[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 7 artiklit

huvituma v <huvitu[ma huvitu[da huvitu[b huvitu[tud 27>
интересоваться <интересуюсь, интересуешься> кем-чем,
поинтересоваться* <поинтересуюсь, поинтересуешься> кем-чем,
заинтересовываться <заинтересовываюсь, заинтересовываешься> / заинтересоваться* <заинтересуюсь, заинтересуешься> кем-чем,
проявлять/проявить* интерес к кому-чему,
испытывать интерес к кому-чему
aiandusest huvituma интересоваться садоводством / проявлять/проявить* интерес к садоводству
huvitusin, kas ta peole tuleb я поинтересовался, придёт ли он на вечер

kutsutu s <kutsutu kutsutu kutsutu[t -, kutsutu[te kutsutu[id 1>
1. see, keda hüüti
тот, кого звали
see, keda kuhugi paluti
приглашённый <приглашённого м>,
приглашённая <приглашённой ж>
osa kutsutuist jäi peole tulemata часть приглашённых не пришла ~ некоторые приглашённые не пришли на вечер
2. piltl millekski väljavalitu
призванный <призванного м>
tema on see kutsutu ja seatu он этот призванный и ставленый

mukkima v <m'ukki[ma m'ukki[da muki[b muki[tud 28>
kõnek ehtima, ilusaks tegema, üles lööma
прихорашивать <прихорашиваю, прихорашиваешь> кого-что,
охорашивать <охорашиваю, охорашиваешь> кого-что,
принаряжать <принаряжаю, принаряжаешь> / принарядить* <принаряжу, принарядишь> кого-что,
приукрашать <приукрашаю, приукрашаешь> / приукрасить* <приукрашу, приукрасишь> кого-что,
приукрашивать <приукрашиваю, приукрашиваешь> / приукрасить* <приукрашу, приукрасишь> кого-что
riietuse osas
разряжать <разряжаю, разряжаешь> / разрядить* <разряжу, разрядишь> кого-что,
разодеть* <разодену, разоденешь> кого-что
end
прихорашиваться <прихорашиваюсь, прихорашиваешься>,
охорашиваться <охорашиваюсь, охорашиваешься>,
принаряжаться <принаряжаюсь, принаряжаешься> / принарядиться* <принаряжусь, принарядишься>,
приукрашаться <приукрашаюсь, приукрашаешься> / приукраситься* <приукрашусь, приукрасишься>,
приукрашиваться <приукрашиваюсь, приукрашиваешься> / приукраситься* <приукрашусь, приукрасишься>,
расфрантиться* <расфранчусь, расфрантишься>,
разодеться* <разоденусь, разоденешься>,
расфуфыриваться <расфуфыриваюсь, расфуфыриваешься> / расфуфыриться* <расфуфырюсь, расфуфыришься> madalk, hlv
mukib end peegli ees прихорашивается перед зеркалом
tüdrukud mukivad end peole minekuks девочки прихорашиваются ~ принаряжаются ~ разряжаются ~ разодеваются, чтобы пойти на вечеринку
isa mukkis oma autot отец прихорашивал свою машину
mukitud lapsed принаряженные ~ разряженные дети
on enda üles mukkinud nagu pulmaline он принарядился ~ разрядился как на свадьбу / он расфуфырился как на свадьбу madalk, hlv

pidu1 s <pidu p'eo ~ pidu pidu p'ittu, pidu[de pidu[sid 18 ~ 17>
1. pidustus, pidutsemine
празднество <празднества с>,
праздник <праздника м>,
празднование <празднования с>,
торжество <торжества с>
koosviibimine
вечеринка <вечеринки, мн.ч. род. вечеринок ж>,
пир <пира, предл. о пире, на пиру, мн.ч. им. пиры м>,
гулянка <гулянки, мн.ч. род. гулянок ж> kõnek,
сабантуй <сабантуя м> kõnek
perekondlik pidu семейный праздник / семейное торжество ~ празднество
aiapidu приём [гостей] в саду
folklooripidu фольклорный праздник
jaanipidu праздник ~ празднование Ивана-Купалы
lastepidu детский праздник
pulmapidu свадебный праздник ~ пир / свадебные торжества ~ празднества / свадьба
saunapidu банный вечер
soolaleivapidu праздник ~ празднование новоселья / новоселье
spordipidu спортивный праздник
veepidu водный праздник
pidu korraldama устраивать/устроить* вечер ~ вечеринку
nad peavad pidu они пируют ~ пиршествуют / они гуляют kõnek
paneme ~ ajame peo püsti устроим праздник / заведём вечеринку kõnek / соберём ~ зададим пир kõnek / устроим пирушку kõnek
pidu katku ajal piltl пир во время чумы
mind kutsuti peole меня пригласили на праздник ~ на вечер
tüdrukud käivad pidudel девушки ходят на вечера ~ на вечеринки
pidu kestis hommikuni пир продолжался до утра / пировали до утра
2. piltl lust, lõbu
праздник <праздника м>,
веселье <веселья sgt с>,
радость <радости ж>,
удовольствие <удовольствия с>

riietus s <riietus riietuse riietus[t riietus[se, riietus[te riietus/i 11>
riided, rõivastus
одежда <одежды ж>,
платье <платья sgt с>,
наряд <наряда м>,
туалет <туалета м>,
костюм <костюма м>,
облачение <облачения с>,
одеяние <одеяния с>,
убор <убора м> van,
убранство <убранства с> van
elegantne riietus элегантная одежда
närune riietus лохмотья / рубище / рвань kõnek / тряпьё kõnek
argiriietus будничная ~ повседневная одежда / ежедневный наряд / затрапезная одежда kõnek
peoriietus ~ piduriietus вечерний ~ выходной ~ торжественный туалет / праздничная одежда / наряд / праздничное убранство van
spordiriietus спортивный костюм / спортивная одежда
talveriietus зимняя одежда
vormiriietus форменная одежда
kaevuri riietus одежда шахтёра
sinu riietus jätab soovida твоё одеяние оставляет желать лучшего
ta ei pööra riietusele erilist tähelepanu он неприхотлив ~ неразборчив в одежде
silmitses sõbranna peent riietust она разглядывала роскошный наряд подруги
peole võib tulla vabas riietuses форма одежды на торжестве свободная

suvatsema v <suvatse[ma suvatse[da suvatse[b suvatse[tud 27>
1. [armuliselt] heaks arvama
удосуживаться <удосуживаюсь, удосуживаешься> / удосужиться* <удосужусь, удосужишься> что сделать kõnek,
потрудиться* <потружусь, потрудишься> что сделать,
изволить <изволю, изволишь> чего van, iroon,
соизволять <соизволяю, соизволяешь> / соизволить* <соизволю, соизволишь> что сделать van, iroon,
вздумать* <вздумаю, вздумаешь> что делать, что сделать kõnek,
возыметь* охоту liter, nlj
suvatses vaikida он возымел охоту помолчать liter, nlj / он удосужился помолчать kõnek
mulle ei suvatsetud asjast rääkidagi мне даже не удосужились сказать kõnek / мне даже не сподобились сказать van
meidki oli suvatsetud peole kutsuda даже нас соизволили позвать на праздник van, iroon
2. lahkesti, armuliselt [millekski] valmis olema, pidama sobivaks [midagi] teha; vaevaks võtma, vaevuma, viitsima
соблаговолить* <соблаговолю, соблаговолишь> что сделать van,
соизволять <соизволяю, соизволяешь> / соизволить* <соизволю, соизволишь> что сделать van
suvatsege palun vastata соблаговолите, пожалуйста, ответить van
ülemus suvatses vahel alluvatega juttu ajada начальник иногда даже снисходил до разговора с подчинёнными
ta ei suvatsenud kohalegi ilmuda он даже не соизволил явиться van

trahvi+
штрафной <штрафная, штрафное>,
штрафа <род. ед.ч.>
trahviakt акт о штрафе
trahvikviitung штрафная квитанция
trahvilöök (1) kõnek lisanaps peole hilinemise trahviks штрафная [рюмка] / штрафной стакан; (2) kõnek karistuslöök [jalgpallis] штрафной удар
trahvimäär штрафная ставка
trahvinõue штрафное взыскание ~ требование
trahvipataljon aj, sõj штрафной батальон / штрафбат
trahvipink kõnek штрафная скамья
trahvipunkt sport kõnek штрафное очко
trahviraha штрафные [деньги]
trahvirood aj, sõj штрафная рота
trahvitoimkond sõj kõnek наряд вне очереди


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur