[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 50 artiklit

пространство 94 С с. неод.
ruum(ala); воздушное пространство õhuruum, межклеточное пространство bot. rakuvaheruum, космическое ~ мировое пространство maailmaruum, kosmos, пространство и время filos. ruum ja aeg, пустое пространство tühi ruum, tühe, tühik, свободное пространство между окном и дверью vaba ruum ~ koht akna ja ukse vahel, смотреть в пространство tühjusse vaatama, говорить в пространство ülek. tuulde ~ kurtidele kõrvadele ~ nagu seinale rääkima;
(maa)ala; lage, lagedus; бесконечное пространство (1) lõputu ruum, (2) ääretu ~ (ilm)otsatu ~ lõputult suur maa(ala) ~ avarus, жизненное пространство eluruum (maa-alana), мёртвое пространство (1) hüdr. surnud ala, (2) sõj. tabamatu ala, боязнь открытых пространств med. lagendikukartus, agorafoobia, пространство для маневрирования mer. sõiduohutu vesi (kalda lähedal)
объёмный 126 П (кр. ф. объёмен, объёмна, объёмно, объёмны) maht-, mahu-, ruum-, ruumi-, mahuline, ruumiline; kõnek. suur, mahukas; объёмный анализ keem. mahtanalüüs, объёмная сила füüs. mahujõud, объёмный вес mahukaal, объёмная деформация füüs. ruumdeformatsioon, объёмная влагоёмкость geol. mahuline niiskusemahutavus, объёмная пряжа tekst. mahuline lõng, объёмная печать trük. ruumiline trükk, anaglüüftrükk, объёмное изображение ruumiline kujutamine, ruumkujutus
помещение 115 С с. неод.
(без мн. ч.) paigutamine, asetamine, panemine, mahutamine; majutamine; (trükis) avaldamine;
ruum; бытовое помещение olmeruum, жилое помещение eluruum, караульное помещение sõj. vahtkonnaruum, подсобное помещение abiruum, kõrvalruum
комната 51 С ж. неод. tuba, ruum; kamber; квартира из пяти ~ в пять комнат viietoaline korter, ванная комната vannituba, жилая комната elutuba, проходная комната läbikäidav tuba, смежные комнаты läbikäidamatud toad, пионерская комната pioneeride tuba, pioneerituba, комната боевой славы lahingukuulsuse tuba, комната отдыха puhketuba, -ruum, комната матери и ребёнка ema ja lapse ruum ~ tuba (vaksalis, lennujaamas jne.), войти в комнату tuppa astuma
сушилка 72 С ж. неод. kuivati (ruum, seade), kuivla (ruum), kuivatusruum, kuivatuskamber; kuivatusseade, kuivur (seade), deshüdraator; сушилка с мешалкой segurkuivati, барабанная сушилка trummelkuivati, башенная сушилка tornkuivati, сушилка с паровым обогревом, паровая сушилка aurkuivati, шкафная сушилка kuivatuskapp
душевой II 120 П
duši-; душевой павильон dušihoone, -ruum;
П С душевая ж. неод. duširuum
место 96 С с. неод.
koht (ka ameti-, töö-, pagasikoht), paik, plats; ase; ruum; населённое место asulakoht, asustatud koht ~ paik, место действия tegevuskoht, -paik, место заключения ~ задержания kinnipidamiskoht, место назначения sihtkoht, место рождения sünnikoht, рабочее место töökoht (vahetu töötamispaik), спальное место voodikoht, слабое ~ узкое место ülek. nõrk koht ~ külg, больное место valus koht (ka ülek.), место стоянки parkla, parkplats, peatuskoht, место старта lenn. stardiplats, местo боёв lahingupaigad, место катастрофы õnnetuspaik, место ответвления дорог teelahkmik, место пересечения дорог ristmik, teerist, место разветвления дорог teehargmik, место причала sildumiskoht, в наших местах meie kandis, бег на месте paigaljooks, откидное место lisaiste, klapptool, место водителя juhiiste, глухое место kolgas, отхожее место kõnek. väljakäik, käimla, он сдал в багаж два места ta andis kaks pakki pagasisse, белые места на карте ülek. valged laigud kaardil, детское место anat. emakook, platsenta, лобное место aj. tapalava, kuulutuslava, Лобное место Pealaease (kivipoodium Moskvas), присутственное место van. asutus, все на месте kõik on kohal, всё на (своём) месте (1) kõik on omal kohal, (2) ülek. kõik on korras, на вашем месте я бы ... teie asemel oleksin..., на месте кого-чего kõnek. van. kelle-mille asemel, ни с места! seis, mitte liikuda! по местам! kohtadele! быть на месте kohal olema, занять первое место esikohale tulema, занять видное место tähtsale kohale ~ positsioonile asuma, занять места (1) kohti kinni panema, (2) oma kohtadele istuma, мест нет (vabu) kohti ei ole, нет места ruumi ei ole, уступить место кому kellele kohta loovutama, поймать на месте преступления kuriteopaigalt tabama, места общего пользования üldkasutusruumid, доходное место tulus amet, быть без места tööta ~ kohata olema;
места мн. ч. perifeeria; делегаты с мест perifeeria ~ allasutus(t)e ~ rajoonide saadikud, saadikud väljastpoolt keskust, сообщить на места kohtadele ~ perifeeriasse ~ allasutus(t)ele ~ rajoonidesse teatama, решать на местах kohapeal otsustama;
глаза на мокром месте у кого kõnek. kellel on nutt varnast võtta ~ silmad vesise ~ märja koha peal; душа ~ сердце не на месте у кого kellel on süda rahutu; к месту on asjakohane; не к месту, не у места ei ole asjakohane, on sobimatu; места не столь отдалённые iroon. paremad pagenduspaigad; быть для кого пустым местом kelle jaoks tühi koht ~ paljas õhk ~ ümmargune null olema; иметь место toimuma, aset leidma; уступать ~ уступить место чему vahetuma ~ asenduma millega; мокрое место останется от кого-чего madalk. kellest-millest jääb märg plekk järele; (он) не находит (себе) места (ta) ei leia endale asu; нет места кому-чему, не должно быть места кому-чему kes-mis ei sobi kuhu, kellel-millel ei tohi olla asu ~ kohta kus; уложить ~ убить на месте kõnek. kohe samas maha koksama ~ lööma; общее место sõnakõlks, kulunud tõde; с места в карьер kõnek. otsemaid, jalamaid, hoovõtuta; ставить ~ поставить на место кого kellele kohta kätte näitama
приёмный 126 П
vastuvõtu-; приёмная антенна el. vastuvõtuantenn, приёмные часы kõnetunnid, vastuvõtutunnid, -aeg, приёмная комиссия vastuvõtukomisjon, приёмный экзамен vastuvõtueksam, приёмный пункт vastuvõtupunkt, приёмный покой vastuvõtutuba, -ruum (haiglas), приёмная радиостанция raadiovastuvõtujaam;
kasu-; приёмная мать kasuema, приёмный отец kasuisa, приёмная дочь kasutütar, приёмный сын kasupoeg;
П С приёмная ж. неод. vastuvõturuum
покой II 41 С м. неод. (обычно мн. ч.) van. ruum, tuba; жилые покои eluruumid, приёмный покой (haigla) vastuvõtutuba
отделение II 115 С с. неод.
osakond, jaoskond; ruum, lahter; хирургическое отделение haavaosakond, kirurgiaosakond, закройное отделение juurdelõikusosakond, почтовое отделение, отделение связи sidejaoskond, отделение милиции miilitsajaoskond, машинное ~ моторное отделение (laeva) masinaruum ~ mootoriruum, отделение пенала pinalilahter, подъёмное отделение mäend. tõstelahter;
osa, jagu (ka sõj.); второе отделение концерта kontserdi teine osa, пулемётное отделение sõj. kuulipildujajagu, мотострелковое отделение sõj. motolaskurjagu, командир отделения sõj. jaokomandör;
van. rubriik, nurk (ajalehes)
арестантский 129 П van.
vahialuse(-);
П С арестантская ж. неод. vahialuste ruum
безвоздушный 126 П õhutu, õhuta, õhutühi; безвоздушное пространство õhutu ~ õhutühi ruum
многомерный 126 П mat. mitmemõõtmeline, mitmedimensiooniline; многомерный анализ mitmemõõtmeline analüüs, многомерное пространство mitmemõõtmeline ruum
отгородка 72 С ж. неод. van.
kerge vahesein, sirm;
vaheseinaga eraldatud ruum
официантский 129 П
kelneri-, ettekandja-;
П С официантская ж. неод. kelnerite ~ ettekandjate ruum
проветриться 269 (повел. накл. проветрись) Г сов. несов. проветриваться
(läbi) õhutuma ~ tuulduma; помещение хорошо проветрилось ruum on hästi tuuldunud;
värske õhu kätte ~ värsket õhku saama minema, end värskendama;
ülek. kõnek. end tuulutama, oma meelt lahutama
топологический 129 П mat. topoloogia-, topoloogiline; топологическое многообразие topoloogiline muutkond, топологическое пространство topoloogiline ruum
метрический I 129 П meeter-, meetri-; mat. meetriline; метрическая резьба tehn. meeterkeere, метрическая система мер meetermõõdustik, метрическое пространство meetriline ruum
поплавковый 119 П ujuk-; ujuki-, õngekorgi-; поплавковый самолёт pontoonlennuk, ujuk(vesi)lennuk, поплавковый воздухомер mäend. ujuk-õhumõõtur, поплавковая камера tehn. ujukikamber, -ruum
унитарный 126 П unitaar-, ühtsus-, unitaarne, ühtne, ühtsust taotlev; унитарное государство unitaarriik (föderatsiooni vastand), унитарная система keem. unitaarsüsteem, unitaarne süsteem, унитарный патрон sõj. unitaarpadrun, ühtne padrun, унитарная матрица mat. unitaarmaatriks, унитарное пространство mat. unitaarne ruum
камера 51 С ж. неод.
kamber (ka tehn.), koda, ruum; камера предварительного заключения eelvangistuskamber, воздушная камера õhukamber, тюремная камера vangikong, -kamber, одиночная камера üksikkamber, тёмная камера pimik, pimekamber (van.), морозильная камера külm(utus)kamber, камера окуривания mürkõhukamber, камера сгорания tehn. põlemiskamber, камера хранения (ручного багажа) pakihoidla, (käsipakkide) hoiuruum;
fot. kaamera; киносъёмочная камера kinokaamera, скрытая камера peitkaamera, varjatud kaamera;
õhukumm, sisekumm; камера шины sisekumm, lohv
трёхмерный 126 П
kolmemõõtmeline, kolmedimensiooniline; трёхмерное движени е kolmemõõtmeline ~ ruumiline liikumine, трёхмерное пространство mat. kolmemõõtmeline ~ kolmedimensiooniline ruum;
muus. kolmeosaline; трёхмерный такт kolmeosaline takt
линейный 126 П
lineaar-, lineaarne, joon-, jooneline, lineaalne; liini-; линейная алгебра lineaaralgebra, линейное письмо aj. lineaarkiri (Kreetal), линейный усилитель el. (1) lineaarvõimendi, (2) liinivõimendi, линейное пространство mat. lineaarne ~ afiinne ruum, vektorruum, линейное землетрясение geol. lineaarne maavärin, линейный лист bot. lineaalne leht, линейная скорость füüs. joonkiirus, линейные меры pikkusmõõdud, joonmõõdud, линейная эрозия geol. jooneline erosioon, линейный провод el. liinijuhe, линейные войска van. põhiväed, regulaarväed, (ees)liiniväed, линейный корабль sõj. drednoot, suur lahingulaev ~ soomuslaev, (lahingu)liinilaev,
П С м. од. sõj. liinur
бухгалтерия 89 С ж. неод.
(без мн. ч.) raamatupidamine (tegevus); двойная бухгалтерия (ka ülek.) kahekordne raamatupidamine;
raamatupidamisosakond, -ruum, -sektor, raamatupidala; центральная бухгалтерия keskraamatupidamisosakond, keskraamatupidala
гондола 51 С ж. неод.
gondel (Veneetsia aerupaat; õhupalli korv; ruum õhulaevas inimeste ja mehhanismide jaoks);
gondool (isetühjenev vagun)
душный 126 П (кр. ф. душен, душна, душно, душны и душны) umbne, sumbunud, lämbe, lämmatav, palav; душное помещение umbne ruum, душный вечер lämbe õhtu
загородка 72 С ж. неод. kõnek. aed, tara; vahesein; latter, aedik; eraldatud ruum ~ koht
инсектарий 45 С м. неод. insektaarium (ruum putukate kasvatamiseks)
каземат 1 С м. неод. kasematt (sõj. mürsukindel ruum kindluses v. sõjalaeval; vangikong kindluses)
колумбарий 45 С м. неод. kolumbaarium (tuhaurnide ruum krematooriumis; hauakamber tuhaurnidega)
лекторий 45 С м. неод. lektoorium (avalike loengute ruum v. neid korraldav asutus)
ожидание 115 С с. неод.
ootamine; после долгого ожидания pärast pikka ootamist, зал ожидания ootesaal, -ruum, в ожидании ootel;
(обычно мн. ч.) ootus, lootus; против ожидания vastu ootust, сверх ожидания üle ootuste, обмануть чьи ожидания kelle lootusi petma, успех превзошёл все ожидания edu oli oodatust suurem
планетарий 45 С м. неод. astr. planetaarium (seade ja ruum taevakehade liikumise selgitamiseks)
подземелье 113 С с. неод. maa-alune, maa-alune käik ~ ruum, koobas
посудомойка 75 С ж.
неод. kõnek. nõudepesur, nõudepesumasin; nõudepesukoht, -ruum;
од. nõudepesija
профилакторий 45 С м. неод. profülaktoorium (med. ravi- ja profülaktikaasutus; põll. vastsündinud vasikate ruum; tehn. ennetusremontla); противотуберкулёзный профилакторий tuberkuloosiprofülaktoorium
собачник 18 С м. kõnek.
од. koeraarmastaja;
од. koerapüüdja;
неод. katsekoerte ruum (uurimisasutuses)
сурдокамера 51 С ж. неод. surdokamber (helipidavate seintega ruum kosmonautide ettevalmistamiseks)
сырой 120 П (кр. ф. сыр, сыра, сыро, сыры)
rõske, niiske; сырое помещение rõske ruum, сырая комната rõske tuba, сырой воздух rõske ~ niiske õhk, сырой климат niiske kliima, сырая погода rõske ~ niiske ilm, сырое лето niiske ~ vihmane suvi, сырое бельё niiske pesu, сырой пол niiske põrand, сырые дрова märjad ~ toored puud, сырая трава märg rohi;
(без кр. ф.) toor-, toores (ka ülek.), keetmata, töötlemata; сырой материал (1) toores materjal, (2) ülek. toores asi (näit. käsikiri), сырая руда toormaak, сырая нефть toornafta, сырое масло toorõli, сырые овощи toores aedvili, сырой картофель toores kartul, сырое мясо toores liha, сырая вода toores ~ keetmata vesi, сырой вариант рассказа ülek. jutustuse toorvariant, сырой хлеб nätske ~ tainane leib, в сыром виде toorelt;
kõnek. ülek. (haiglaselt) lihav ~ paks (inimene);
лежать в сырой земле maamullas ~ maa all ~ külmas hauas olema
террариум 1 С м. неод. terraarium (klaaskast v. ruum kahepaiksete ja roomajate hoidmiseks)
форпик, форпик 18 С м. неод. mer. vöörpiik (otsmine ruum laeva vööris)
холл 1 С м. неод. hall (avar üldkasutatav hoone v. ruum)
экседра 51 С ж. неод. aj. ekseeder (Vana-Kreekas ja Vana-Roomas poolümar istepinkidega ruum; keskajal poolümar juurdeehitis)
эллинг 18 С м. неод. mer., lenn. elling (kallakvundamendiga ruum laevade ehitamiseks ja remondiks; ehitis dirižaablite hoidmiseks); плавучий эллинг ujuvelling
беспредельный 126 П (кр. ф. беспределен, беспредельна, беспредельно, беспредельны) piiritu, otsatu, määratu; беспредельная любовь piiritu armastus, беспредельное пространство piiritu avarus, lõputu ruum, беспредельная высь otsatu kõrgus, беспредельная отвага määratu vaprus
малоприспособленный 127 П (кр. ф. малоприспособлен, малоприспособленна, малоприспособленно, малоприспособленны) для чего, к чему halvasti kohandatud, vähe kõlblik ~ kohane; ülek. halvasti kohanev, vähe kohanev; малоприспособленное для занятий помещение õppetööks vähe kohane ~ sobimatu ruum, малоприспособленный к жизни человек elus kohanematu ~ halvasti kohanev inimene
маточник 18 С м. неод.
emakupp (mesilastel);
bot. emaputk (Ostericum); kõnek. kummel;
bot. sigimik;
põll. seemnemugul; seemnetaim; маточник огурцов seemnekurk;
emasloomade ruum (emisla vm.);
keermepuur
пик 18 С м. неод.
mäetipp;
tipp, haripunkt, kõrgpunkt, kõrgseis, kulminatsioon, äkktõus (näit. liikluses); пик нагрузки el. koormustipp, tippkoormus;
С П нескл. tipp-, hari-; часы пик tipptund, haritund;
mer. piik (ruum laeva ahtris v. vööris; purje piiginurk); кормовой пик ahterpiik
профессорский 129 П
professori-; professorlik; профессорское звание professorikutse, профессорский вид professorlik välimus ~ väljanägemine;
П С профессорская ж. неод. õppejõudude (peamiselt professorite) ruum, lektoorium
соответствующий 124
действ. прич. наст. вр. Г соответствовать;
прич. П vastav, asjakohane, sobiv; принять соответствующие меры meetmeid võtma, abinõusid tarvitusele võtma, соответствующее помещение sobiv ruum, создать соответствующие условия sobilikke tingimusi looma, соответствующим образом asjakohaselt, vastavalt

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur