[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 29 artiklit

Serveri koormus liiga suur, ei sordi.

ввалиться 305 Г сов. несов. вваливаться kõnek. (sisse) kukkuma ~ vajuma ~ varisema; ввалившаяся крыша дома maja sissevarisenud katus, глаза его ввалились tema silmad olid auku vajunud, щёки ввалились põsed olid lohku vajunud, ввалиться в комнату madalk. tuppa vajuma
долговечный 126 П (кр. ф. долговечен, долговечна, долговечно, долговечны) pikaajaline, (kaua)kestev, kestvus-, püsikindel, vastupidav, pikaealine; долговечная дружба kauakestev sõprus, долговечная кровля kaua vastupidav ~ kauakestev katus, щуки чрезвычайно долговечны haugid elavad eriti vanaks
загореться 231 Г сов. несов. загораться
чем, от чего, без доп. (põlema) süttima, tuld võtma (ka ülek.); крыша загорелась katus läks põlema ~ süttis, на небе загорелись звёзды taevas süttisid tähed, глаза загорелись гневом silmad lõid vihast põlema, в окнах загорелся свет aknad lõid valgeks, загореться идеей ideest vaimustusse sattuma ~ süttima;
ülek. algama, tekkima; загорелся бой läks lahinguks, загорелся спор puhkes äge vaidlus, läks vaidluseks;
безл. кому, с инф. ülek. kõnek. kibelema; ему загорелось поехать немедленно ta kibeles kohe (ära) minema ~ sõitma;
(без 1 и 2 л.) от чего, без доп. ülek. õhetama hakkama, punaseks minema, punetama lööma; уши загорелись kõrvad hakkasid õhetama, заря загорелась koit lõi punetama;
сыр-бор загорелся kõnek. läks lahti kisa ja kära
загрохотать 204b Г сов. mürisema ~ kolisema ~ müristama ~ kolistama ~ põristama ~ kõmistama hakkama; крыша загрохотала katus hakkas kolisema, загрохотали барабаны trummid hakkasid põrisema, загрохотали взрывы käisid ~ kärgatasid plahvatused
замшелый 119 П sammaldunud; замшелая крыша sammaldunud katus
кров 1 С м. неод.
(без мн. ч.) kõrgst. kate, vari; liter. peavari, kodu; под кровом ночи öö varjus, остаться без крова peavarjuta jääma;
van. katus; соломенный кров õlgkatus
кровля 65 С ж. неод.
katus; katusekate; van. peavari, ulualune; черепичная кровля kivikatus, стальная ~ железная кровля plekk-katus, кровля из стружки, щепяная ~ драночная кровля pilbaskatus, laastkatus, тесовая кровля laudkatus, совмещённая кровля katuslagi, жить под одной кровлей sama ~ ühe katuse all elama, родная кровля kodu(kotus), без кровли peavarjuta, ulualuseta, lageda peal;
mäend. lagi; geol. lasum, lasuv pind; кровля выработки kaeveõõne lagi, кровля залежи lasundi lagi, кровля пласта kihi lasum (kihti katvad kivimid)
крыша 76 С ж. неод. katus; ülek. peavari; четырёхскатная ~ двускатная ~ щипцовая крыша viilkatus, плоская крыша rõhtkatus, пологая крыша lamekatus, шатровая крыша telkkatus, püramiidkatus, сводчатая крыша võlvkatus, вальмовая крыша kelpkatus, гонтовая крыша sindelkatus, черепичная крыша kivikatus, соломенная крыша õlgkatus, подвести под крышу katuse alla viima, жить под одной крышей sama ~ ühe katuse all elama, найти крышу peavarju leidma
крышка 73 С ж. неод.
kaas; kate; luuk; крышка рояля klaverikaas, крышка кастрюли potikaas, переплётная крышка raamatukaas, köitekaas, крышка стола lauaplaat;
van. katus;
в функции предик. madalk. (on) ots ~ lõpp; тут ему и крышка ongi tal ots käes, никаких возражений и крышка vastuvaidlemist ei ole ja jutt otsas
навес 1 С м. неод. varikatus, vari, (kaitse)katus, räästas; katusealune, räästaalune; rippeend; навес для защиты от солнца päikesevari, под навесом крыши räästa all, под навесом деревьев puude varjus, навес скалы (rippuv) kaljunukk
обвить 326 (буд. вр. обовью, обовьёшь...) Г сов. несов. обвивать что, вокруг чего, чем mida, mille ümber põimima ~ keerama ~ mähkima; ümbritsema, katma; что ülek. mähkima, matma millesse; длинная коса обвила чью голову pikk juuksepalmik oli ümber pea keeratud kellel, хмель обвил дерево humal väänles ümber puu, обвить талию рукой kätt piha ümber panema, она обвила руками шею отца ta põimis käed isa kaela ümber, перчатка обвила руку kinnas liibus tihedalt käe ümber, огонь обвил крышу katus on leekides, leek haaras katuse, тоска обвила сердце süda on kurbust täis, kurbus täitis südame
обгореть 231b Г несов. сов. обгорать
äärest ~ pealt ~ ümbert ära põlema ~ kõrbema; крыша обгорела katus on tules kannatada saanud, лицо обгорело на солнце nägu on päikesest põlenud;
kõnek. tulehaavu ~ põletada saama
облысеть 229b Г сов. paljaks minema (pealae kohta), kiilaspäiseks muutuma; он совсем облысел ta pea on päris paljas, крыша облысела ülek. katus on hõredaks jäänud; vrd. лысеть
односкатный 126 П ühekaldeline; односкатная крыша pultkatus, ühekaldeline katus
перекривиться 300 Г сов. kõnek. viltu ~ kiiva ~ kõveraks tõmbuma, viltu kiskuma (ka ülek.), kõverduma, viltu vajuma; крыша перекривилась katus on viltu vajunud
побить 325 Г сов. несов. побивать
(без несов) кого-что läbi kolkima ~ peksma, peksa ~ kolki andma;
кого-что kõnek. võitma; побить рекорд rekordit purustama ~ põrmustama;
кого-что (kõiki, paljusid) tapma ~ maha lööma; что hävitama; град побил рожь rahe hävitas rukki ~ tegi rukkile kahju;
(без несов) что kõnek. (kõike, palju) katki tegema, puruks lööma;
(без несов) что (läbi) sööma ~ purema; ära rikkuma; моль побила воротник koid on krae auklikuks söönud ~ ära rikkunud, крыша побита ржавчиной katus on läbi roostetanud;
побей ~ убей меня бог madalk. karistagu mind jumal
покрытие 115 С с. неод.
(без мн. ч.) katmine (ka mat.); kattumine; покрытие крыши толем katuse katmine tõrvapapiga, покрытие металлом tehn. metallitamine, metalliseerimine, metalliga katmine, покрытие расходов maj. kulude katmine;
kate (ka mat.), kile; лакокрасочные покрытия lakk- ja värvkatted, плёночное покрытие kilekate, покрытие долга maj. võla kate;
(без мн. ч.) varjamine; astr. varjutus; покрытие вины süü varjamine, покрытие Луной Солнца päikesevarjutus, покрытие звёзд Луной tähtede sattumine Kuu varju;
(без мн. ч.) läbimine; покрытие дистанции kauguse ~ vahemaa läbimine;
(без мн. ч.) põll. (loomade) paaritamine;
teekate, sillutis; дорожное покрытие teekate, sillutis, гибкое покрытие (tee) paindkate, vibekate, асфальтное покрытие asfaltkate, чёрное покрытие mustkate (maanteel, tänaval);
ehit. katus(lagi); висячее покрытие rippkatus, совмещённое покрытие katuslagi
потечь 378b Г сов.
voolama hakkama (ka ülek.); тихо потекла жизнь elu läks ~ veeres ~ kulges tasapisi edasi, толпа потекла на площадь rahvasumm valgus väljakule;
läbi jooksma ~ lekkima hakkama; крыша потекла katus hakkas läbi jooksma ~ läbi laskma, лодка потекла paat hakkas lekkima
провалить 307a Г сов. несов. проваливать
что sisse vajutama; снег провалил крышу lumi on katuse sisse vajutanud, katus on lume raskuse all sisse langenud;
кого-что ülek. kõnek. läbi kukutama ~ põrutama; провалить предложение ettepanekut läbi kukutama, провалить студента на экзамене üliõpilast eksamil läbi kukutama;
что ülek. kõnek. nurja ~ untsu ajama, nurjama; провалить хорошее начинание head algatust nurja ajama, провалить экзамен eksamil läbi kukkuma, провалить роль rolliga ~ osaga mitte toime tulema
прогнуться 336 Г сов. несов. прогибаться (без 1 и 2 л.) (raskuse all) painduma, koolduma, kaardu ~ nõtku vajuma; крыша прогнулась под тяжестью снега katus on lume raskusest ~ lume all lookas
просесть 353 Г сов. несов. проседать läbi ~ sisse vajuma, läbi painduma; крыша просела katus on sisse vajunud, потолок просел lagi on alla vajunud
протекать 165b Г несов. сов. протечь
(без сов.) (läbi) voolama, mer. hoovama; по ущелью протекала река kuru põhjas voolas jõgi;
во что läbi immitsema, kurnitsema, sisse imbuma; вода протекала в лодку paat laskis vett läbi ~ sisse, paati tuli vett sisse;
lekkima, vett läbi laskma; tilkuma, läbi sadama; крыша протекала katus sadas läbi ~ laskis vett läbi;
ülek. kulgema, mööduma; время протекало быстро aeg läks kiiresti, болезнь протекала без осложнения haigus möödus tüsistusteta, протекали века möödusid sajandid
ржавый 119 П
rooste-, roostene, roostes, roostetanud; ржавая вода roostevesi, roostene vesi, ржавая крыша roostes ~ roostetanud katus, ржавый голос ülek. roostes ~ roostene hääl;
kõnek. roostekarva, roostepunane, roostepruun; ржавые листья roostekarva ~ roostepruunid lehed, ржавая селёдка tulitanud heeringas
стреха 70 С ж. неод.
(katuse) räästas; гнездо под стрехой räästaalune ~ räästa all pesa, pesa räästa all;
murd. (talutare) katus
течь I 378b Г несов.
из чего, по чему, от чего voolama (ka ülek.), jooksma; река течёт jõgi voolab, пот течёт higi voolab ~ jookseb, слёзы текут pisarad voolavad ~ jooksevad, кровь течёт из раны haavast jookseb verd, во мне течёт крестъянская кровь minus voolab maamehe veri, по улице текла весёлая толпа mööda tänavat liikus lustlik rahvahulk, течь ручьями ojana voolama, с крыш текло räästad tilkusid;
lekkima, jooksma, vett läbi laskma; лодка течёт paat lekib, крыша течёт katus laseb (vett) läbi;
kulgema, minema; жизнь течёт безмятежно elu kulgeb vaikselt, время течёт aeg läheb ~ jookseb, беседа текла спокойно vestlus kulges rahulikult, годы текут aastad mööduvad, дела текут своим чередом asjad lähevad oma rada;
слюнки текут у кого kõnek. kelle suu jookseb vett
толевый 119 П tõrvapapp-, tõrvapapi-, katusepapi-, tõrvapapist, katusepapist; толевая крыша tõrvapappkatus, tõrvapapist katus, толевый цех katusepapitsehh, tõrvapapitsehh
у IV предлог с род. п.
koha, naabruse v ligiduse märkimisel juures, ääres, kõrval, all, ees, taga, lähedal, -l, -s; остановиться у дома maja juures peatuma, стоять у стены seina ääres seisma, отдыхать у моря mere ääres puhkama, сидеть у двери ukse kõrval istuma, читать у окна akna all lugema, встретиться у театра teatri (sissekäigu ~ ukse) ees kokku saama, работать у станка tööpingi taga töötama, ждать у ворот väraval ~ väravas ootama, быть у власти võimul olema, valitsema, быть у цели eesmärgil ~ eesmärgile lähedal olema, стоять у руля roolis ~ rooli juures seisma, juhtima (ka ülek.), на глазах у всех kõigi nähes, kõigi silma ~ silme all;
omaja v valdaja märkimisel -l, käes; у певца сильный голос lauljal on tugev hääl, у него два брата tal on kaks venda, у него была собака tal oli koer, руки у неё были маленькие tal olid väikesed käed, у кого моя ручка? kelle käes on minu sulepea?, ты у меня добрый sa oled mul hea, только посмей у меня katsu sa mul, смотри у меня vaata sa mul;
terviku osa märkimisel (genitiivne täiend, liitsõna); рукава у пиджака протёрты pintsaku varrukad on kulunud, крыша у дома течёт maja katus sajab ~ jookseb läbi, дверь у шкафа сломана kapi uks on katki;
kaasluse, juuresolu v suhtlusobjekti märkimisel juures, koos, pool, -l; жить у родителей vanemate juures ~ vanematega koos elama, работать у нас хорошо meil ~ meie juures on hea töötada, шить пальто у портного mantlit rätsepa juures ~ rätsepal õmmelda laskma, я любил бывать у него mulle meeldis tema pool (külas) käia, директор у себя direktor on oma kabinetis;
lähteallika v pärinemise märkimisel käest, juurest, -st, -lt; узнать у друга sõbra käest ~ sõbralt teada saama, просить помощи у соседа naabrilt ~ naabri käest abi paluma, купить у букиниста bukinisti ~ vanaraamatukaupmehe käest ~ juurest ~ bukinistilt ~ vanaraamatukaupmehelt ostma, спрос и у него küsi temalt ~ tema käest
четырёхскатный 126 П neljakaldeline, nelja kaldega; четырёхскатная крыша neljakaldeline ~ nelja tahuga katus
шифер 1 С м. неод. (без мн. ч.)
geol. tahvelkilt(kivi);
ehit. kilt(kivi), katuseplaat; асбестовый шифер asbestkiltplaat, кровельный шифер katusekilt(kivi), асбесто-цементный шифер asbesttsement-katuseplaat, eterniitplaat, покрыть крышу шифером eterniitkatust tegema, katusele (eterniit- v. kiltkivi)plaate panema, крыша под шифером katus on (eterniit- v. kiltkivi)plaatidega kaetud, katusel on eterniit peal

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur