri? от какой болезни он умер?
mis haigusi te olete põdenud? чем вы болели? / какими болезнями вы страдали?

haridus s <haridus hariduse haridus[t haridus[se, haridus[te haridus/i 11>
образование <образования sgt с>,
просвещение <просвещения sgt с>
hea haridus хорошее образование
mitmekülgne haridus всестороннее образование
põhjalik haridus обстоятельное ~ исчерпывающее образование
väike haridus маленькое образование
tasuline haridus платное образование
tasuta haridus бесплатное образование
algharidus начальное образование
eriharidus специальное образование
humanitaarharidus гуманитарное образование
keskharidus среднее образование
keskeriharidus среднее специальное образование
kooliharidus школьное образование
kunstiharidus художественное образование
kutseharidus профессиональное образование
kõrgharidus высшее образование
muusikaharidus музыкальное образование
üldharidus общее образование
haridust tõendav dokument документ ~ свидетельство об образовании
hariduseta inimene необразованный человек / человек без образования
pooliku haridusega inimene полуобразованный человек
tal on hariduses suured lüngad у него в образовании большие пробелы
missugune ~ mis haridus teil on? какое у вас образование?
mul on üheksaklassilise kooli haridus у меня девятилетнее ~ девятиклассное образование
kes te hariduselt olete? кто вы по образованию?
lastele anti klassikaline haridus детям дали классическое образование
ta sai hiilgava hariduse он получил блестящее образование

isver interj <'isver>
боже,
господи
isver, missugune kokkusattumus! боже, какое совпадение!
isver, kui mustad te olete! господи, какие вы грязные!
isver, kuidas ma ehmatasin! боже, как я испугалась!

kant s <k'ant kandi k'anti k'anti, k'anti[de k'anti[sid ~ k'ant/e 22>
1. ühinemisserv, tahk
грань <грани ж>
ääris
кант <канта м>,
обшивка <обшивки, мн.ч. род. обшивок ж>,
оторочка <оторочки, мн.ч. род. оторочек ж>,
окантовка <окантовки, мн.ч. род. окантовок ж>,
кайма <каймы, мн.ч. род. каём ж>
karusnahast
опушка <опушки, мн.ч. род. опушек ж>
telliste teravad kandid острые края ~ грани кирпича ~ кирпичей
kantidega põll передник с кантом ~ с обшивкой ~ с оторочкой
karusnahkse kandiga kapuuts капюшон с опушкой ~ с меховой обшивкой
elu nühkis talt kõik teravad kandid maha piltl жизнь сгладила ~ стёрла все его острые углы
2. ümbruskond, maanurk
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>,
край <края, мн.ч. им. края, род. краёв м>,
местность <местности ж>
vaene kant бедный край
viljarikas kant хлебный край
kodukant родной край / родная сторона
oleme ühe kandi inimesed мы земляки / мы родом из одних краёв
meie kandis в нашей местности / в наших краях ~ местах
tunnen siinset kanti hästi здешний край я знаю хорошо
ta vanemad elavad Pärnu kandis его родители живут под Пярну
olen pärit Tartu kandist я родом из-под Тарту
kust kandist mehi olete? [вы] из каких краёв будете?
mis teie kandis uudist on? что нового в ваших краях?
3. suund, külg
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>
kust kandist on täna tuul откуда ~ с какой стороны сегодня ветер?
raudtee kandist kostis mürinat со стороны железной дороги послышался грохот
kodu on hoopis teises kandis дом совсем в другой стороне ~ в другую сторону
rahvast tuli igast kandist народ валил со всех концов ~ со всех сторон kõnek
ta on igat kanti tubli noormees он во всех отношениях славный парень kõnek
4. kõnek kuupmeeter
куб <куба, мн.ч. им. кубы м> kõnek,
кубометр <кубометра м>
viis kanti kive пять кубов камней

kui2 adv <k'ui>
küsilauses
как,
сколько
hüüd- v väitlauses
как,
какой
kui kaugel sa elad? как далеко ты живёшь?
kui vana sa oled? сколько тебе лет?
kui kauaks ta ära sõitis? на какое время ~ на какой срок он уехал? / как долго он будет в отъезде? / как долго его не будет?
kui palju see maksab? сколько это стоит?
kui ilus maja! какой красивый дом!
kui tugev te olete! какой вы сильный!
kui noored me tookord olime! как молоды мы тогда были!
kui kiiresti lendab aeg! как быстро летит время!

kust+poolt adv <+p'oolt>
откуда,
с какой стороны
kustpoolt mehi olete? откуда вы?
ma tean, kustpoolt teda otsida я знаю, где его искать
taipasin ta jutust, kustpoolt tuul puhub piltl из его разговора я догадался, откуда дует ветер

küll1 adv <k'üll>
1. väidet rõhutav
да [же],
ведь
istu rahulikult, küll mina lähen сиди спокойно, да пойду я
ole mureta, küll me saame hakkama не беспокойся, да справимся же мы
küll ta tuleb да придёт [же] он
küll ma ta üles leian да найду [же] я его
küll näed, ta peab sõna вот увидишь, он сдержит слово
2. vastust kinnitav
да
Te olete vist arst? -- Seda küll. Вы кажется врач? -- Да.
Kas see on direktor? -- Vist küll. Это директор? -- Кажется да.
3. igatahes, tõepoolest
действительно,
точно kõnek
nüüd olen küll ära eksinud вот уж теперь я точно заблудился kõnek
sellest on küll juba paar nädalat möödas с тех пор уже действительно прошло две недели
siin küll kilogrammi ei ole здесь килограмма точно нет ~ не будет kõnek
4. vastanduse puhul
хотя ... но,
но,
однако
siin on küll rahulik, kuid igav хотя здесь спокойно, но всё же скучно
5. arvamuse v tundetooni rõhutamisel
imelik küll, kuhu ta nii kauaks jääb странно, почему же его так долго нет
kurb küll, aga nii see on печально, но так оно и есть
vaevalt küll ta enam tuleb! вряд ли он ещё придёт
6. kõhkluse, imestuse, nõutuse puhul
и
mis sind küll siia tõi? и что тебя привело сюда?
mis meid küll seal ootab? и что нас там ожидает?
miks ta küll nõnda kardab? и почему он так боится?
kes küll võis arvata, et nii läheb! и кто [бы] мог подумать, что так пойдёт!
mis sa temas küll leidsid? и что ты в нём нашла?
7. hüüatustes
ох,
ах,
ой,
ну и kõnek
küll on tore, et sa tulid! ой, как хорошо, что ты пришёл!
no küll ikka ütles vägevasti! ну и сказал! kõnek
kuidas küll tahaks reisida! ох, как хочется путешествовать!
küll on aga palju inimesi! ну и народу! kõnek
8. kahtluse puhul
так и,
так уж и kõnek,
прямо-таки kõnek
küll ta sul tuleb! так он и придёт! / так он тебе и придёт! kõnek
usun ma küll sinu lubadust! так я и поверю твоему обещанию / прямо-таки поверю твоему обещанию kõnek
9. küllalt, piisavalt
достаточно,
довольно,
вдоволь,
вволю kõnek
kõike oli küll всего было вдоволь
koiduni on veel aega küll до зари ещё много времени
siin on ruumi küll здесь места достаточно
küll, ära mulle rohkem suppi tõsta! хватит, больше мне супа не наливай!
10. sidesõnalaadselt
и ... и
mindi küll üksikult, küll hulgakesi шли и поодиночке, и вместе

muidugi adv <muidugi>
1. iseendastmõistetavalt, loomulikult; teadagi, mõistagi, nagunii
конечно,
естественно,
[само собой] разумеется,
известное дело,
понятно kõnek,
понятное дело kõnek,
ещё бы kõnek,
известно kõnek,
как же kõnek
muidugi ta teab seda, aga ei räägi конечно ~ естественно ~ разумеется, он знает об этом, но не говорит
no muidugi, seda võis arvata! ну, конечно ~ естественно, это можно было предположить! kõnek
olete sellest juba muidugi kuulnud вы уже, конечно ~ разумеется, слышали об этом
muidugi tulen, kui teil abi vaja on конечно ~ естественно ~ разумеется, приду, если вам нужна помощь
küsimus pole muidugi mõista [ainult] rahas разумеется, вопрос не только в деньгах
mina teda muidugi mõista ei uskunud я, конечно ~ разумеется, не [по]верил ему
2. ilma selletagi, niigi, isegi
и так,
и без того

oht s <'oht ohu 'ohtu 'ohtu, 'ohtu[de 'ohtu[sid ~ 'oht/e 22>
опасность <опасности ж>,
угроза <угрозы ж>
otsene oht прямая угроза
tõsine oht серьёзная опасность
avariioht опасность ~ угроза аварии / аварийная ситуация
hävimisoht угроза гибели
kiirgusoht опасность облучения / радиационная опасность
nakkusoht опасность заражения ~ инфекции
plahvatusoht опасность взрыва / взрывоопасность
reostumisoht опасность загрязнения
sõjaoht опасность ~ угроза войны
tuleoht опасность пожара / пожароопасность
varisemisoht опасность обвала ~ обрушения / обвалоопасность
üleujutusoht угроза наводнения
ohtu sattuma подвергаться/подвергнуться* опасности
ohtu vältima ~ ohust hoiduma избегать/избежать* опасности
[kelle] elu ohtu seadma подвергать/подвергнуть* [чью] жизнь опасности
on oht kaotada sõpra есть опасность потерять друга
oht on möödas опасность миновала
kas te taipate ohu suurust? вы понимаете, насколько это опасно?
siin olete väljaspool ohtu здесь вы вне опасности
metsloomad haistsid ohtu звери почуяли опасность
elu on täis ohte жизнь полна опасностей

pahh interj <p'ahh>; pah interj <p'ah>
1. annab edasi tulistamise, pahvatuse heli
бац kõnek,
бах kõnek,
трах kõnek,
ух
pah[h]! pah[h]! kajasid lasud бах ~ трах! раздались выстрелы kõnek
pah[h] pritsis vesi igasse külge с шипением брызнула вода
2. väljendab meelepaha, põlastust
бр,
бр-р,
фи
pah[h], kui sentimentaalsed te olete! бр, какие вы сентиментальные!

pull1 s adj <p'ull pulli p'ulli p'ulli, p'ulli[de p'ulli[sid ~ p'ull/e 22>
1. s isane veis, sõnn, ka sõralise isasuluki kohta
бык <быка м>
tige pull злой бык
noorpull молодой бык ~ бычок
piisonipull бизон-самец
põdrapull лось-самец
sugupull бык-производитель
tõupull племенной бык
pull möirgab бык ревёт
ketis pullil on rõngas ninas у быка на привязи в носу кольцо
värsist sirgus uhke pull бычок вырос в статного быка
lehm tahab ~ otsib pulli корова гуляет[ся] / у коровы течка
lehm tuleb pulli juurde viia корову надо вести к быку ~ на случку
pull hoidus emapõdra lähedale бык ~ лось-самец держался поближе к лосихе
2. s kõnek vemp, nali
выходка <выходки, мн.ч. род. выходок ж>,
штука <штуки ж>,
проказа <проказы ж>,
шутка <шутки, мн.ч. род. шуток ж>,
потеха <потехи ж>
oli see vast alles pull ну и штука ~ охма же это была
ärge tehke lolli pulli не дурачьтесь
pärast niisugust pulli võib töölt lahti saada после такой выходки могут уволить с работы
olete parajalt pulli teinud, minge nüüd magama надурачились, теперь идите спать
kaua see pull veel kestab? и сколько это ещё будет продолжаться?
3. adj kõnek naljakas, veider
чудной <чудная, чудное; чуден, чудён, чудна, чудно>
küll on pull poiss ну и чудной же этот парнишка
eile juhtus pull lugu вчера приключилась чудная ~ занятная штука

päri1 adv <päri>
1. nõus
быть согласным на что, с кем-чем
nende tingimustega olen päri я согласен с этими условиями
ta on minu ettepanekuga päri она согласна на моё предложение
lapsed olid küllaminekuga päri дети согласились пойти в гости
ma pole sinuga päri я не согласен с тобой / я не разделяю твою точку зрения
kas olete vastu või päri? вы за или против?
2. mingi liikumisega samas suunas
сзади,
по кому-чему
tuul oli kogu merereisi kestel päri ветер нас подгонял ~ нам дул попутный ветер на протяжении всего морского путешествия
sõitsime läände, laine oli päri мы плыли на запад на попутной волне

seni+maani adv <+m'aani>
senini, siiamaani
до сих пор,
до сего времени,
по сю пору kõnek,
доселе van
tänini
поныне,
доныне
senimaani oli see nii, nüüd on teisiti до сих пор это было так, теперь -- по-иному ~ иначе
senimaani kaduma jäänud käsikiri до сих пор не найденная рукопись / доныне не найденная рукопись liter
mida te olete senimaani teinud? чем вы до сих пор ~ до сего времени занимались?

siga s <siga s'ea siga -, siga[de siga[sid ~ sig/u 18>
1.
свинья <свиньи, мн.ч. им. свиньи, род. свиней, дат. свиньям ж> kõnek ka piltl,
свинка <свинки, мн.ч. род. свинок, дат. свинкам ж> dem,
свинтус <свинтуса м> kõnek, piltl,
чушка <чушки, мн.ч. род. чушек, дат. чушкам ж> madalk, ka piltl
zool (Sus)
настоящие свиньи
habesiga zool (Sus barbatus) бородатая свинья
jaavasiga zool (Sus verrucosus) яванская свинья
kodusiga домашняя свинья
kääbussiga zool (Sus salvanius) карликовая свинья
lihasiga мясная порода свиней
nuumsiga откормленная свинья / поставленная на откормку ~ откормочная ~ откармливаемая свинья
rasvasiga сальная порода свиней
tõusiga племенная ~ породистая ~ породная свинья
peekonitõugu siga беконная свинья
sigu pidama держать свиней
sigu nuumama откармливать/откормить* свиней
sead röhivad ~ ruigavad свиньи хрюкают
siga tõngub kärsaga maad свинья роет рылом землю
sead lasti kesa peale свиней пустили ~ выпустили на пары
jõuluks tapeti ~ veristati siga на рождество зарезали ~ закололи свинью
ennast seaks jooma напиться*, как свинья madalk
ta on [lakku] täis nagu siga он пьяный, как свинья madalk
tal oli sea moodi õnne ему чертовски [по]везло kõnek
oma kodus on ta must kui siga у себя дома он грязный как свинья ~ свинтус kõnek / у себя дома он живёт свинья-свиньёй kõnek / дома он живёт, как в свинушнике madalk
karjub nagu siga aia vahel кричит, точно его режут kõnek / орёт как резаный madalk
sa oled temaga sea kombel käitunud ты обошёлся с ним по-свински kõnek
olete igavesed sead! свиньи вы этакие! vulg
2. kõnek kaardimäng
свинья <свиньи sgt ж>

siga mängima подкладывать/подложить* свинью кому

tere+tulnud adjeestäiendina ei käändu<+tulnud t'ulnu tulnu[t -, tulnu[te t'ulnu[id 6>
tervitatav, oodatud, soovitud
желанный <желанная, желанное; желанен, желанна, желанно>,
желаемый <желаемая, желаемое>,
желательный <желательная, желательное; желателен, желательна, желательно>,
ожидаемый <ожидаемая, ожидаемое>
teretulnud võimalus желанная ~ удобная ~ благоприятная возможность
külalised on meie majas alati teretulnud гости в нашем доме всегда желанны / мы всегда радушно встречаем гостей в нашем доме
töökas inimene on kõikjal teretulnud работящий человек всегда и всюду ко двору kõnek
ma pole siin teretulnud моему приходу здесь не рады ~ не радуются
olete teretulnud meie üritusele! добро пожаловать на наше мероприятие!

tubli adj <tubli tubli tubli[t -, tubli[de tubli[sid 16>
1. tunnustust vääriv, omadustelt hea ja sobiv
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо; лучше, лучший>,
достойный <достойная, достойное; достоин, достойна, достойно>,
отличный <отличная, отличное; отличен, отлична, отлично>,
отменный <отменная, отменное; отменен, отменна, отменно>,
усердный <усердная, усердное; усерден, усердна, усердно>
tugev, kasutuskõlblik, töökorras
прочный <прочная, прочное; прочен, прочна, прочно, прочны>,
исправный <исправная, исправное; исправен, исправна, исправно>
kiiduväärt
похвальный <похвальная, похвальное; похвален, похвальна, похвально>,
достойный похвалы
tubli töömees хороший ~ отличный ~ достойный ~ усердный работник
tubli õpilane хороший ~ сильный ~ усердный ученик
vend on füüsikas kõige tublim в физике ~ по физике брат самый сильный
olete tublid poisid! молодцы, ребята! kõnek
tublid kavatsused похвальные ~ добрые намерения
tubli, oleme siis kokku leppinud хорошо, договорились
2. [jõult] tugev, kange, kõva, äge
сильный <сильная, сильное; силён, силен, сильна, сильно, сильны>,
мощный <мощная, мощное; мощен, мощна, мощно>
tubli müks сильный толчок
tubli tulehoog сильный ~ мощный порыв ветра
isa ähvardas anda tubli keretäie ~ sauna отец грозился нагреть шею ~ бока кому kõnek
3. kõnek [üsna] suur, priske, kopsakas, kõva, kenake
изрядный <изрядная, изрядное; изряден, изрядна, изрядно>,
приличный <приличная, приличное; приличен, прилична, прилично>,
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо; лучше, лучший>,
порядочный <порядочная, порядочное; порядочен, порядочна, порядочно>,
добрый <добрая, доброе>
tubli vahemaa порядочное ~ приличное расстояние
tubli saak приличный ~ славный урожай
tubli palk хороший заработок
tubli lihakäntsakas изрядный кусок мяса
tegime tublid napsid ~ tropid мы изрядно выпили
linna tuleb oma tubli sada kilomeetrit ära до города будет добрых сто километров / до города сто километров с гаком madalk

tuttav adj s <t'uttav t'uttava t'uttava[t -, t'uttava[te t'uttava[id 2>
1. adj
знакомый <знакомая, знакомое; знаком, знакома, знакомо> кому-чему, с кем-чем,
известный <известная, известное; известен, известна, известно> кому-чему
tuttav perekond знакомая семья
tuttavad paigad знакомые места
tuttav käekiri знакомый почерк
lapsepõlvest tuttav lõhn знакомый с детства запах
see tuleb mulle tuttav ette это кажется мне знакомым
kas olete juba tuttavad? вы уже знакомы?
saage tuttavaks, see on minu õde! знакомьтесь, это моя сестра!
teen sind oma vennaga tuttavaks я познакомлю тебя с моим братом
see tunne on mulle tuttav это чувство мне знакомо
tule külla, tee on sulle tuttav! приходи в гости, дорогу знаешь!
see on tuttav lugu, et nad tülitsevad известное дело, что они ссорятся
2. s inimene, keda isiklikult tuntakse
знакомый <знакомого м> kõnek,
знакомая <знакомой ж> kõnek,
знакомец <знакомца м> van,
знакомка <знакомки, мн.ч. род. знакомок, дат. знакомкам ж> van
ammune tuttav давний знакомый kõnek
minu uus tuttav мой новый знакомый kõnek
meestuttav знакомый kõnek / знакомец van
naistuttav знакомая kõnek / знакомка van
peretuttav знакомый ~ знакомая семьи kõnek / семейный знакомый kõnek / семейная знакомая kõnek
teretuttav шапочный ~ случайный знакомый kõnek

tähendama v <tähenda[ma tähenda[da tähenda[b tähenda[tud 27>
1. tähendust, sisu, mõtet kandma
значить <-, значит> что,
означать <-, означает> что
sümbolite, tähiste jms kohta
обозначать <-, обозначает> что
mis ~ mida see sõna tähendab? что это слово значит ~ означает?
vaikimine tähendab nõusolekut молчание значит согласие / молчание -- знак согласия
see ei tähenda head это не к добру
2. järelikult
значит,
следовательно,
и поэтому,
стало быть
endeks olema
значить <-, значит>
pileteid pole, tähendab, me ei sõida билетов нет, значит ~ и поэтому мы не [по]едем
õhtune päikesepuna tähendab tuult красный закат к ветру
3. midagi endast kujutama; tähtsust, väärtust omama
значить <-, значит> что,
представлять/представить* собой что,
представлять/представить* из себя что
see töö tähendab tõsist lisakoormust эта работа представляет собой серьёзную дополнительную нагрузку
pere tähendab talle palju семья для него много значит ~ очень важна
kogemused tähendavad ka midagi опыт тоже кое-что значит
4. oleviku ainsuse 3. pöördes täpsustust märkivana
[это] значит,
то есть
soetasin endale, see tähendab sain päranduseks, suvila я приобрёл, то есть получил по наследству, дачу
5. ütlema, mainima, [ära] märkima
замечать <замечаю, замечаешь> / заметить* <замечу, заметишь> что,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что,
упоминать <упоминаю, упоминаешь> / упомянуть* <упомяну, упомянешь> о ком-чём
tähendas naisele, et hakkab nüüd minema он сказал ~ намекнул жене, что уходит
lubage tähendada, te olete kaotanud разрешите отметить, вы проиграли
pean ära tähendama, mida olen märganud я должен отметить, что я видел
olgu ära tähendatud, et ... пусть будет сказано, что...
6. kirja panema, [üles] märkima, üles tähendama
записывать <записываю, записываешь> / записать* <запишу, запишешь> что, куда, где,
обозначать <обозначаю, обозначаешь> / обозначить* <обозначу, обозначишь> что, где
tähendas aadressi oma märkmikku он записал адрес в свою записную книжку
avalduses tähendada üles ka laste arv в заявлении указать ~ упомянуть также детей
kaaskirjas on üles tähendatud, mida pakid sisaldavad в сопроводительном письме указано содержимое пакетов
7. osutama
указывать <указываю, указываешь> / указать* <укажу, укажешь> кого-что, на кого-что
tähendas pilguga toolile он указал взглядом на стул
mindi tähendatud suunas [по]шли в указанном направлении
sellele asjaolule ei saa tähendamata jätta нельзя не указать на это обстоятельство

uu interj <'uu>
1. kutsuv hüüe
ау kõnek
uu-uu, kus te olete? ау, где вы? kõnek
2. väljendab vastikust, hirmu vm ebameeldivat tunnet
фу kõnek,
фай kõnek
uu, kui kole! фу, как гадко! kõnek
3. ulgumist v undamist imiteeriv häälitsus
уа kõnek
unine laps nuttis muudkui uu ja uu сонный ребёнок всё плакал уаа kõnek

võeh interj <v'õeh>; võe interj <v'õe>
väljendab imestust, üllatust
ах ты kõnek,
ух ты kõnek,
ишь ты madalk
väljendab pahameelt, halvakspanu
ох ты kõnek,
охти madalk
väljendab kergendust, mõnutunnet
ух kõnek,
уф kõnek
võe[h], kui palju inimesi on kokku tulnud! ах ты, сколько народу собралось! kõnek
võe[h], kus mul eestkostja! вот уж заступник выискался! kõnek
võe[h], küll aga olete toa täis tossutanud! ох ты, ну и накурили в комнате! kõnek
võe[h], see on siis nüüd möödas! уф, это теперь позади! kõnek

võõras adj s <võõras v'õõra võõras[t -, võõras[te v'õõra[id 7>
1. adj tundmatu
чужой <чужая, чужое>,
незнакомый <незнакомая, незнакомое; незнаком, незнакома, незнакомо>,
неродной <неродная, неродное>,
посторонний <посторонняя, постороннее>,
чужедальний <чужедальняя, чужедальнее> folkl,
сторонний <сторонняя, стороннее> madalk
teisele kuuluv, teise oma
чужой <чужая, чужое>
mitteomane, harjumatu
чуждый <чуждая, чуждое; чужд, чужда, чуждо, чужды> кому-чему, для кого-чего piltl
võõras inimene чужой ~ незнакомый ~ посторонний человек
võõras teerada незнакомая тропинка
võõrad maad чужие страны
võõrad kombed чужие обычаи ~ нравы
võõral maal в чужедальней стороне
isa muutus lastele võõraks отец стал детям чужим
mulle võõras keskkond незнакомая ~ чуждая мне среда
2. s tundmatu
незнакомец <незнакомца м>,
незнакомка <незнакомки, мн.ч. род. незнакомок, дат. незнакомкам ж>,
незнакомый <незнакомого м>,
незнакомая <незнакомой ж>,
чужой <чужого м>,
чужая <чужой ж>,
посторонний <постороннего м>,
посторонняя <посторонней ж>,
чужак <чужака м> kõnek
ukse taga seisis keegi võõras за дверью стоял кто-то чужой ~ незнакомый
ulatas võõrale käe он подал незнакомцу руку
laps häbeneb võõraid ребёнок стесняется чужих ~ посторонних
3. s külaline
гость <гостя, мн.ч. род. гостей м>,
гостья <гостьи, мн.ч. род. гостий, дат. гостьям ж>
oodatud võõras желанный гость
kutsutud võõras званый гость
meile tuleb õhtul võõraid вечером у нас будут гости
täna olete kõik minu võõrad сегодня вы все мои желанные гости

vägevasti adv <vägevasti>
1. jõuliselt, suure jõuga, kõvasti
мощно,
могуче,
могущественно,
сильно,
крепко <крепче>,
здорово madalk,
шибко <шибче> madalk
vägevasti kajasid tornikella löögid мощно звучали удары башенных часов
olete vägevasti tööd teinud вы здорово поработали madalk
2. laialt, suurejooneliselt, rikkalikult
круто <круче> piltl,
сердито kõnek, piltl,
крепко <крепче> kõnek, piltl,
размашисто kõnek,
вдоволь kõnek,
шикарно kõnek,
роскошно kõnek
pulmad peeti vägevasti свадьбу справили шикарно kõnek
elavad vägevasti nagu saksad живут роскошно, как баре kõnek

vähekese adv <vähekese>
veidikese, pisut
немного,
чуть,
чуточку kõnek,
маленько kõnek,
немножко kõnek,
малость madalk
vähekese kõver nina чуть кривоватый нос / чуточку кривой нос kõnek
te olete vähekese liiale läinud вы чуток перегнули kõnek, piltl

välja+ütlemine
see, mida keegi (avalikult, otsekoheselt) ütles ning teised kuulsid; oma suhtumise väljendamine
высказывание <высказывания с>
hoiduti tõe väljaütlemisest остерегались от высказывания правды / остерегались высказывать правду
ta ei ole seda ka salanud oma avalikes väljaütlemistes он не утаивал это и в своих публичных высказываниях
te olete julge väljaütlemisega вы смелы в своих высказываниях


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur