[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 16 artiklit

будущий 124 П
tulevane, tulev; будущие поколения tulevad põlved, tulevased põlvkonnad, в будущем году tuleval aastal, на будущей неделе tuleval nädalal, будущее время lgv. tulevik, futuurum;
П С будущее с. неод. (без мн. ч.) tulevik; в будущем tulevikus, ему пророчили большое будущее talle ennustati suurt tulevikku
перспектива 51 С ж. неод. perspektiiv (mat., kunst ruumi kujutamine tasandil; kauguspilt, kaugusjoonis; ülek. tulevikuväljavaated, -lootused); линейная перспектива mat. joonperspektiiv, lineaarperspektiiv, в перспективе perspektiivis, ülek. ka tulevikus, перспективы на хороший урожай hea saagi lootus, туманные перспективы ähmased väljavaated, tume tulevik, открываются широкие перспективы перед кем kelle ees avanevad ~ kellel on avarad tulevikuväljavaated
будущность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) liter. tulevik; ему предстоит блестящая будущность teda ootab hiilgav tulevik
грядущий 124 kõrgst.
действ. прич. наст. вр. Г грясти;
прич. П tulevane, tulev; грядущие поколения tulevased põlved;
прич. С грядущее с. неод. (без мн. ч.) tulevik; в грядущем tulevikus;
на сон грядущий une alla, enne suikumist
приуготовить 278a Г сов. несов. приуготовлять что liter. van. ette määrama; ему приуготовлено счастливое будущее talle on määratud õnnelik tulevik
футурум 1 С м. неод. lgv futuurum, tulevik
время 116 С с. неод.
(обычно без мн. ч.) aeg (ka lgv.); kestus; рабочее время tööaeg, свободное время vaba aeg, дополнительное время lisaaeg, время отправления väljumisaeg, время полёта lennu kestus, lennuaeg, проводить время aega veetma, тратить время на что aega raiskama millele, mille peale, у меня нет времени mul ei ole aega, за отсутствием времени aja puudusel, ajapuuduse tõttu, в скором времени lähemal ~ lähimal ajal, в настоящее время praegusel ajal, praegu, во время войны sõja ajal, sõjaajal, время от времени aeg-ajalt, ajuti, (в) первое время esialgu, algul, alguses, (в) последнее время viimasel ajal, до сего времени tänaseni, tänini, seni, в то время как kuna, sellal kui, samal ajal kui, kuni, будущее время lgv. tulevik, настоящее время lgv. olevik, прошедшее время lgv. minevik;
aeg, ajastu; дух времени aja vaim, ajastu vaim, тяжёлые времена rasked ajad, времена года aastaajad, во времена Петра I Peeter I ajal, с незапамятных времён iidsest ajast, iidsetest aegadest peale;
со временем aja jooksul, ajapikku; на время ajutiselt, mõneks ajaks; во время оно van. ükskord, muiste, ennemuiste, ennevanasti; до поры до времени esialgu; время покажет aeg annab arutust, eks aeg näita; время -- лучший врач vanas. aeg kõik haavad parandab; всякому овощу своё время vanas. iga asi tuleb omal ajal
лучезарный 126 П (кр. ф. лучезарен, лучезарна, лучезарно, лучезарны) kõrgst. kirgav, sädelev, särav, ülek. ka helge; лучезарное солнце särav ~ kirgav päike, лучезарное будущее helge ~ päikseline ~ särav tulevik
обозримый 119 П (кр. ф. обозрим, обозрима, обозримо, обозримы) liter. pilguga haaratav; обозримое пространство pilguga haaratav laotus, обозримое будущее lähem ~ vaadeldav tulevik
предстоящий 124
действ. прич. наст. вр. Г предстоять;
прич. П eelseisev, eelolev, lähenev, tulev; предстоящий сезон eelolev ~ eelseisev ~ lähenev hooaeg, предстоящий путь eelseisev tee(kond), предстоящие задачи tulevased ~ eelseisvad ülesanded;
П С предстоящее с. неод. (без мн. ч.) tulevik
уготованный 127 П (кр. ф. уготован, уготована, уготовано, уготованы) van. liter. valmistatud, valmis seatud, tagatud, kindlustatud; нашим детям уготовано счастливое будущее meie lastele on tagatud ~ kindlustatud õnnelik tulevik
далёкий 122 П (кр. ф. далёк, далека, далеко и далёко, далеки и далёки; сравн. ст. далее и дальше, превосх. ст. самый далёкий) kauge, kaugel asuv ~ viibiv; далёкий город kauge linn, далёкий путь pikk tee, kauge teekond, далёкие страны kauged maad, далёкое будущее kauge tulevik, далёкая подруга kaugel viibiv ~ kauge sõbratar, ваши слова далеки от истины teie sõnad on tõest kaugel, человек, далёкий от науки teadusest kaugel ~ eemal seisev inimene, он не очень далёкий человек kõnek. ta ei hiilga eriti mõistuse poolest, tema mõistus ei küüni just kaugele
представиться 278 Г сов. несов. представляться
кому-чему, без доп. end esitlema; разрешите представиться lubage end esitleda;
кому-чему kujutlusse ~ silmade ette kerkima ~ ilmuma, kangastuma, vaimus ~ vaimusilmas ilmuma, viirastuma; ему представилось будущее talle kangastus tulevik;
tekkima, ilmuma; представилась возможность tekkis võimalus, представился удобный случай avanes soodus võimalus, hea juhus jooksis sülle;
кем-чем kõnek. teesklema, simuleerima; представиться спящим magajat teesklema, tegema, nagu magaks
светлый 126 П (кр. ф. светел, светла, светло, светлы)
valge, ere, valgusküllane, hele; светлое солнце ere päike, светлая комната valge ~ valgusküllane tuba, светлая ночь (kuu)valge öö, светлое пальто hele mantel, светлые глаза heledad silmad, светлый шрифт trük. harilik kiri;
selge (ka ülek.), läbipaistev; светлая вода selge vesi, светлый ручеёк selge ojake, светлое стекло läbipaistev klaas, свет голос selge hääl, свет ум selge aru ~ mõistus;
ülek. helge, kirgas; светлые воспоминания helged mälestused, светлая радость puhas ~ kirgas rõõm, светлое будущее helge tulevik, светлая жизнь õnnelik elu, светлые стороны кого-чего kelle-mille head küljed ~ omadused, светлая личность kirgas isiksus, светлый образ helge kuju, светлая память о ком helge mälestus, светлый взгляд на жизнь optimistlik ellusuhtumine;
(без кр. ф.) kirikl. lihavõtte-, ülestõusmis-; светлый праздник lihavõtted, ülestõusmispühad, lihavõttepühad, светлое воскресенье esimene lihavõttepüha;
светлая голова (1) helge ~ selge ~ tark pea, (2) tarkpea
туманный 126 П (кр. ф. туманен, туманна, туманно, туманны)
udu-, udune, ähmane, hägune (ka ülek.), hämune, sombune, sompus, sumune; туманная дымка uduloor, udulinik, uduvine, туманная полоса udujoom, uduviir, туманный колокол mer. udukell, туманный сигнал udusignaal, туманное утро udune ~ sombune ~ sompus hommik, туманная погода udune ~ sombune ~ sompus ilm, туманная даль ähmane ~ hägune kaugus, туманные очертания гор mägede ähmased piirjooned, туманное стекло tuhm klaas, туманный смысл ähmane ~ ebaselge ~ segane mõte, туманное будущее segane ~ tume tulevik, туманный взор ähmane ~ looritatud pilk;
ülek. uimane, segane; туманная голова uimane ~ segane pea;
ülek. morn, tusane; туманное лицо pilves ~ tusane nägu
чреватый 119 П (кр. ф. чреват, чревата, чревато, чреваты)
van. rase, raske (van.), kandja; tiine, ramb;
ülek. чем tiine millest, mida kätkev, eostatud (ebameeldiva kohta); kõnek. küllastunud, -rohke, täis mida; чреватая ужасами ночь õudusi täis ~ õudustest tulvil öö, события, чреватые тяжёлыми последствиями raskete tagajärgedega ~ raskeid tagajärgi kaasatoovad sündmused, никто не знает, чем чревато будущее keegi ei tea, mida toob tulevik, прошлая неделя была чревата событиями läinud nädal oli sündmus(te)rohke ~ täis sündmusi

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur