[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

Leitud 80 artiklit

sisse1 postp [kelle/mille] <s'isse>
1. mille sisemusse, sissepoole; mille hulka, sekka; osutab objektile, millega seotud tegevusse paigutatakse kapitali; osutab olukorrale, seisundile, millesse siirdutakse
в[о] кого-что
valas piima tassi sisse он налил молоко в кружку
pani raha ümbriku sisse он вложил деньги в конверт
tee viib paksu metsa sisse дорога ведёт глубоко в лес
ärge astuge pori sisse не [на]ступайте в грязь
keeras lilled paberi sisse он завернул цветы в бумагу
jaanalind peitis pea liiva sisse страус спрятал голову в песок
sosistas naabrile midagi kõrva sisse он что-то шепнул соседу на ухо
mis sinu sisse küll on läinud? что на тебя нашло? kõnek
paigutas oma raha väikeettevõtte sisse он вложил свои деньги в малое предприятие
ära tõuka mind kiusatuse sisse! не вводи меня в искушение ~ в соблазн!
2. mille külge, vastu
о[б] кого-что,
в[о] кого-что
pühkis käed kaltsu sisse puhtaks он вытер руки тряпкой ~ об тряпку
pühib pihud põlle sisse вытирает руки об фартук ~ об передник
3. mille raamidesse, piiridesse
в[о] кого-что
kraavi peaks kaevama naabri maa sisse канаву нужно вырыть на соседской земле
jooksja tulemus mahtus kontrollaja sisse бегун уложился в контрольное время piltl
4. esineb piltlikes ja fraseoloogilistes väljendites
ära mind selle supi sisse sega! не впутывай меня в эту историю! kõnek

sisse2 adv <s'isse>
1. sisemusse, sissepoole
внутрь,
в-,
за-
lumi tuli saapasäärest sisse снег попал за голенище ~ в голенище [сапога]
kingad lasevad vett sisse туфли пропускают воду ~ промокают
pani teele moosi sisse он положил в чай варенья
sööge nii palju, kui sisse mahub ешьте, сколько влезет madalk
korvpallur viskas jällegi sisse баскетболист опять забросил мяч
välk lõi [majja] sisse молния ударила в дом
hinded kanti päevikusse sisse отметки занесли в журнал
määris jalad kreemiga sisse он намазал ноги кремом
pudelile tuli pragu sisse бутылка надтреснулась kõnek
põletas kapale kirjad sisse он выжег на жбане узор
lõikasin habet ajades sisse брея бороду ~ бреясь, я порезался
põsed on sisse vajunud щёки ввалились у кого
haige on näost üsna sisse langenud лицо [у] больного совсем осунулось
tõmba kõht sisse! втяни живот!
palun astuge sisse! войдите, пожалуйста!
ära sa koera sisse lase! не впускай собаку!
pliit ajab suitsu sisse плита дымит
ta võetakse homme haiglasse sisse его положат завтра в больницу
2. osutab inimese iseloomule, hingele, harjumustele
mis sulle ometi sisse on läinud? да что же это на тебя нашло? kõnek
talle on nagu kurivaim sisse läinud в него словно злой дух вселился
lapsele korda sisse harjutama приучать/приучить* ребёнка к порядку
sisse juurdunud väärkujutlus укоренившееся ложное представление
3. koos vastava verbiga osutab millegi purustamisele, hävitamisele
в-,
раз-,
об-,
про-
keegi on akna sisse löönud кто-то разбил окно
koobas varises sisse пещера обсыпалась
pehkinud katus vajus sisse прогнившая крыша обвалилась
sild on sisse vajunud мост проломился
4. osutab mingisse olukorda, seisundisse, olekusse siirdumisele
за-,
в-,
раз-,
об-
õpetaja juhatas tunni sisse учитель открыл ~ начал урок
uus kirik pühitseti sisse новую церковь освятили
lülitasin raadio sisse я включил радио
jooksjad võtsid kohad sisse бегуны встали на старт ~ заняли свои места [на старте]
ta rääkis ennast sisse он проговорился / он проболтался kõnek
kukkusin haledasti sisse я крупно влип madalk
uued kingad tuleb sisse kanda новые туфли нужно разносить
uus auto pole veel sisse sõidetud новая машина ещё не объезжена kõnek
tee on sisse sõitmata дорога ещё не уезжена ~ не разъезжена kõnek
5. ühendverbide koostisosana; piltlikes ja fraseoloogilistes väljendites
sisse magama просыпать/проспать*
sisse vedama (1) ввозить/ввезти* что, во что, куда; (2) alt vedama подводить/подвести* кого-что
ühest kõrvast sisse, teisest välja в одно ухо входит, в другое выходит kõnek
[millele] hinge sisse puhuma ~ ajama ~ saama вдохнуть* душу ~ жизнь во что / вливать/влить* ~ вносить/внести* новую ~ живую струю во что

sisse ajama v
1. kuhugi paigutama v tulema
briketti aeti keldriaknast sisse брикет забросили в подвал через окошко
viljakotid aeti luugist sisse мешки с зерном спустили ~ подняли в люк
paati hakkas vett sisse ajama лодка дала течь ~ стала течь
2. hlv õgima
жрать <жру, жрёшь; жрал, жрала, жрало> madalk,
обжираться <обжираюсь, обжираешься> madalk,
наворачивать <наворачиваю, наворачиваешь> madalk
selget liha ja vorsti sisse ajama наворачивать мясо и колбасу

sisse andma v
1. sisse toimetama; sisse jootma, söötma
rohtu sisse andma давать/дать* [кому] лекарство
andsin piima vanaemale üle ukse sisse я подала бабушке молоко через дверь
2. avaldust, tellimust esitama
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что
tellimust sisse andma подавать/подать* заказ
annan lahkumisavalduse sisse [я] подам заявление об уходе

sisse astuma v
1. sisenema
входить <вхожу, входишь> / войти* <войду, войдёшь; вошёл, вошла> во что, куда
möödaminnes, lühikeseks ajaks külla minema
заходить <захожу, заходишь> / зайти* <зайду, зайдёшь; зашёл, зашла> к кому, куда
hetkeks
забегать <забегаю, забегаешь> / забежать* <забегу, забежишь> к кому, куда kõnek
tuppa sisse astuma входить/войти* в комнату
uksest sisse astuma входить/войти* в дверь
astu meie poole sisse, kui linnas oled заходи к нам, когда бываешь в городе
peaks raamatukauplusse sisse astuma надо зайти в книжный магазин
2. õppeasutusse pääsema
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь> куда
filoloogiateaduskonda sisse astuma поступать/поступить* на филологический факультет
3. jalaga millesse astuma
ступать <ступаю, ступаешь> / ступить* <ступлю, ступишь> во что, куда,
наступать <наступаю, наступаешь> / наступить* <наступлю, наступишь> на что

sisse elama v
вживаться <вживаюсь, вживаешься> / вжиться* <вживусь, вживёшься; вжился, вжилась> во что,
сживаться <сживаюсь, сживаешься> / сжиться* <сживусь, сживёшься; сжился, сжилась, сжилось> с чем,
приживаться <приживаюсь, приживаешься> / прижиться* <приживусь, приживёшься; прижился, прижилась, прижилось> где
oma osasse sisse elama вживаться/вжиться* в свою роль
oma töösse sisse elama вживаться/вжиться* в свою работу
olen juba uude ümbrusse sisse elanud я уже прижился в новом окружении

sisse harjuma v
sisse juurduma
становиться/стать* привычкой,
входить/войти* в обычай
sisseharjunud käeliigutus привычный жест / привычное движение рукой

sisse hingama v
вдыхать <вдыхаю, вдыхаешь> / вдохнуть* <вдохну, вдохнёшь> что,
делать/сделать* вдох
hingake sügavalt sisse! сделайте глубокий вдох!

sisse hüppama v
впрыгивать <впрыгиваю, впрыгиваешь> / впрыгнуть* <впрыгну, впрыгнешь> куда,
вскакивать <вскакиваю, вскакиваешь> / вскочить* <вскочу, вскочишь>,
заскакивать <заскакиваю, заскакиваешь> / заскочить* <заскочу, заскочишь> куда kõnek
hüppasin aknast sisse я впрыгнул в окно
tee peal hüppan kuhugi poodi sisse kõnek по дороге я заскочу в какой-нибудь магазин

sisse juhatama v
1. eelteadmisi andma
давать/дать* вводные сведения
raamat juhatab sisse loodusteadusse книга даёт вводные сведения по естествознанию
2. alustama
открываться <-, открывается> / открыться* <-, откроется>,
открывать <открываю, открываешь> / открыть* <открою, откроешь> что
kontserdi juhatas sisse lühiülevaade helilooja loomingust концерт открылся кратким обзором творчества композитора
meeskond juhatas mängu sisse väravaga команда открыла игру голом

sisse juurduma v
väga omaseks saama
укореняться <-, укореняется> / укорениться* <-, укоренится>,
вкореняться <-, вкореняется> / вкорениться* <-, вкоренится>
sissejuurdunud harjumused вкоренившиеся ~ укоренившиеся привычки

sisse jääma v
застревать <застреваю, застреваешь> / застрять* <застряну, застрянешь> где, в чём, на чём
jäime metsateel autoga kaks korda sisse наша машина дважды застряла ~ увязла на лесной дороге

sisse kallama v
вливать <вливаю, вливаешь> / влить* <волью, вольёшь; влил, влила, влило> что, чего, во что,
наливать <наливаю, наливаешь> / налить* <налью, нальёшь; налил, налила, налило> что, чего, во что
puistama
всыпать <всыпаю, всыпаешь> / всыпать* <всыплю, всыплешь> что, во что
kallas endale pudeli õlut sisse kõnek он влил в себя бутылку пива

sisse kandma v
1. sisse viima v tooma
вносить <вношу, вносишь> / внести* <внесу, внесёшь; внёс, внесла> кого-что, куда, во что
kirja panema
заносить <заношу, заносишь> / занести* <занесу, занесёшь; занёс, занесла> что, куда, во что
kandke asjad väljast sisse внесите вещи, занесите вещи kõnek
andmed kanti registrisse sisse данные были занесены в реестр ~ в регистр
2. kõnek uut jalanõu jalale sobivaks kandma
разнашивать <разнашиваю, разнашиваешь> / разносить* <разношу, разносишь> что,
обнашивать <обнашиваю, обнашиваешь> / обносить* <обношу, обносишь> что
saapaid sisse kandma разнашивать/разносить* ботинки ~ сапоги

sisse kargama v
вскакивать <вскакиваю, вскакиваешь> / вскочить* <вскочу, вскочишь> во что, куда,
впрыгивать <впрыгиваю, впрыгиваешь> / впрыгнуть* <впрыгну, впрыгнешь> во что, куда
kargasin aknast sisse я впрыгнул в окно
pean siia poodi sisse kargama kõnek я должен заскочить в этот магазин

sisse kasvama v
врастать <-, врастает> / врасти* <-, врастёт; врос, вросла> в кого-что
küüs on sisse kasvanud ноготь врос в тело
uude kollektiivi sisse kasvama piltl вживаться/вжиться* в новый коллектив
sissekasvanud harjumused укоренившиеся привычки

sisse keerama v
1. tee pealt kuhugi kõrvale v sisse
завёртывать <завёртываю, завёртываешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> куда kõnek,
заворачивать <заворачиваю, заворачиваешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> куда kõnek,
заходить/зайти* [попутно] куда,
заходить/зайти* [мимоходом] куда,
заезжать/заехать* [мимоходом] куда,
заезжать/заехать* [по пути] куда
tagasiteel keerasime tuttavate poole sisse на обратном пути мы завернули к знакомым
auto keeras õueväravast sisse машина завернула ~ заехала во двор
2. serva sissepoole
подгибать <подгибаю, подгибаешь> / подогнуть* <подогну, подогнёшь> что,
подворачивать <подворачиваю, подворачиваешь> / подвернуть* <подверну, подвернёшь> что,
загибать <загибаю, загибаешь> / загнуть* <загну, загнёшь> что
palistamisel tuleb riide ääred sisse keerata при подрубке ~ при подрубании надо загнуть ~ подвернуть ~ подогнуть край ткани
3. midagi millessegi
ввёртывать <ввёртываю, ввёртываешь> / ввернуть* <вверну, ввернёшь> что, куда,
ввинчивать <ввинчиваю, ввинчиваешь> / ввинтить* <ввинчу, ввинтишь> что, куда,
вкручивать <вкручиваю, вкручиваешь> / вкрутить* <вкручу, вкрутишь> что, куда kõnek
keera uus pirn sisse вверни ~ ввинти ~ вкрути ~ вставь новую лампочку
keerasin pärast vanni rullid sisse я закрутила после ванны волосы на бигуди

sisse keetma v
hoidist valmistama
заготовлять <заготовляю, заготовляешь> / заготовить* <заготовлю, заготовишь> что,
заготавливать <заготавливаю, заготавливаешь> / заготовить* <заготовлю, заготовишь> что
marju sisse keetma заготавливать/заготовить* из ягод варенье ~ компот

sisse kihutama v
kuhugi sisse sõitma
въезжать/въехать* на большой скорости куда, во что
mootorrattur kihutas väravast sisse мотоциклист въехал в ворота на бешеной скорости
autojuht kihutas eessõitvale autole tagant sisse шофёр на своей машине врезался в машину, едущую впереди

sisse kirjutama v
1. kuhugi, millessegi kirjutama
вписывать <вписываю, вписываешь> / вписать* <впишу, впишешь> что, во что
kirjutasin oma nime raamatusse sisse я вписал своё имя в книгу
2. sisse registreerima
прописывать <прописываю, прописываешь> / прописать* <пропишу, пропишешь> кого-что, где
ta on sellesse majja sisse kirjutatud он прописан в этом доме
ma elan siin sisse kirjutamata я живу здесь без прописки

sisse kolima v
вселяться <вселяюсь, вселяешься> / вселиться* <вселюсь, вселишься> куда, во что,
въезжать <въезжаю, въезжаешь> / въехать* <въеду, въедешь> куда, во что
uude korterisse sisse kolima вселяться/вселиться* ~ въезжать/въехать* в новую квартиру

sisse kukkuma v
1. sisse vajuma v varisema
проваливаться <проваливаюсь, проваливаешься> / провалиться* <провалюсь, провалишься>
jää hakkas murduma, pidin äärepealt sisse kukkuma лёд стал ломаться, я чуть было не провалился под лёд
lagi on sisse kukkunud потолок провалился ~ обвалился ~ обрушился ~ рухнул
2. piltl vahele jääma
попадаться <попадаюсь, попадаешься> / попасться* <попадусь, попадёшься; попался, попалась> в чём, на чём, с чем,
оказываться/оказаться* уличённым в чём,
засыпаться <засыпаюсь, засыпаешься> / засыпаться* <засыплюсь, засыплешься> на чём madalk,
влипать <влипаю, влипаешь> / влипнуть* <влипну, влипнешь; влип, влипла> madalk
salakaubavedajad kukkusid sisse контрабандисты попались
kukkusin spikerdamisega sisse я попался на списывании
neid ähvardas oht sisse kukkuda им грозил провал
3. piltl millegagi alt minema
плошать <плошаю, плошаешь> / оплошать* <оплошаю, оплошаешь> kõnek,
садиться/сесть* в лужу kõnek,
попадать/попасть* впросак kõnek,
влипать <влипаю, влипаешь> / влипнуть* <влипну, влипнешь; влип, влипла> с чем madalk
kukkusin auto ostmisega sisse я влип с покупкой машины madalk
sisse kukkusid, jäid uskuma! обманулся, поверил!
naisevõtmisega on see mees küll sisse kukkunud он женился, но оплошал kõnek

sisse kuluma v
omaseks saama
укореняться <-, укореняется> / укорениться* <-, укоренится>
sissekulunud harjumused укоренившиеся привычки

sisse kutsuma v
звать <зову, зовёшь; звал, звала, звало> / позвать* <позову, позовёшь; позвал, позвала, позвало> кого-что, куда,
просить/попросить* войти* кого-что
mehed kutsuti majja sisse мужчин попросили войти ~ позвали в дом

sisse käima v
1. korduvalt sisse minema
входить <вхожу, входишь> во что
rahvast käis uksest sisse ja välja народ входил [в дверь] и выходил
2. kõnek mugavaks kandma
разнашивать <разнашиваю, разнашиваешь> / разносить* <разношу, разносишь> что
kingad tahavad veel sisse käia туфли надо ещё разносить

sisse kündma v
запахивать <запахиваю, запахиваешь> / запахать* <запашу, запашешь> что
sõnnik tuleb sisse künda навоз надо запахать

sisse langema v
sisse varisema
обваливаться <-, обваливается> / обвалиться* <-, обвалится>
auku vajuma
впадать <-, впадает> / впасть* <-, впадёт; впал, впала>
katus langes sisse крыша обвалилась
põsed on sisse langenud щёки впали

sisse laskma v
1. sissepääsu võimaldama
впускать <впускаю, впускаешь> / впустить* <впущу, впустишь> кого-что, куда
värsket õhku sisse laskma впускать/впустить* свежий воздух
tee uks lahti, lase mind sisse открой дверь, впусти меня!
uksehoidja ei lasknud meid sisse швейцар не впустил нас
2. langeda laskma
опускать <опускаю, опускаешь> / опустить* <опущу, опустишь> что
õnge sisse laskma закидывать/закинуть* удочку
noota sisse laskma закидывать/закинуть* невод
automaati lastakse münt sisse в автомат опускают монету

sisse laulma v
linti laulma
записывать <записываю, записываешь> / записать* <запишу, запишешь> кого-что,
напевать <напеваю, напеваешь> / напеть* <напою, напоёшь> что

sisse lendama v
kõnek sisse kukkuma, alt lendama
влипать <влипаю, влипаешь> / влипнуть* <влипну, влипнешь; влип, влипла> madalk
selle ostuga lendasin ma sisse с этой покупкой я влип

sisse lööma v
1. löögiga sisse suruma
вбивать <вбиваю, вбиваешь> / вбить* <вобью, вобьёшь> что, во что,
вколачивать <вколачиваю, вколачиваешь> / вколотить* <вколочу, вколотишь> что, во что kõnek
naelu sisse lööma вбивать/вбить* гвозди
küüsi sisse lööma вонзать/вонзить* когти во что
hambaid sisse lööma вцепляться/вцепиться* зубами во что
välk lõi sisse молния ударила во что
2. löögiga purustama
разбивать <разбиваю, разбиваешь> / разбить* <разобью, разобьёшь> что
lõi akna sisse он разбил окно
mehel löödi prillid sisse мужчине разбили очки
3. millessegi tekkima
за-,
вос-
haavale lõi põletik sisse рана воспалилась
lihale olid ussid sisse löönud мясо зачервивело

sisse magama v
просыпать <просыпаю, просыпаешь> / проспать* <просплю, проспишь; проспал, проспала, проспало>
magasin hommikul sisse ja jäin tööle hiljaks я проспал утром и опоздал на работу

sisse mahtuma v
вмещаться <вмещаюсь, вмещаешься> / вместиться* <вмещусь, вместишься> во что, куда, где,
входить <вхожу, входишь> / войти* <войду, войдёшь; вошёл, вошла> во что,
влезать <влезаю, влезаешь> / влезть* <влезу, влезешь; влез, влезла> во что kõnek
ruum oli väike, aga kõik mahtusid sisse помещение было маленькое, но все вместились
kapp ei mahu uksest sisse шкаф не проходит в дверь / шкаф не влезает в дверь kõnek

sisse maksma v
вносить/внести* деньги за что,
уплачивать <уплачиваю, уплачиваешь> / уплатить* <уплачу, уплатишь> что, за что
ta maksis hoiusena sisse tuhat krooni он внёс ~ положил на свой счёт тысячу крон

sisse minema v
1. sisenema
входить <вхожу, входишь> / войти* <войду, войдёшь; вошёл, вошла> во что,
заходить <захожу, заходишь> / зайти* <зайду, зайдёшь; зашёл, зашла> к кому, куда,
влезать <влезаю, влезаешь> / влезть* <влезу, влезешь; влез, влезла> во что kõnek
sisse mahtuma
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла> во что,
влезать <-, влезает> / влезть* <-, влезет; влез, влезла> во что kõnek
lähme tagauksest sisse войдём через ~ в заднюю дверь
inimesi läheb sisse ja tuleb välja люди заходят и выходят
kitsasse vaasi ei lähe käsi sisse в узкую вазу рука не влезает kõnek
kapp ei lähe uksest sisse шкаф не проходит в дверь
2. piltl ebahariliku käitumise kohta
находить <-, находит> / найти* <-, найдёт; нашло> на кого-что,
нападать <-, нападает> / напасть* <-, нападёт; напало> на кого-что,
накатить* <-, накатит; накатило> на кого-что madalk

sisse murdma v
vägivaldselt, jõuga sisse tungima
врываться <врываюсь, врываешься> / ворваться* <ворвусь, ворвёшься; ворвался, ворвалась, ворвалось> во что,
вламываться <вламываюсь, вламываешься> / вломиться* <вломлюсь, вломишься> во что kõnek
öösel oli kauplusse sisse murtud ночью в магазине был взлом / ночью вломились в магазин kõnek
polk murdis linna sisse полк ворвался ~ вторгся ~ вторгнулся в город
murdsime rüsinal uksest sisse мы, толкаясь, вломились в дверь kõnek
kevad murrab sisse piltl весна вступает в свои права

sisse mängima v
1. kõnek uut instrumenti mängides kasutuskorda seadma
обыгрывать <обыгрываю, обыгрываешь> / обыграть* <обыграю, обыграешь> что
puhkpillid tuleb sisse mängida духовые инструменты нужно обыграть
2. kõnek helisalvestama
наигрывать <наигрываю, наигрываешь> / наиграть* <наиграю, наиграешь> что,
производить/произвести* звуковую запись чего
see plaat on sisse mängitud kuulsatel orelitel эта пластинка наиграна на знаменитых органах
3. kõnek sisse kukkuma
попадаться <попадаюсь, попадаешься> / попасться* <попадусь, попадёшься; попался, попалась> в чём, на чём, с чем
oled end valetamisega sisse mänginud ты попался на лжи

sisse määrima v
ravi eesmärgil mingi ainega katma
смазывать <смазываю, смазываешь> / смазать* <смажу, смажешь> что, чем,
натирать <натираю, натираешь> / натереть* <натру, натрёшь; натёр, натёрла> что, чем
määri ööseks jalad kreemiga sisse смажь ~ натри на ночь ноги кремом

sisse müürima v
müüriga ümbritsema
замуровывать <замуровываю, замуровываешь> / замуровать* <замурую, замуруешь> кого-что, в чём,
вмуровывать <вмуровываю, вмуровываешь> / вмуровать* <вмурую, вмуруешь> кого-что, во что
vundamendi sisse müüriti metallsilinder dokumentidega в фундамент вмуровали металлический цилиндр с документами / в фундаменте замуровали цилиндр с документами
lossi olevat üks neitsi sisse müüritud в замке будто бы замурована девушка

sisse nõudma v
tasuma kohustades koguma, kasseerima
взимать <взимаю, взимаешь> что,
взыскивать <взыскиваю, взыскиваешь> / взыскать* <взыщу, взыщешь> что, с кого, за что
kahjutasu sisse nõudma [kellelt] взыскивать/взыскать* возмещение убытка с кого
makse sisse nõudma взимать ~ взыскивать/взыскать* налоги
võlga kohtu korras sisse nõudma в судебном порядке взыскивать/взыскать* долг
süüdimõistetult nõuti sisse kohtukulud с осуждённого взыскали судебные издержки

sisse ostma v
1. enese tarbeks
закупать <закупаю, закупаешь> / закупить* <закуплю, закупишь> кого-что, кого-чего, у кого-чего, где,
делать/сделать* закупки у кого-чего, где
käis kauplustes sisse ostmas он ходил по магазинам делать закупки
2. edasimüümiseks
скупать <скупаю, скупаешь> / скупить* <скуплю, скупишь> кого-что, у кого-чего, где,
закупать <закупаю, закупаешь> / закупить* <закуплю, закупишь> кого-что, у кого-чего, где

sisse pakkima v
запаковывать <запаковываю, запаковываешь> / запаковать* <запакую, запакуешь> что,
упаковывать <упаковываю, упаковываешь> / упаковать* <упакую, упакуешь> что
ümbrisesse
заворачивать <заворачиваю, заворачиваешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> что,
завёртывать <завёртываю, завёртываешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> что
piltl soojalt riietama
укутывать <укутываю, укутываешь> / укутать* <укутаю, укутаешь> кого-что,
закутывать <закутываю, закутываешь> / закутать* <закутаю, закутаешь> кого-что
piltl end
укутываться <укутываюсь, укутываешься> / укутаться* <укутаюсь, укутаешься>,
закутываться <закутываюсь, закутываешься> / закутаться* <закутаюсь, закутаешься>
müüja pakkis ostetud esemed sisse продавец упаковал ~ завернул купленные вещи

sisse peksma v
puruks, katki peksma
разбивать <разбиваю, разбиваешь> / разбить* <разобью, разобьёшь> что
öösel peksti kolm akent sisse ночью разбили три окна
ta lubas sul küljekondid sisse peksta он обещал намять ~ обломать тебе бока madalk

sisse piirama v
окружать <окружаю, окружаешь> / окружить* <окружу, окружишь> кого-что,
осаждать <осаждаю, осаждаешь> / осадить* <осажу, осадишь> кого-что,
облагать <облагаю, облагаешь> / обложить* <обложу, обложишь> кого-что
jahimehed piirasid metssea sisse охотники окружили ~ обложили кабана
kindlus on sisse piiratud крепость осаждена ~ обложена
lapsed piirasid õpetaja sisse дети окружили учителя

sisse pistma v
sisse torkama, toppima, suruma
засовывать <засовываю, засовываешь> / засунуть* <засуну, засунешь> что, во что,
всовывать <всовываю, всовываешь> / всунуть* <всуну, всунешь> что, во что,
просовывать <просовываю, просовываешь> / просунуть* <просуну, просунешь> что, куда,
запихивать <запихиваю, запихиваешь> / запихать* <запихаю, запихаешь> что, во что, куда kõnek,
впихивать <впихиваю, впихиваешь> / впихнуть* <впихну, впихнёшь> что, во что, куда kõnek
pistis pea ukse vahelt sisse он просунул голову в дверь
pistis käe auku sisse он [за]сунул руку в дырку
keegi oli kirja ukse alt sisse pistnud кто-то просунул письмо под дверь
pista triikraud sisse kõnek включи утюг [в розетку] / зажги утюг kõnek

sisse pääsema v
попадать <попадаю, попадаешь> / попасть* <попаду, попадёшь> во что,
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> во что,
протискиваться <протискиваюсь, протискиваешься> / протиснуться* <протиснусь, протиснешься> во что
pääsesin oma kandamiga kuidagi uksest sisse я кое-как прошёл в дверь со своей ношей
pääses eksamitega tehnikumi sisse он попал в техникум с экзаменами kõnek / он прошёл в техникум по конкурсу kõnek

sisse pöörama v
1. tee pealt kõrvale v sisse keerama
заворачивать <заворачиваю, заворачиваешь> / завернуть* <заверну, завернёшь> кого-что, куда,
заходить/зайти* [попутно] куда,
заходить/зайти* [мимоходом] куда,
заезжать/заехать* [попутно] куда,
заезжать/заехать* [мимоходом] куда
pöörasime väravast sisse мы завернули ~ заехали в ворота
kas pöörame kõrtsi ka sisse? завернём, что ли, в кабак? kõnek
2. serva sissepoole
подгибать <подгибаю, подгибаешь> / подогнуть* <подогну, подогнёшь> что,
подворачивать <подворачиваю, подворачиваешь> / подвернуть* <подверну, подвернёшь> что,
загибать <загибаю, загибаешь> / загнуть* <загну, загнёшь> что
pööras kleidiserva laialt sisse она широко подогнула ~ подвернула ~ загнула подол [у] платья

sisse pühitsema v
sisse õnnistama
освящать <освящаю, освящаешь> / освятить* <освящу, освятишь> что
templit sisse pühitsema освящать/освятить* храм

sisse registreerima v
sisse kirjutama
прописывать <прописываю, прописываешь> / прописать* <пропишу, пропишешь> кого-что, где
end
прописываться <прописываюсь, прописываешься> / прописаться* <пропишусь, пропишешься>
ta on ennast hotelli sisse registreerinud он прописался ~ зарегистрировался в отеле
kes on sellesse korterisse sisse registreeritud? кто прописан в этой квартире?;

sisse rändama v
immigreeruma
иммигрировать[*] <иммигрирую, иммигрируешь>
tema esivanemad on Saksamaalt sisse rännanud её родители иммигрировали из Германии

sisse rääkima v
1. midagi helikandjale rääkides jäädvustama
наговаривать <наговариваю, наговариваешь> / наговорить* <наговорю, наговоришь> что, на что
rääkis sisse uue heliplaadi она наговорила новую пластинку
2. oma jutuga ennast v teisi mingis asjas [tahtmatult] paljastama
проговариваться <проговариваюсь, проговариваешься> / проговориться* <проговорюсь, проговоришься>,
пробалтываться <пробалтываюсь, пробалтываешься> / проболтаться* <проболтаюсь, проболтаешься> kõnek
vaikis, et kaasosalisi kogemata mitte sisse rääkida он молчал, чтобы не выдать своих сообщников piltl

sisse saama v
1. sisse pääsema
попадать <попадаю, попадаешь> / попасть* <попаду, попадёшь; попал, попала> во что, куда,
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> во что, куда,
протискиваться <протискиваюсь, протискиваешься> / протиснуться* <протиснусь, протиснешься> во что kõnek
kedagi polnud kodus, ma ei saanud sisse никого не было дома, я не попал домой ~ в дом
pika kolkimise peale saime sisse мы колотили [в дверь], пока нас не впустили
2. millegi saavutamise kohta
mootor sai hääled sisse мотор завёлся ~ заработал
uppunule ei saadud enam elu sisse утопленника не удалось вернуть к жизни
kiik sai hoo sisse качели раскачались
töö ei saanud õiget hoogu sisse работа как-то не ладилась kõnek
3. kõnek kaotama, kaotusseisu jääma
проигрывать <проигрываю, проигрываешь> / проиграть* <проиграю, проиграешь> кому-чему, во что, в чём,
терпеть/потерпеть* неудачу,
терпеть/потерпеть* поражение

sisse sadama v
1. sademete kohta
протекать <-, протекает> / протечь* <-, протечёт; протёк, протекла>
katkisest aknast on sisse sadanud дождевая вода проникла сквозь разбитое окно
2. kõnek ootamatult kuhugi ilmuma
нагрянуть* <нагряну, нагрянешь> куда, к кому-чему,
ввалиться* <ввалюсь, ввалишься> куда madalk,
завалиться* <завалюсь, завалишься> куда madalk
õhtul sadas äkki paar külalist sisse вечером нагрянуло несколько гостей

sisse seadma v
1. kusagil elama, tegutsema asuma
устраиваться <устраиваюсь, устраиваешься> / устроиться* <устроюсь, устроишься> где
sel otstarbel sisustama
обставлять <обставляю, обставляешь> / обставить* <обставлю, обставишь> что
kõik toad on kenasti sisse seatud все комнаты хорошо обставлены
2. kehtestama, maksma panema
вводить <ввожу, вводишь> / ввести* <введу, введёшь; ввёл, ввела> что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что,
учреждать <учреждаю, учреждаешь> / учредить* <учрежу, учредишь> что
sisse viima
заводить <завожу, заводишь> / завести* <заведу, заведёшь; завёл, завела> что
seati sisse uus maksusüsteem ввели ~ была введена новая налоговая система
riigis seati sisse sõjaväediktatuur в государстве установили военную диктатуру
raamatute kohta seadsin sisse kartoteegi я завёл ~ составил картотеку книг
seati sisse teadussekretäri ametikoht учредили должность учёного секретаря

sisse soolama v
1.
солить <солю, солишь> / посолить* <посолю, посолишь> что,
засаливать <засаливаю, засаливаешь> / засолить* <засолю, засолишь> что
mingit hulka
насаливать <насаливаю, насаливаешь> / насолить* <насолю, насолишь> что, чего
soolasime kala talveks sisse мы засолили рыбу на зиму
2. kõnek solvavalt millegi kasutuks osutuva kohta
soolaku nad sisse oma haridus! пускай катятся подальше со своим образованием!

sisse suruma v
1. sisse pressima, litsuma v vajutama
вдавливать <вдавливаю, вдавливаешь> / вдавить* <вдавлю, вдавишь> что
jää surus laeval küljed sisse лёд вдавил кораблю борта / лёд сдавил корабль с бортов
2. palju ühte ruumi
запихивать <запихиваю, запихиваешь> / запихать* <запихаю, запихаешь> кого-что kõnek
ahtasse tuppa oli sisse surutud paarkümmend inimest в маленькую комнату втиснулось десятка два человек kõnek

sisse sõitma v
1. sõites sisenema
въезжать <въезжаю, въезжаешь> / въехать* <въеду, въедешь> во что, на что,
заезжать <заезжаю, заезжаешь> / заехать* <заеду, заедешь> во что
öösel sõitsime mingisse külla sisse ночью мы въехали ~ заехали ~ приехали в какую-то деревню
laev sõitis sadamasse sisse корабль вошёл в порт
2. peale, otsa sõitma
наезжать <наезжаю, наезжаешь> / наехать* <наеду, наедешь> на кого-что
3. sõitmisega kasutatavaks tegema
наезживать <наезживаю, наезживаешь> / наездить* <наезжу, наездишь> что,
наезжать <наезжаю, наезжаешь> / наездить* <наезжу, наездишь> что,
проезживать <проезживаю, проезживаешь> / проездить* <проезжу, проездишь> что kõnek
suusarada peab olema hästi sisse sõidetud лыжня должна быть хорошо наезжена ~ накатана
4. sõitma harjutama
наезживать <наезживаю, наезживаешь> / наездить* <наезжу, наездишь> кого-что,
наезжать <наезжаю, наезжаешь> / наездить* <наезжу, наездишь> кого-что,
выезжать <выезжаю, выезжаешь> / выездить* <выезжу, выездишь> кого-что,
объезжать <объезжаю, объезжаешь> / объездить* <объезжу, объездишь> кого-что,
проезживать <проезживаю, проезживаешь> / проездить* <проезжу, проездишь> кого-что
noor hobune on veel sisse sõitmata молодая лошадь ещё не приучена ходить в упряжи ~ под седлом ~ не наезжена ~ не выезжена ~ не объезжена ~ не проезжена
sõidan uut autot sisse я объезжаю новую машину kõnek

sisse sööma v
1.
есть <ем, ешь; ел, ела> / съесть* <съем, съешь; съел, съела> кого-что,
съедать <съедаю, съедаешь> / съесть* <съем, съешь; съел, съела> кого-что,
глотать <глотаю, глотаешь> / проглотить* <проглочу, проглотишь> кого-что,
проглатывать <проглатываю, проглатываешь> / проглотить* <проглочу, проглотишь> кого-что
nüüd süüakse endale sisse igasuguseid mõnuaineid теперь глотают всякие одурманивающие препараты
lehm on endale naela sisse söönud корова проглотила гвоздь
mustus on end sokkidesse sisse söönud грязь въелась в носки kõnek, piltl
2. kõnek sisse elama, omaseks saama
вживаться <вживаюсь, вживаешься> / вжиться* <вживусь, вживёшься; вжился, вжилась> во что
3. kõnek sisse rääkima
проговариваться <проговариваюсь, проговариваешься> / проговориться* <проговорюсь, проговоришься> о ком-чём

sisse söötma v
1. midagi mingi eesmärgi saavutamiseks kellelegi söötma
скармливать <скармливаю, скармливаешь> / скормить* <скормлю, скормишь> что, кому
söötis haigele peotäite viisi tablette sisse он горстями скармливал больному таблетки
2. sisendama
внушать <внушаю, внушаешь> / внушить* <внушу, внушишь> что, кому,
вселять <вселяю, вселяешь> / вселить* <вселю, вселишь> что, в кого-что piltl
sisestama
вводить <ввожу, вводишь> / ввести* <введу, введёшь; ввёл, ввела> что, во что

sisse taguma v
1. millegi sisse lööma
вбивать <вбиваю, вбиваешь> / вбить* <вобью, вобьёшь> что, во что,
забивать <забиваю, забиваешь> / забить* <забью, забьёшь> что, во что,
вколачивать <вколачиваю, вколачиваешь> / вколотить* <вколочу, вколотишь> что, во что kõnek,
вгонять <вгоняю, вгоняешь> / вогнать* <вгоню, вгонишь, вогнал, вогнала, вогнало> что, во что madalk,
загонять <загоняю, загоняешь> / загнать* <загоню, загонишь; загнал, загнала, загнало> что, во что madalk
külmunud maasse on raske vaiu sisse taguda в промёрзшую землю трудно вбивать ~ забивать сваи ~ колья / в промёрзшую землю трудно вколачивать сваи ~ колья kõnek
tao naelapead sisse вколоти шляпки гвоздей kõnek / загони шляпки [гвоздей] madalk
2. lüües purustama
разбивать <разбиваю, разбиваешь> / разбить* <разобью, разобьёшь> что, кому-чему
ta nägu taoti sisse ему разбили лицо / ему расквасили лицо madalk
3. kõnek [jõuga] sisendama, selgeks tegema
втолковывать <втолковываю, втолковываешь> / втолковать* <втолкую, втолкуешь> что, кому-чему,
вдалбливать <вдалбливаю, вдалбливаешь> / вдолбить* <вдолблю, вдолбишь> что, кому-чему madalk,
вколачивать <вколачиваю, вколачиваешь> / вколотить* <вколочу, вколотишь> что, в кого-что madalk

sisse tegema v
1. hoidiseks tegema
заготавливать <заготавливаю, заготавливаешь> / заготовить* <заготовлю, заготовишь> что, чего,
делать/сделать* заготовки
hapendades
наквашивать <наквашиваю, наквашиваешь> / наквасить* <наквашу, наквасишь> что, чего
soolates
засаливать <засаливаю, засаливаешь> / засолить* <засолю, засолишь> что
meil on kapsad juba sisse tehtud капусту мы уже наквасили ~ заготовили [впрок ~ на зиму]
2. kõnek sissetulekut, tulu andma, sisse tooma
давать/дать* доход,
приносить/принести* доход
suur talu, aga ei tee midagi sisse большой хутор, а дохода не даёт ~ не приносит

sisse tooma v
1. majja, varju alla tooma
вносить <вношу, вносишь> / внести* <внесу, внесёшь; внёс, внесла> кого-что, куда,
заносить <заношу, заносишь> / занести* <занесу, занесёшь; занёс, занесла> кого-что, куда,
приносить/принести* внутрь чего, кого-что
too oma asjad väljast sisse внеси ~ занеси свои вещи
2. kusagil, milleski kasutusele võtma, selles tarvitama
varsti tuuakse majja elekter sisse скоро в дом проведут электричество
autor on teosesse murdejooni sisse toonud автор ввёл ~ внёс в произведение диалектизмы
3. välismaalt tooma
завозить <завожу, завозишь> / завезти* <завезу, завезёшь; завёз, завезла> кого-что, откуда, куда
sisse ostma
ввозить <ввожу, ввозишь> / ввезти* <ввезу, ввезёшь; ввёз, ввезла> кого-что, откуда,
импортировать[*] <импортирую, импортируешь> кого-что, откуда
kartul on meile sisse toodud Ameerikast картофель завезён к нам из Америки
tehas kasutab sisse toodud toorainet завод использует завезённое ~ импортное сырьё / завод использует привозное сырьё kõnek
4. kasu andma, tulu tooma
приносить/принести* прибыль,
приносить/принести* доход,
приносить/принести* выгоду,
давать/дать* прибыль piltl,
давать/дать* доход piltl
kuuldavasti toovat maja ilusti ~ hästi sisse говорят, дом приносит немалую прибыль ~ приличные деньги
film tõi produtsendile miljoneid dollareid sisse продюсер заработал на фильме миллионы долларов
kui palju su töö sisse toob? какой доход приносит твоя работа? / сколько ты зарабатываешь?

sisse torkama v
sisse pistma, sisse suruma
втыкать <втыкаю, втыкаешь> / воткнуть* <воткну, воткнёшь> что, во что,
вкалывать <вкалываю, вкалываешь> / вколоть* <вколю, вколешь> что, во что,
вонзать <вонзаю, вонзаешь> / вонзить* <вонжу, вонзишь> что, во что,
всовывать <всовываю, всовываешь> / всунуть* <всуну, всунешь> что, во что,
засовывать <засовываю, засовываешь> / засунуть* <засуну, засунешь> что, во что,
просовывать <просовываю, просовываешь> / просунуть* <просуну, просунешь> что, во что,
вдавливать <вдавливаю, вдавливаешь> / вдавить* <вдавлю, вдавишь> что, во что,
впихивать <впихиваю, впихиваешь> / впихнуть* <впихну, впихнёшь> что, во что kõnek
auku
прокалывать <прокалываю, прокалываешь> / проколоть* <проколю, проколешь> что, в чём
pead ukse vahelt sisse torkama просовывать/просунуть* голову ~ заглянуть* в дверь
torkas naaskliga nahasse augu sisse он проколол шилом кожу ~ дырочку ~ отверстие в коже
torka triikraud sisse! kõnek сунь утюг в розетку!

sisse trügima v
1. trügides end kuhugi sisse pressima
втискиваться <втискиваюсь, втискиваешься> / втиснуться* <втиснусь, втиснешься> во что, куда kõnek,
протискиваться <протискиваюсь, протискиваешься> / протиснуться* <протиснусь, протиснешься> во что, куда kõnek,
влезать <влезаю, влезаешь> / влезть* <влезу, влезешь; влез, влезла> во что, куда kõnek
tramm oli täis, kuidagi trügisin sisse я еле втиснулся ~ влез в переполненный трамвай kõnek
rahvas trügib uksest sisse народ ломится ~ рвётся в дверь kõnek, piltl
2. kutsumata, luba küsimata kuhugi sisse minema v tulema
врываться <врываюсь, врываешься> / ворваться* <ворвусь, ворвёшься; ворвался, ворвалась, ворвалось> во что, куда,
вламываться <вламываюсь, вламываешься> / вломиться* <вломлюсь, вломишься> во что, куда kõnek,
врезаться <врезаюсь, врезаешься> / врезаться* <врежусь, врежешься> во что kõnek, piltl
kui sind pole kutsutud, ära trügi sisse! если тебя не звали, не лезь! madalk

sisse tuiskama v
1. tuiskama ruumi sisse
задувать <-, задувает> во что,
надувать <-, надувает> / надуть* <-, надует> во что
2. sisse tormama
врываться <врываюсь, врываешься> / ворваться* <ворвусь, ворвёшься; ворвался, ворвалась, ворвалось> во что

sisse tulema v
1. tulles kuhugi sisenema
входить <вхожу, входишь> / войти* <войду, войдёшь; вошёл, вошла> во что,
заходить <захожу, ходишь> / зайти* <зайду, зайдёшь; зашёл, зашла> во что
väevõimuga, vallutades
проникать <проникаю, проникаешь> / проникнуть* <проникну, проникнешь; проник, проникла> во что,
вторгаться <вторгаюсь, вторгаешься> / вторгнуться* <вторгнусь, вторгнешься> во что,
врываться <врываюсь, врываешься> / ворваться* <ворвусь, ворвёшься; ворвался, ворвалась, ворвалось> во что, через что
tuli uksest sisse он вошёл в дверь / он зашёл через дверь
mis sa koputad, tule aga sisse! чего стучишь, входи ~ заходи! kõnek
rong tuli juba [jaama] sisse поезд уже прибыл на станцию
sadamasse tuli sisse reisilaev в гавань вошло пассажирское судно
2. kelleski v milleski toimuva muutuse kohta
õhtuse jahedusega tuli inimestele eluvaim sisse с наступлением вечерней прохлады люди ожили
lihale on ussid sisse tulnud мясо очервивело ~ стало червивым / в мясе появились ~ завелись черви / мясо зачервивело kõnek

sisse tõmbama v
1. sissepoole tõmbama
втягивать <втягиваю, втягиваешь> / втянуть* <втяну, втянешь> кого-что, во что
kalur tõmbas aerud sisse рыбак втянул вёсла в лодку
tõmbasin kõhu sisse я втянул ~ поджал ~ подобрал живот
2. kuskile rajama
протягивать <протягиваю, протягиваешь> / протянуть* <протяну, протянешь> что, где,
прокладывать <прокладываю, прокладываешь> / проложить* <проложу, проложишь> что, где,
проводить <провожу, проводишь> / провести* <проведу, проведёшь; провёл, провела> что, куда
sohu tõmmati kraavid sisse по болоту протянули канавы
metsa on uued sihid sisse tõmmatud в лесу проложили ~ прорубили новые просеки
majja tõmmati elekter sisse в дом провели электричество

sisse töötama v
ladusasse töökorda, hästi toimivaks seadma v harjutama
отлаживать <отлаживаю, отлаживаешь> / отладить* <отлажу, отладишь> что
sõites
объезжать <объезжаю, объезжаешь> / объездить* <объезжу, объездишь> кого-что kõnek
kodunema, oma kohta leidma
осваиваться <осваиваюсь, осваиваешься> / освоиться* <освоюсь, освоишься> где, с чем,
вживаться <вживаюсь, вживаешься> / вжиться* <вживусь, вживёшься; вжился, вжилась>
töötab uut mootorratast sisse он объезжает новый мотоцикл kõnek
hästi sisse töötatud süsteem хорошо отлаженная система

sisse tükkima v
1. sisse kippuma
врываться <врываюсь, врываешься> / ворваться* <ворвусь, ворвёшься; ворвался, ворвалась, ворвалось> во что
tükib uksest sisse врывается ~ рвётся в дверь
2. käitumise ebaharilike muutuste kohta: sisse minema
находить <-, находит> / найти* <-, найдёт; нашло> на кого-что kõnek, piltl
mis sulle küll sisse tükkis? и что на тебя нашло? kõnek

sisse vaatama v
1.
заглядывать <заглядываю, заглядываешь> / заглянуть* <загляну, заглянешь> во что, куда,
смотреть/посмотреть* внутрь чего
vaatas ukse vahelt sisse он заглянул в дверь
seisab akna taga ja vaatab sisse стоит за окном и смотрит внутрь ~ заглядывает
kevadpäike vaatab aknast sisse piltl весеннее солнце заглядывает ~ смотрит в окно
2. kõnek korraks sisse astuma
заглядывать <заглядываю, заглядываешь> / заглянуть* <загляну, заглянешь> к кому, куда,
забегать <забегаю, забегаешь> / забежать* <забегу, забежишь> к кому, куда
kui aega jääb, vaatan kohvikusse sisse если будет ~ останется время, загляну в кафе

sisse vahtima v
заглядывать <заглядываю, заглядываешь> / заглянуть* <загляну, заглянешь> во что, куда,
смотреть/посмотреть* внутрь чего
keegi vahib aknast sisse кто-то заглядывает в окно
hele päike vahtis aknast sisse piltl солнце смотрело ~ заглядывало в окно
puudus vaatas uksest ja aknast sisse piltl [кто] жил бедно ~ в нужде / [кто] бедствовал

sisse vajuma v
1. all olevasse pinnasse vajuma
погружаться <погружаюсь, погружаешься> / погрузиться* <погружусь, погрузишься> во что,
увязать <увязаю, увязаешь> / увязнуть* <увязну, увязнешь; увяз, увязла> в чём,
тонуть <тону, тонешь> / потонуть* <потону, потонешь> в чём,
тонуть <тону, тонешь> / утонуть* <утону, утонешь> в чём,
утопать <утопаю, утопаешь> в чём
vajusime hangedesse põlvini sisse мы увязали ~ увязли по колено в сугробах
2. sisse langema, kokku varisema
обваливаться <-, обваливается> / обвалиться* <-, обвалится>
keha kohta: lohku vajuma
впадать <-, впадает> / впасть* <-, впадёт; впал, впала>
katus vajus sisse крыша обвалилась
haige põsed on sisse vajunud щёки [у] больного впали
3. kõnek sisse tulema v minema
вваливать <вваливаю, вваливаешь> / ввалить* <ввалю, ввалишь> куда madalk,
вваливаться <вваливаюсь, вваливаешься> / ввалиться* <ввалюсь, ввалишься> куда madalk
hilisõhtul vajus minu juurde sisse paar sõpra madalk поздним вечером ко мне ввалилось несколько дружков

sisse vajutama v
вдавливать <вдавливаю, вдавливаешь> / вдавить <вдавлю, вдавишь> что, во что,
всаживать <всаживаю, всаживаешь> / всадить* <всажу, всадишь> что, во что
vajutas käigu sisse он включил передачу ~ скорость
raske lumi on katuse sisse vajutanud крыша провалилась ~ просела под тяжестью снега

sisse varisema v
purunedes millegi sisse langema
обваливаться <-, обваливается> / обвалиться* <-, обвалится>,
обрушиваться <-, обрушивается> / обрушиться* <-, обрушится>,
проваливаться <-, проваливается> / провалиться* <-, провалится>
kaev varises sisse колодец обвалился ~ обрушился
katus varises sisse крыша провалилась ~ обрушилась

sisse vedama v
1. kuhugi [ruumi] sisse kandma, tassima
втаскивать <втаскиваю, втаскиваешь> / втащить* <втащу, втащишь> что, во что, куда,
втягивать <втягиваю, втягиваешь> / втянуть* <втяну, втянешь> что, во что, куда,
затаскивать <затаскиваю, затаскиваешь> / затащить* <затащу, затащишь> что, куда
kuhugi [ruumi] vedama
ввозить <ввожу, ввозишь> / ввезти* <ввезу, ввезёшь; ввёз, ввезла> что, куда,
завозить <завожу, завозишь> / завезти* <завезу, завезёшь; завёз, завезла> что, куда
vedasime kuivad heinad sisse мы завезли ~ ввезли сухое сено [под навес]
vea kõht sisse! втяни живот!
2. importima
ввозить <ввожу, ввозишь> / ввезти* <ввезу, ввезёшь; ввёз, ввезла> кого-что,
импортировать[*] <импортирую, импортируешь> что
riik veab naftat sisse государство ввозит нефть
sisseveetavad kaubad ввозные ~ ввозимые ~ импортные товары
3. alt vedama
подводить <подвожу, подводишь> / подвести* <подведу, подведёшь; вёл, подвела> кого-что kõnek,
обводить <обвожу, обводишь> / обвести* <обведу, обведёшь; обвёл, обвела> кого-что madalk,
проводить <провожу, проводишь> / провести* <проведу, проведёшь; провёл, провела> кого-что kõnek,
надувать <надуваю, надуваешь> / надуть* <надую, надуешь> кого-что madalk
vahele võtma
улавливать <улавливаю, улавливаешь> / уловить* <уловлю, уловишь> кого-что, на чём kõnek,
прихватывать <прихватываю, прихватываешь> / прихватить* <прихвачу, прихватишь> кого-что
teda juba sisse ei vea! его уж не проведёшь! kõnek
sind on haledasti sisse veetud тебя крупно провели kõnek / тебя крупно обвели madalk

sisse vehkima v
kõnek varastama
стянуть* <стяну, стянешь> что, откуда,
стащить* <стащу, стащишь> что, откуда,
упереть* <упру, упрёшь; упёр, упёрла> что, откуда madalk, piltl,
слизнуть* <слизну, слизнёшь> что, откуда,
спереть* <сопру, сопрёшь; спёр, спёрла> что, откуда madalk,
стибрить* <стибрю, стибришь> что, откуда, где madalk
keegi on ta raha sisse vehkinud кто-то стащил ~ стянул у него деньги
kohver koos asjadega vehiti sisse чемодан с вещами спёрли ~ стибрили madalk

sisse viima v
1. majja, varju alla viima
вносить <вношу, вносишь> / внести* <внесу, внесёшь; внёс, внесла> что, во что,
заносить <заношу, заносишь> / занести* <занесу, занесёшь; занёс, занесла> что, куда
mööbel viidi sisse мебель занесли куда
hein jõuti enne vihma sisse viia сено успели до дождя затащить ~ завезти [под навес]
2. dokumente asutusele esitama
подавать <подаю, подаёшь> / подать* <подам, подашь; подал, подала, подало> что, куда
viis paberid ülikooli sisse он подал документы [для поступления] в университет
viisime avaldused sisse мы подали заявления куда

sisse viskama v
1. kuhugi v millessegi viskama
вбрасывать <вбрасываю, вбрасываешь> / вбросить* <вброшу, вбросишь> что, во что,
вкидывать <вкидываю, вкидываешь> / вкинуть* <вкину, вкинешь> что, во что,
забрасывать <забрасываю, забрасываешь> / забросить* <заброшу, забросишь> что, куда,
закидывать <закидываю, закидываешь> / закинуть* <закину, закинешь> что, во что
laev viskas ankru sisse корабль [за]бросил ~ [за]кинул якорь
viskas palli rõnga alt sisse он забросил мяч из-под кольца
2. puruks, katki viskama
разбивать <разбиваю, разбиваешь> / разбить* <разобью, разобьёшь> что, чем
öösel visati aken sisse ночью разбили окно
3. püsiühendites: tegema
viskas vimka sisse kõnek он выкинул фокус
põgenik viskas paar haaki sisse беглец петлял kõnek

sisse võtma v
1. sissepoole, sisemusse toimetama
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что
lülitama
включать <включаю, включаешь> / включить* <включу, включишь> что, во что
sisse imema, tõmbama
всасывать <всасываю, всасываешь> / всосать* <всосу, всосёшь> что,
впитывать <впитываю, впитываешь> / впитать* <впитаю, впитаешь> что
võtsin tableti sisse pärast sööki я принял таблетку после еды
muld on kogu kastmisvee sisse võtnud земля всосала ~ впитала всю политую воду / после поливки земля впитала всю воду
kas see töö on plaani sisse võetud? эта работа включена в план?
pill ei võtnud hääli sisse piltl [музыкальный] инструмент не зазвучал ~ не заиграл
2. millegi alustamiseks teat seisundisse, olekusse asuma
занимать <занимаю, занимаешь> / занять* <займу, займёшь; занял, заняла, заняло> что,
принимать <принимаю, принимаешь> / принять* <приму, примешь; принял, приняла, приняло> что
võtsime saalis kohad sisse мы заняли места в зале
võttis sisse sõjaka poosi он принял воинственную позу
3. kitsamaks tegema
сужать <сужаю, сужаешь> / сузить* <сужу, сузишь> что,
суживать <суживаю, суживаешь> / сузить* <сужу, сузишь> что,
ушивать <ушиваю, ушиваешь> / ушить* <ушью, ушьёшь> что
võttis kleidi taljest sisse она ушила платье в талии
4. kõnek kellesse v millesse kiindunud olema
привязываться <привязываюсь, привязываешься> / привязаться* <привяжусь, привяжешься> к кому-чему piltl,
увлекаться <увлекаюсь, увлекаешься> / увлечься* <увлекусь, увлечёшься; увлёкся, увлеклась> кем-чем,
прикипать <прикипаю, прикипаешь> / прикипеть* <прикиплю, прикипишь> к кому-чему piltl,
пристраститься* <пристращусь, пристрастишься> к чему piltl
õpilased olid õpetajast sisse võetud ученики были привязаны к учителю
poiss on tehnikast sisse võetud мальчик увлекается ~ увлечён техникой / мальчик привязан к технике

sisse õnnistama v
rituaalse toiminguga (nt palvega, ristimärgi tegemisega) millegi sünni või alguse puhul Jumala õnnistust paluma või soovima, sel viisil midagi pühitsema
освящать <освящаю, освящаешь> / освятить* <освящу, освятишь> что,
святить <свячу, святишь> / освятить* <освящу, освятишь> что


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur