[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 30 artiklit

ahenema v <ahene[ma ahene[da ahene[b ahene[tud 27>
суживаться <-, суживается> / сузиться* <-, сузится>,
сужаться <-, сужается> / сузиться* <-, сузится>

сокращаться <-, сокращается> / сократиться* <-, сократится>,
уменьшаться <-, уменьшается> / уменьшиться* <-, уменьшится>
metsarada ahenes лесная тропинка сузилась
silmad ahenesid глаза сузились
külma mõjul veresooned ahenevad кровеносные сосуды сокращаются ~ суживаются под воздействием холода ~ от холода
kanjon aheneb all saja meetrini каньон сужается внизу до ста метров
tema huvid on järjest ahenenud круг его интересов постепенно сузился
kaupade valik ~ sortiment ei tohi aheneda ассортимент товаров не должен уменьшаться
piiramisrõngas ahenes кольцо окружения сжималось

eba+õnnestuma v <+õnnestu[ma õnnestu[da õnnestu[b õnnestu[tud 27>
не удаваться <-, не удаётся> / не удаться* <-, удастся; удался, удалась, удалось>
esimene katse ebaõnnestus первая попытка не удалась
matk ebaõnnestus поход не удался
läbirääkimised ebaõnnestusid переговоры не удались ~ не увенчались успехом
ebaõnnestunud töö неудавшаяся работа
ebaõnnestunud foto неудачный снимок
ebaõnnestunud algus неудачное ~ неблагополучное начало

ihnutsema v <ihnutse[ma ihnutse[da ihnutse[b ihnutse[tud 27>
ihne olema
скупиться <скуплюсь, скупишься> на что, что делать, что сделать,
жадничать <жадничаю, жадничаешь> kõnek,
жаться <жмусь, жмёшься> kõnek,
крохоборствовать <крохоборствую, крохоборствуешь> kõnek,
скаредничать <скаредничаю, скаредничаешь> kõnek,
скопидомничать <скопидомничаю, скопидомничаешь> kõnek,
скопидомствовать <скопидомствую, скопидомствуешь> kõnek,
скряжничать <скряжничаю, скряжничаешь> kõnek,
сквалыжничать <сквалыжничаю, сквалыжничаешь> madalk
mis sa ihnutsed ты чего скупишься / ты чего жадничаешь ~ жмёшься kõnek

kitsenema v <kitsene[ma kitsene[da kitsene[b kitsene[tud 27>
суживаться <-, суживается> / сузиться* <-, сузится>,
сужаться <-, сужается> / сузиться* <-, сузится> ka piltl
vanalinna suunas tänav kitseneb по направлению к старому городу улица суживатся ~ сужается
tema huviring on kitsenenud круг его интересов сузился
selle sõna tähendus on kitsenenud значение этого слова сузилось

klappima v <kl'appi[ma kl'appi[da klapi[b klapi[tud 28>
1. kõnek kokku sobima
ладить <лажу, ладишь> с кем-чем,
сходиться <схожусь, сходишься> / сойтись* <сойдусь, сойдёшься; сошёлся, сошлась> чем, в чём
kõnek millegagi kooskõlas olema
подходить <подхожу, подходишь> / подойти* <подойду, подойдёшь; подошёл, подошла> к кому-чему,
сочетаться <-, сочетается> с чем
kõnek kooselu kohta
уживаться <уживаюсь, уживаешься> / ужиться* <уживусь, уживёшься; ужился, ужилась, ужилось> с кем-чем
me ei klapi omavahel мы не ладим между собой
meie iseloomud ei klapi мы не сошлись характерами
ta ei klappinud ämmaga она не ладила со свекровью
see klapib minu oletustega это сходится с моими предположениями
need värvid ei klapi omavahel эти краски не сочетаются [между собой]
see mutter ei klapi siia эта гайка не подходит сюда
arve klappis sendi pealt счёт сошёлся сент в сент
2. kõnek laabuma, sujuma
ладиться <-, ладится>,
клеиться <-, клеится>
meie perekonnaelu ei klapi наша семейная жизнь не ладится
töö ei klapi täna kuidagi сегодня работа никак не клеится
algul ei tahtnud jutt klappida поначалу разговор не клеился
3. kõnek mitme peale raha kokku panema
складываться <складываюсь, складываешься> / сложиться* <сложусь, сложишься>,
сбрасываться <сбрасываюсь, сбрасываешься> / сброситься* <сброшусь, сбросишься>,
скидываться <скидываюсь, скидываешься> / скинуться* <скинусь, скинешься> madalk

kodunema v <kodune[ma kodune[da kodune[b kodune[tud 27>
1. harjuma, kohanema
осваиваться <осваиваюсь, осваиваешься> / освоиться* <освоюсь, освоишься> с кем-чем,
привыкать <привыкаю, привыкаешь> / привыкнуть* <привыкну, привыкнешь; привык, привыкла> к кому-чему,
свыкаться <свыкаюсь, свыкаешься> / свыкнуться* <свыкнусь, свыкнешься; свыкся, свыклась> с кем-чем
sisse elama
вживаться <вживаюсь, вживаешься> / вжиться* <вживусь, вживёшься; вжился, вжилась> во что,
сживаться <сживаюсь, сживаешься> / сжиться* <сживусь, сживёшься; сжился, сжилась, сжилось> с кем-чем kõnek
eluga uues kohas
приживаться <приживаюсь, приживаешься> / прижиться* <приживусь, приживёшься; прижился, прижилась, прижилось> где,
уживаться <уживаюсь, уживаешься> / ужиться* <уживусь, уживёшься; ужился, ужилась, ужилось>,
обживаться <обживаюсь, обживаешься> / обжиться* <обживусь, обживёшься; обжился, обжилась, обжилось> где kõnek
kodunes kiiresti uute töökaaslastega он быстро привык к новым сотрудникам ~ свыкся с новыми сотрудниками
kodunesin olukorraga я освоился с обстановкой
laps kodunes võõrastega peagi ребёнок вскоре свыкся с чужими kõnek
koer kodunes uue peremehe juures kiiresti собака быстро прижилась у нового хозяина
kadakad on meil hästi kodunenud можжевельник прижился у нас хорошо
2. tarvitusele tulema, omaseks saama
приживаться <-, приживается> / прижиться* <-, приживётся; прижился, прижилась, прижилось>,
входить/войти* в обиход,
входить/войти* в быт,
входить/войти* в употребление
uus sõna kodunes keeles kiiresti новое слово быстро вошло в употребление ~ прижилось в языке

kohanema v <kohane[ma kohane[da kohane[b kohane[tud 27>
приспособляться <приспособляюсь, приспособляешься> / приспособиться* <приспособлюсь, приспособишься> к кому-чему,
приспосабливаться <приспосабливаюсь, приспосабливаешься> / приспособиться* <приспособлюсь, приспособишься> к кому-чему,
адаптироваться[*] <-, адаптируется> к чему,
применяться <применяюсь, применяешься> / примениться* <применюсь, применишься> к кому-чему,
осваиваться <осваиваюсь, осваиваешься> / освоиться* <освоюсь, освоишься> с кем-чем,
свыкаться <свыкаюсь, свыкаешься> / свыкнуться* <свыкнусь, свыкнешься> с кем-чем,
приживаться <приживаюсь, приживаешься> / прижиться* <приживусь, приживёшься; прижился, прижилась, прижилось> где,
уживаться <уживаюсь, уживаешься> / ужиться* <уживусь, уживёшься; ужился, ужилась, ужилось> где kõnek,
приноравливаться <приноравливаюсь, приноравливаешься> / приноровиться* <приноровлюсь, приноровишься> к кому-чему kõnek,
приноровляться <приноровляюсь, приноровляешься> / приноровиться* <приноровлюсь, приноровишься> к кому-чему kõnek
kliimaga kohanema приспособляться/приспособиться* ~ приспосабливаться/приспособиться* к климату / акклиматизироваться[*]
uue olukorraga kohanema осваиваться/освоиться* ~ свыкаться/свыкнуться* с новой обстановкой / привыкать/привыкнуть к новой обстановке
olen oludega kohanenud я приспособился ~ применился к обстоятельствам
silmad kohanesid hämarusega глаза привыкли к сумеркам / глаза свыклись ~ освоились с сумерками
organism kohanes raske tööga организм приспособился к тяжёлой работе
haug võib kohaneda soolase veega щука может приспособиться к солёной воде ~ прижиться ~ акклиматизироваться в солёной воде
kohanes linnas kiiresti он быстро ужился ~ прижился в городе
me ei kohanenud teineteisega мы не ужились kõnek

kokku tõmbama v
1. lähestikku, koomale tõmbama
стягивать <стягиваю, стягиваешь> / стянуть* <стяну, стянешь> что,
сдвигать <сдвигаю, сдвигаешь> / сдвинуть* <сдвину, сдвинешь> что,
задвигать <задвигаю, задвигаешь> / задвинуть* <задвину, задвинешь> что,
задёргивать <задёргиваю, задёргиваешь> / задёрнуть* <задёрну, задёрнешь> что, на чём
riisudes
сгребать <сгребаю, сгребаешь> / сгрести* <сгребу, сгребёшь; сгрёб, сгребла> что, во что
tõmba kardinad kokku задвинь ~ задёрни ~ закрой шторы [на окнах]
tõmbas uksepooled kokku он сдвинул обе створки двери ~ закрыл створки
tõmbasin söed roobiga kokku я сгрёб кочергой угли [в кучу]
tõmbas ennast kokku он поджался ~ сжался ~ съёжился
esineja tõmbas otsad kokku piltl докладчик закруглился kõnek
2. mahult, mõõtmetelt kahanema
сокращаться <-, сокращается> / сократиться* <-, сократится>,
сжиматься <-, сжимается> / сжаться* <-, сожмётся>,
садиться <-, садится> / сесть* <-, сядет; сел, села> kõnek, piltl
püksid tõmbasid pesus kokku брюки сели после стирки kõnek
lihased tõmbavad kokku мышцы сокращаются
süda tõmbab valust kokku piltl сердце сжимается от боли
3. [hulganisti] kohale meelitama
привлекать <привлекаю, привлекаешь> / привлечь* <привлеку, привлечёшь; привлёк, привлекла> кого-что, куда,
притягивать <притягиваю, притягиваешь> / притянуть* <притяну, притянешь> кого-что piltl
loengud tõmbasid kokku suure hulga kuulajaid лекции привлекли много слушателей
4. kõnek kärpima, vähendama
свёртывать <свёртываю, свёртываешь> / свернуть* <сверну, свернёшь> что piltl,
урезать <урезаю, урезаешь> / урезать* <урежу, урежешь> что piltl
tootmist kokku tõmbama свёртывать/свернуть* производство
töötajate arvu kokku tõmbama урезать/урезать* штат сотрудников

kokku tõmbuma v
1. kõverasse, kössi, krampi, koomale tõmbuma
сжиматься <сжимаюсь, сжимаешься> / сжаться* <сожмусь, сожмёшься> во что, от чего,
сокращаться <-, сокращается> / сократиться* <-, сократится>
mahult, mõõtmetelt kahanema
убавляться <-, убавляется> / убавиться* <-, убавится>
kulmud tõmbusid pahameelest kokku брови сдвинулись от негодования
kõht tõmbus näljast kokku живот свело от голода
lihased tõmbuvad kokku ja lõtvuvad taas мышцы сокращаются и расслабляются
süda tõmbub valust kokku piltl сердце сжимается от боли
kuivades tõmbub puit kokku древесина ссыхается
silmaterad tõmbuvad kokku зрачки сокращаются
kleit tõmbus pesus kokku после стирки платье село kõnek, piltl
2. sulguma, kinni tõmbuma
закрываться <-, закрывается> / закрыться* <-, закроется>,
стягиваться <-, стягивается> / стянуться* <-, стянется>,
затягиваться <-, затягивается> / затянуться* <-, затянется> kõnek
haav on kokku tõmbunud рана закрылась / кожа на ране стянулась / рана затянулась kõnek
silmus tõmbus jala ümber kokku петля вокруг ноги затянулась ~ стянулась

kollabeeruma v <kollab'eeru[ma kollab'eeru[da kollab'eeru[b kollab'eeru[tud 27>
1. med kokku langema, kordituma
спадаться <-, спадается> / спасться* <-, спадётся; спался, спалась>
kops kollabeerus лёгкое спалось
kollabeerunud kops спавшееся лёгкое
2. astr gravitatsioonijõu mõjul kokku varisema
сжиматься <-, сжимается> / сжаться* <-, сожмётся>,
рушиться <-, рушится>
täht kollabeerub звезда сжимается ~ рушится

kontraheeruma v <kontrah'eeru[ma kontrah'eeru[da kontrah'eeru[b kontrah'eeru[tud 27>
1. kokku tõmbuma
сжиматься <-, сжимается> / сжаться* <-, сожмётся>,
сокращаться <-, сокращается> / сократиться* <-, сократится>
lihased kontraheeruvad мышцы сокращаются
2. lgv vokaalide kokkusulamise kohta
стягиваться <-, стягивается> / стянуться* <-, стянется>
kontraheerunud verbid стяжённые ~ стянутые глаголы

kordituma v <korditu[ma korditu[da korditu[b korditu[tud 27>
med kokku langema, kollabeeruma
спадаться <-, спадается> / спасться* <-, спадётся; спался, спалась>,
сжиматься <-, сжимается> / сжаться* <-, сожмётся>
kops korditub лёгкое спадается

kägarduma v <kägardu[ma kägardu[da kägardu[b kägardu[tud 27>
käkru minema
скомкиваться <-, скомкивается> / скомкаться* <-, скомкается>,
мяться <-, мнётся> / смяться* <-, сомнётся>,
мяться <-, мнётся> / измяться* <-, изомнётся>
kägarasse tõmbuma
сжиматься <сжимаюсь, сжимаешься> / сжаться* <сожмусь, сожмёшься> от чего,
съёживаться <съёживаюсь, съёживаешься> / съёжиться* <съёжусь, съёжишься>
poiss kägardus nurka ja hakkas nutma мальчик съёжился в углу и расплакался
kägardunud linad измятые простыни
taskus oli paar kägardunud kahekroonist в кармане было несколько скомканных двухкроновых

kössitama v <kössita[ma kössita[da kössita[b kössita[tud 27>
kössis olema
жаться <жмусь, жмёшься> / сжаться* <сожмусь, сожмёшься>,
сжиматься <сжимаюсь, сжимаешься> / сжаться* <сожмусь, сожмёшься>,
ёжиться <ёжусь, ёжишься> / съёжиться* <съёжусь, съёжишься>,
сидеть съёжившись,
сидеть ссутулившись,
стоять съёжившись,
стоять ссутулившись
vankril kössitas eideke на телеге ёжилась ~ сидела съёжившись старушка
lapsed kössitasid hirmunult nurgas дети жались от испуга в углу
ma ei taha siin kolkas kössitada piltl я не хочу сидеть ~ коптеть здесь в захолустье
metsa serval kössitab väike onn на опушке леса кособочит маленькая избушка kõnek

küütsutama v <küütsuta[ma küütsuta[da küütsuta[b küütsuta[tud 27>
kössitama
ёжиться <ёжусь, ёжишься>,
жаться <жмусь, жмёшься>
teelised küütsutasid lõkke ümber путники сидели съёжившись ~ сжавшись ~ сгорбившись вокруг костра / путники жались вокруг костра

luhtuma v <l'uhtu[ma l'uhtu[da l'uhtu[b l'uhtu[tud 27>
nurjuma, ebaõnnestuma
не удаваться <-, не удаётся> / не удаться* <-, не удастся; не удался, удалась, удалось>,
не сбываться <-, не сбывается> / не сбыться* <-, сбудется; не сбылся, сбылась>,
рухнуть* <-, рухнет> piltl,
оканчиваться/окончиться* неудачей,
терпеть/потерпеть* фиаско,
проваливаться <-, проваливается> / провалиться* <-, провалится> kõnek, piltl,
погибать <-, погибает> / погибнуть* <-, погибнет; погиб, погибла> piltl,
срываться <-, срывается> / сорваться* <-, сорвётся; сорвался, сорвалась, сорвалось> kõnek
plaanid luhtusid планы не удались ~ потерпели фиаско
põgenemiskatse luhtus попытка к бегству не удалась / попытка к бегству провалилась ~ сорвалась kõnek
luhtunud lootused несбывшиеся надежды

nurjuma v <n'urju[ma n'urju[da n'urju[b n'urju[tud 27>
nurja minema, ebaõnnestuma
расстраиваться <-, расстраивается> / расстроиться* <-, расстроится>,
разрушаться <-, разрушается> / разрушиться* <-, разрушится>,
рушиться <-, рушится> / разрушиться* <-, разрушится>,
рухнуть* <-, рухнет> piltl,
терпеть/потерпеть* [полную] неудачу,
терпеть/потерпеть* провал,
терпеть/потерпеть* фиаско,
терпеть/потерпеть* крах,
терпеть/потерпеть* поражение,
не удаваться <-, не удаётся> / не удаться* <-, удастся; удался, удалась, удалось>,
завершаться/завершиться* неудачно,
оканчиваться/окончиться* неудачей,
проваливаться <-, проваливается> / провалиться* <-, провалится> kõnek,
срываться <-, срывается> / сорваться* <-, сорвётся; сорвался, сорвалась, сорвалось> kõnek,
сходить/сойти* на нет kõnek,
идти/пойти* насмарку kõnek
katse nurjus попытка не увенчалась успехом / попытка не удалась
kavatsused nurjusid замыслы не осуществились
plaan nurjus план провалился kõnek / план рухнул piltl
rünnak nurjus атака сорвалась / атака не удалась
nurjunud abielu неудачный ~ неудавшийся брак

peale saama v
1. sõidukile
удаваться/удаться* сесть на что, во что
sain ühele veoautole peale один грузовик подвёз меня
2. avastama, peale sattuma
заставать <застаю, застаёшь> / застать* <застану, застанешь> кого-что, где, на чём, за чем,
застигать <застигаю, застигаешь> / застигнуть* <застигну, застигнешь; застиг, застигнул, застигла> кого-что, на чём, где,
застигать <застигаю, застигаешь> / застичь* <застигну, застигнешь; застиг, застигнул, застигла> кого-что, на чём, где,
нападать <нападаю, нападаешь> / напасть* <нападу, нападёшь; напал, напала> на кого-что
õpetaja sai poiste pettusele peale учитель уличил мальчиков в обмане

peenenema v <peenene[ma peenene[da peenene[b peenene[tud 27>
1. peenemaks muutuma, ahenema
утончаться <-, утончается> / утончиться* <-, утончится>,
утоняться <-, утоняется> / утониться* <-, утонится>,
сужаться <-, сужается> / сузиться* <-, сузится>,
суживаться <-, суживается> / сузиться* <-, сузится>
pisenema
размельчаться <-, размельчается> / размельчиться* <-, размельчится>,
измельчаться <-, измельчается> / измельчиться* <-, измельчится>,
умельчаться <-, умельчается> / умельчиться* <-, умельчится>
kepp peeneneb ühest otsast с одного конца палка утончается
hõõrdumisel purdmaterjal peeneneb при трении обломочный материал размельчается
ülalt peenenev sammas утончающийся ~ сужающийся кверху столб
2. rafineeritumaks, lihvitumaks muutuma
утончаться <-, утончается> / утончиться* <-, утончится>,
изощряться <-, изощряется> / изощриться* <-, изощрится>
peenenenud maitse утончённый ~ изощрённый вкус
peenenenud kombed утончённые ~ изысканные манеры [поведения]

pisenema v <pisene[ma pisene[da pisene[b pisene[tud 27>
pisemaks minema
умаляться <-, умаляется> / умалиться* <-, умалится>,
уменьшаться <-, уменьшается> / уменьшиться* <-, уменьшится>,
уменьшаться <-, уменьшается> / уменьшиться* <-, уменьшится>,
принижаться <-, принижается> / принизиться* <-, принизится>,
сужаться <-, сужается> / сузиться* <-, сузится>,
суживаться <-, суживается> / сузиться* <-, сузится>,
мелеть <-, мелеет> kõnek
pupillid pisenesid ereda valguse käes зрачки сузились от яркого света
õpetaja roll on mõnevõrra pisenenud роль учителя несколько уменьшилась

prantsatama v <prantsata[ma prantsata[da prantsata[b prantsata[tud 27>
1. prantsti kukkuma, langema v viskuma
бухаться <бухаюсь, бухаешься> / бухнуться* <однокр. бухнусь, бухнешься> kõnek,
грохаться <грохаюсь, грохаешься> / грохнуться* <грохнусь, грохнешься> kõnek,
трахаться <трахаюсь, трахаешься> / трахнуться* <трахнусь, трахнешься> kõnek,
хлопаться <хлопаюсь, хлопаешься> / хлопнуться* <хлопнусь, хлопнешься> на что kõnek,
ухать <ухаю, ухаешь> / ухнуть* <однокр. ухну, ухнешь> куда madalk,
ухаться <ухаюсь, ухаешься> / ухнуться* <однокр. ухнусь, ухнешься> куда madalk,
шарахаться <шарахаюсь, шарахаешься> / шарахнуться* <однокр. шарахнусь, шарахнешься> куда madalk,
шваркаться <шваркаюсь, шваркаешься> / шваркнуться* <однокр. шваркнусь, шваркнешься> на что madalk,
чебурахнуться* <чебурахнусь, чебурахнешься> куда madalk
vanamees prantsatas põrandale старик грохнулся ~ трахнулся на пол kõnek
kukkus prantsatades maha он хлопнулся ~ трахнулся на землю kõnek
poiss prantsatas vette мальчик бухнулся в воду kõnek / мальчик чебурахнулся в воду madalk
uks langes prantsatades kinni дверь с шумом захлопнулась
ta prantsatas põlvili он бросился на колени
2. prantsatusega viskama, paiskama
бухать <бухаю, бухаешь> / бухнуть* <однокр. бухну, бухнешь> что, куда kõnek,
шарахать <шарахаю, шарахаешь> / шарахнуть* <однокр. шарахну, шарахнешь> чем, во что madalk,
ухать <ухаю, ухаешь> / ухнуть* <однокр. ухну, ухнешь> что, куда madalk
prantsatas puud pliidi ette он бухнул дрова на пол возле плиты kõnek
prantsatab ukse enda järel kinni он захлопывает за собой дверь

saama v <s'aa[ma s'aa[da s'aa[b saa[vad s'aa[dud, s'a[i saa[ge s'aa[dakse 37>
1. väljendab objekti siirdumist kellegi omandusse, kasutusse
получать <получаю, получаешь> / получить* <получу, получишь> что, за что, от кого-чего, у кого
omandama
приобретать <приобретаю, приобретаешь> / приобрести* <приобрету, приобретёшь; приобрёл, приобрела> что
sain isalt sünnipäevaks koera я получил от отца на день рождения [в подарок] собаку
sai kirja он получил письмо
haige saab rohtu больному дают лекарство / больной принимает лекарство
täna lõunaks saame kala сегодня на обед будет рыба
saab kaasavaraks maja получит в приданое дом
laps saab rinda ребёнку дают грудь / ребёнка кормят грудью
emalt on ta saanud tumedad juuksed от матери он [у]наследовал тёмные волосы
ta sai puhkust он получил отпуск
sai koosolekul esimesena sõna на собрании ему первым предоставили слово
sai kirjandi eest viie он получил за сочинение пятёрку
sain esmaabi мне оказали первую помощь
kust võiks selle kohta infot saada? где ~ откуда можно получить об этом информацию?
kui aega saan, räägin pikemalt будет время, расскажу об этом подробнее
siit saab alguse Pedja jõgi отсюда берёт начало река Педья
sai kõva nahatäie его отлупили хорошенько ~ как следует madalk
said oma karistuse! получил своё! kõnek / получил, что хотел! kõnek
aga sa saad, kui isa koju tuleb! ну ты получишь, когда отец придёт домой! kõnek
maja on odavalt saada дом продаётся по дешёвой цене ~ недорого
sain nohu у меня насморк / я схватил насморк kõnek
olen külma saanud я простудился
terve öö ei saanud ta und он всю ночь не мог уснуть / ему всю ночь не спалось kõnek
joostes saad sooja на бегу согреешься
sõna on saanud uue tähenduse слово получило ~ приобрело новое значение
ta on küllalt muret tunda saanud он испытал немало горя
linn sai sõja ajal kõvasti kannatada город сильно пострадал во время войны
ta sai jalast haavata его ранило в ногу
2. hankima, muretsema
добывать <добываю, добываешь> / добыть* <добуду, добудешь; добыл, добыла, добыло> что,
доставать <достаю, достаёшь> / достать* <достану, достанешь> что, чего, где,
получать <получаю, получаешь> / получить* <получу, получишь> что
nendest kaevandustest saadakse põlevkivi в этих шахтах добывают сланец
kust saaks abilisi? где бы найти помощников?
nad said teise lapse у них родился второй ребёнок / они заимели ~ завели второго ребёнка madalk
jahilised olid saanud kaks metssiga охотники застрелили двух кабанов
heina saadi tänavu kolm kuhja в этом году заготовили три стога сена
kui korrutame kahe kolmega, saame kuus умножив два на три, получим шесть
meie võistkond sai esikoha наша команда заняла первое место
katsetega saadi ootamatuid tulemusi опыты привели к неожиданным результатам
rahune, katsu endast võitu saada! успокойся, постарайся совладать с собой kõnek
3. väljendab tegevust, millega õnnestub objekt panna, suunata, viia mingisse kohta, olukorda, seisundisse
удаваться <-, удаётся> / удаться* <-, удастся; удался, удалась, удалось> что делать, что сделать,
мочь <могу, можешь; мог, могла> / смочь* <смогу, сможешь; смог, смогла> что делать, что сделать
vaevaga sai ta kingad jalast ему с трудом удалось снять туфли
ma ei saanud toitu suust alla я не мог глотать пищу / у меня еда не проходила в горло kõnek
sain talle aru pähe мне удалось вразумить его
sügiseks saame majale katuse peale к осени подведём дом под крышу
selle asja saame joonde это дело мы уладим kõnek
ei saanud pilli häälde [кому] не удалось настроить музыкальный инструмент
haigus sai mehe pikali болезнь свалила мужика kõnek
poiss ei saanud mootorratast käima мальчик не смог завести мотоцикл
ta on kamba oma käpa alla saanud piltl он держит шайку в своих лапах kõnek / он прибрал банду к своим рукам kõnek
4. muutuma
становиться <становлюсь, становишься> / стать* <стану, станешь> кем-чем,
делаться <делаюсь, делаешься> / сделаться* <сделаюсь, сделаешься> кем-чем, каким,
раз-,
рас-,
по-,
вы-
sai kurjaks он рассердился ~ разозлился
märkamatult on lapsed suureks saanud дети незаметно выросли
iga poiss tahab tugevaks saada каждый мальчик хочет стать сильным
vihm tuleb, saate märjaks! пойдёт дождь, вы промокнете!
tahaksin temaga tuttavaks saada мне хотелось бы с ним познакомиться
poiss sai viis aastat vanaks ~ viieseks мальчику исполнилось пять лет
kelleks sa tahad saada? кем ты хочешь стать?
sain temaga sõbraks мы стали с ним друзьями / мы с ним подружились
ülikooli õppekeeleks sai eesti keel языком обучения в университете стал эстонский [язык]
Mari on varsti emaks saamas Мари скоро будет ~ станет матерью / Мари скоро родит ребёнка
sa võid teiste naerualuseks saada ты можешь стать ~ сделаться посмешищем для других
5. [välja] tulema
получаться <-, получается> / получиться* <-, получится> kõnek
juhtuma
стать* <-, станет> с кем-чем kõnek
temast oleks võinud kunstnik saada из него мог бы получиться художник kõnek
pole viga, sinust saab pikapeale asja ничего, со временем из тебя выйдет ~ получится толк kõnek
neist palkidest saab saun из этих брёвен выйдет баня kõnek / из этих брёвен построят баню
talvest sai kevad зима уступила место весне
mis siis minust saab? что [тогда] со мной будет? / что же со мной станет? kõnek
remont sai korralik ремонт сделан хорошо
kevadel saab meie abiellumisest juba neli aastat весной исполнится ~ будет уже четыре года, как мы поженились
kell hakkab kaks saama скоро два [часа]
kell sai kaheksa пробило восемь [часов]
poistele said välivoodid мальчикам дали раскладушки kõnek / мальчикам достались раскладушки kõnek
6. suutma, võima
мочь <могу, можешь; мог, могла> / смочь* <смогу, сможешь; смог, смогла> что делать, что сделать,
быть в состоянии что делать, что сделать
ma ei saanud mõtelda я был не в состоянии думать / я не мог думать
ära aita, ma saan isegi не помогай ~ не надо помогать, я и сам справлюсь
ta ei saanud tulla он не смог прийти
ööbis, kus sai он ночевал, где придётся
selle rahaga saanuks ehitada mitu maja за эти ~ на эти деньги можно было бы построить несколько домов
nii ei saa enam edasi elada так нельзя дальше жить
ma ei saa sinu eest alla kirjutada я не могу за тебя расписаться / мне нельзя за тебя расписываться
7. piisama, aitama
хватать <-, хватает> / хватить* <-, хватит> чего, кому, на что,
доставать <-, достаёт> / достать* <-, достанет> чего, у кого kõnek
kas saab sellest või valan lisa? этого хватит ~ достаточно или налить ~ налью ещё?
vihtlesin, et küll sai я вдоволь напарился kõnek
8. jõudma, pääsema kohta ~ kohast, teat asendisse, seisundisse, tegevusse vms
saa siis ilusasti koju! счастливо добраться [до дому]!
kuidas sa nii äkki siia said? каким образом ты здесь очутился?
ma pole ammu kodukanti saanud я давно не был в родных краях
asi saab varsti kombesse скоро дело уладится / скоро всё будет тип-топ kõnek / скоро дело утрясётся kõnek
isa sai just äsja seitsekümmend täis отцу только что исполнилось семьдесят [лет]
kõigest saab lõpuks himu täis в конце концов всё надоедает ~ ничего не хочется
sai varastele jaole он застал ~ задержал воров
buss sai lõpuks liikuma наконец автобус тронулся
tehke silmapilk, et minema saate! kõnek сию же минуту убирайтесь вон! / сию же минуту проваливайте отсюда! madalk
sain kartulid kooritud я почистил картофель
9. kõnek sisult 1. isikut esindavates passiivilausetes
kõik saab tehtud всё будет сделано
suvel sai palju reisitud летом я много путешествовал
külas sai kõvasti söödud в гостях мы основательно поели / в гостях я плотно поел
10. püsiühendites, mis väljendavad kinnitust, möönmist
saagu mis saab, mina lähen будь что будет, а я пойду
ta pole targemaks saanud ega saa saamagi он не поумнел и не поумнеет / он не поумнел и вряд ли поумнеет kõnek
tule võta istet! -- Küll saab kõnek иди, присядь! -- Успеется
11. tulevikku väljendavates liitvormides
быть <-, будет>
meie elu saab raske olema наша жизнь будет трудной
saame talle alati tänumeeli mõtlema будем всегда вспоминать его ~ о нём с благодарностью

sobima v <sobi[ma sobi[da sobi[b sobi[tud 27>
1. millekski kõlbama, kohane, paras, vastuvõetav olema
годиться <гожусь, годишься> на что, в кого-что, для кого-чего, кому-чему,
подходить <подхожу, подходишь> / подойти* <подойду, подойдёшь; подошёл, подошла> кому-чему, к кому-чему, на что ka piltl
sünnis olema
подобать <-, подобает> кому,
приличествовать <-, приличествует> кому-чему
turvas sobib ahjus põletamiseks торф годится для топки печей
see kreem sobib kuivale nahale этот крем [при]годен для сухой кожи
ta sobib õpetajaks он годится в учителя / он подходит на должность учителя
see variant sobib meile этот вариант нам подходит
võti ei sobinud lukuauku ключ не подошёл к замку
mul ei sobi keelduda мне не подобает отказываться / мне не годится отказываться kõnek
2. omavahel kooskõlas olema, klappima, kokku sobima
подходить <-, подходит> / подойти* <-, подойдёт; подошёл, подошла> к кому-чему piltl,
сочетаться <-, сочетается> с чем,
идти <-, идёт; шёл, шла> кому, что делать piltl
läbi saama
ладить <лажу, ладишь> с кем-чем kõnek
kooselu kohta
уживаться <уживаюсь, уживаешься> / ужиться* <уживусь, уживёшься; ужился, ужилась, ужилось> с кем-чем
müts sobib salliga шарф подходит к шапке
autojuhtimine ja alkohol omavahel ei sobi вождение автомобиля и алкоголь несовместимы ~ исключают друг друга
me sobime naabritega мы ладим с соседями kõnek
lastega ma ei sobinud я не ладил с детьми kõnek
talle sobivad pastelsed toonid ей идут пастельные тона
kala juurde ~ kalaga sobib majoneesikaste к рыбе подходит майонезный соус
kaabu sobib noormehe näoga шляпа идёт юноше / шляпа юноше к лицу kõnek
nende iseloomud ei sobinud они не сошлись характером ~ характерами
see mööbel sobib vanasse majja эта мебель сочетается с интерьером старого дома / это подходящая мебель для старого дома
3. sujuma, laabuma
ладиться <-, ладится> kõnek,
клеиться <-, клеится> kõnek
jutt ei tahtnud sobida разговор не клеился ~ не вязался kõnek
meie vahel sõprus ei sobinud мы не сдружились
töö sobib работа идёт успешно / работа ладится ~ спорится kõnek
meeskonna mäng sobis команда сработалась / игра команды ладилась kõnek

sobituma v <sobitu[ma sobitu[da sobitu[b sobitu[tud 27>
1. sobima hakkama
приспосабливаться <приспосабливаюсь, приспосабливаешься> / приспособиться* <приспособлюсь, приспособишься> к чему,
приспособляться <приспособляюсь, приспособляешься> / приспособиться* <приспособлюсь, приспособишься> к чему,
приживаться <приживаюсь, приживаешься> / прижиться* <приживусь, приживёшься; прижился, прижилась, прижилось> где,
уживаться <уживаюсь, уживаешься> / ужиться* <уживусь, уживёшься; ужился, ужилась, ужилось> где kõnek
uus sõna sobitus keelesüsteemi новое слово прижилось в языке
2. kokku sobima
сочетаться <-, сочетается> с чем,
гармонировать <-, гармонирует> с чем
neiu välimusega sobitus ka ta iseloom характер девушки соответствовал её внешности

tunglema v <t'ungle[ma tungel[da t'ungle[b tungel[dud 30>
1. trügima, tõuklema; nii liikuma
тесниться <теснюсь, теснишься> где, к кому-чему, куда,
толпиться <-, толпится> где kõnek ka piltl,
жаться <жмусь, жмёшься> где,
роиться <-, роится> где kõnek, piltl,
толочься <толкусь, толчёшься; толокся, толклась> где kõnek
väljakul tungles uudishimulik rahvahulk на площади толклась толпа любопытных kõnek
kõik tunglesid väljapääsu poole все, теснясь, двигались к выходу / все теснились к выходу kõnek
tunglesime läbi tiheda rahvamurru мы пробирались ~ пробрались сквозь плотную толпу
peas tunglevad mõtted piltl мысли теснятся в голове / мысли мельтешат ~ роятся в голове kõnek
2. püüdlema
стремиться <стремлюсь, стремишься> к кому-чему, куда,
устремляться <устремляюсь, устремляешься> / устремиться* <устремлюсь, устремишься> к кому-чему, куда
vabadusele tunglev rahvas народ, стремящийся к свободе

vähenema v <vähene[ma vähene[da vähene[b vähene[tud 27>
1. kahanema
уменьшаться <-, уменьшается> / уменьшиться* <-, уменьшится>,
убавляться <-, убавляется> / убавиться* <-, убавится>,
умаляться <-, умаляется> / умалиться* <-, умалится> piltl,
сокращаться <-, сокращается> / сократиться* <-, сократится>,
убывать <-, убывает> / убыть* <-, убудет; убыл, убыла, убыло>,
спадать <-, спадает> / спасть* <-, спадёт; спал, спала>,
сбавляться <-, сбавляется> / сбавиться* <-, сбавится> kõnek
kitsenema
сужаться <-, сужается> / сузиться* <-, сузится>
läbimüük on vähenenud объём продажи уменьшился ~ сократился
toodang vähenes выпуск продукции уменьшился ~ сократился
vesi kaevus vähenes уровень воды в колодце спал / вода в колодце убыла ~ убавилась
2. nõrgenema, järele andma
понижаться <-, понижается> / понизиться* <-, понизится>,
снижаться <-, снижается> / снизиться* <-, снизится>,
уменьшаться <-, уменьшается> / уменьшиться* <-, уменьшится>,
умеряться <-, умеряется> / умериться* <-, умерится>,
спадать <-, спадает> / спасть* <-, спадёт; спал, спала> piltl,
падать <-, падает> piltl
tuul vähenes ветер умерился ~ спал
uduga väheneb nähtavus tunduvalt в тумане видимость заметно снижается ~ уменьшается
valu vähenes боль уменьшилась ~ умерилась
vanaema kuulmine väheneb слух [у] бабушки слабеет ~ ослабевает ~ падает

välja kukkuma v
1. millestki välja
выпадать <выпадаю, выпадаешь> / выпасть* <выпаду, выпадешь; выпал, выпала> из чего,
вываливаться <вываливаюсь, вываливаешься> / вывалиться* <вывалюсь, вывалишься> из чего kõnek
linnupoeg oli pesast välja kukkunud птенец выпал ~ упал из гнезда / птенец вывалился из гнезда kõnek
raamatu vahelt kukkus kiri välja из книги выпало письмо
juuksed on hakanud välja kukkuma волосы стали выпадать
kukkusin oma rollist välja piltl я вышел из роли
2. kõnek kujunema, välja tulema
оборачиваться <-, оборачивается> / обернуться* <-, обернётся>,
выходить <-, выходит> / выйти* <-, выйдет; вышел, вышла>,
получаться <-, получается> / получиться* <-, получится>,
удаваться <-, удаётся> / удаться* <-, удастся, удадутся; удался, удалась, удалось>
asi kukkus rumalasti välja глупо обернулось ~ вышло ~ получилось
kõik kukkus välja teisiti, kui olime kavatsenud всё обернулось иначе, чем мы запланировали ~ задумали
ta naljad ei kukkunud kuigi hästi välja его шутки не совсем удавались
foto ei ole kõige parem[ini] välja kukkunud снимок не совсем хорошо вышел ~ получился
3. kõnek lagedale ilmuma
сваливаться <сваливаюсь, сваливаешься> / свалиться* <свалюсь, свалишься>
kust sina sellise ilmaga välja kukkusid? и откуда ты свалился [к нам] в такую погоду?
vaat kus mul käsutaja välja kukkus! тоже мне указчик нашёлся!

välja tulema v
1. millegi seest välja liikuma
выходить <выхожу, выходишь> / выйти* <выйду, выйдешь; вышел, вышла> из чего, откуда
karu tuli koopast välja медведь вышел из берлоги
ilm läks ilusaks, päike tuli välja погода улучшилась, вышло ~ выглянуло солнце piltl / погода разгулялась kõnek, piltl
kadunud raamat tuli lõpuks välja потерянная книга наконец нашлась ~ отыскалась ~ обнаружилась
2. keerulisest v raskest olukorrast tervelt pääsema
выходить <выхожу, выходишь> / выйти* <выйду, выйдешь; вышел, вышла> piltl
tuleb igast olukorrast puhtalt välja он всегда выходит сухим из воды kõnek
sa tulid sellest loost veel hästi välja ты ещё хорошо отделался kõnek
3. õnnestuma, korda minema; teoks saama; kujunema, saama, välja kukkuma
выходить <-, выходит> / выйти* <-, выйдет; вышел, вышла> из чего piltl,
получаться <-, получается> / получиться* <-, получится>,
удаваться <-, удаётся> / удаться* <-, удастся, удадутся; удался, удалась, удалось>
katse tuli välja опыт удался
meie linnaminekust ei tule midagi välja из нашей поездки в город ничего не выйдет / наша поездка в город отменяется
kõik tuli välja hoopis teisiti, kui kavatseti всё вышло иначе, чем задумывалось
sellest ei tule midagi head välja из этого не выйдет ничего хорошего
4. [materiaalselt] toime tulema, läbi tulema
справляться <справляюсь, справляешься> / справиться* <справлюсь, справишься>,
обходиться <обхожусь, обходишься> / обойтись* <обойдусь, обойдёшься; обошёлся, обошлась> чем kõnek
palgaga ei tule välja на зарплату не проживёшь kõnek / одной зарплатой не обойтись kõnek
raha oli vähe, aga välja tuldi денег было мало, но справлялись
5. selguma, ilmnema, osutuma
выходить <-, выходит> / выйти* <-, выйдет; вышло> piltl,
оказываться <-, оказывается> / оказаться* <-, окажется>
tuleb välja, et mul oli õigus выходит ~ оказывается, что я был прав
6. avalikkuse ette tulema
tule oma plaanidega välja! расскажи о своих планах!
ta tuli välja oma arvamusega он высказал своё мнение
pettus tuli välja обман раскрылся ~ обнаружился

õnnestuma v <õnnestu[ma õnnestu[da õnnestu[b õnnestu[tud 27>
1. korda minema; hästi välja tulema
удаваться <-, удаётся> / удаться* <-, удастся; удался, удалась, удалось>,
получаться <-, получается> / получиться* <-, получится>,
завершаться/завершиться* удачно,
завершаться/завершиться* успехом,
спориться <-, спорится> kõnek
hüpe õnnestus прыжок удался ~ получился / прыжок вышел piltl
eksam õnnestus экзамен прошёл успешно
läbirääkimised õnnestusid переговоры удались / переговоры увенчались успехом piltl
tema käes ~ temal õnnestub kõik у него в руках любое дело спорится kõnek
õnnestunud ost удачная покупка
2. da-infinitiiviga: mingi tegevusega toime tulema
удаваться <-, удаётся> / удаться* <-, удастся; удался, удалась, удалось> кому-чему, что сделать,
посчастливиться* <-, посчастливится> кому-чему, что сделать
mul õnnestus temaga kokku saada мне удалось ~ посчастливилось встретиться с ним
vargal õnnestus põgeneda вору удалось [с]бежать
mul õnnestus üks kõrvarõngas ära kaotada iroon я ухитрилась ~ умудрилась потерять одну серьгу

äparduma v <äpardu[ma äpardu[da äpardu[b äpardu[tud 27>
ebaõnnestuma, nurjuma
не удаваться <-, удаётся> / не удаться* <-, удастся; удался, удалась, удалось>,
оканчиваться/окончиться* неудачей,
терпеть/потерпеть* фиаско,
терпеть/потерпеть* [полную] неудачу,
терпеть/потерпеть* провал piltl,
терпеть/потерпеть* крах piltl,
проваливаться <-, проваливается> / провалиться* <-, провалится> kõnek, piltl,
срываться <-, срывается> / сорваться* <-, сорвётся; сорвался, сорвалась, сорвалось> kõnek, piltl,
идти/пойти* насмарку kõnek
põgenemiskatse äpardus попытка к бегству не удалась / попытка к бегству провалилась kõnek
perekonnaelu kipub äparduma семейная жизнь не складывается
äpardunud elu неудачная ~ неустроенная жизнь / незадачливая жизнь kõnek / нескладная жизнь kõnek, piltl


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur