[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 817 artiklit, väljastan 200

в-, во-, въ- приставка väljendab
sissepanekut, sisestamist; влить в бутылку pudelisse valama, вписать в дневник päevikusse (sisse) kirjutama, вбить в землю maa sisse lööma;
sisseminekut, sisenemist; въехать в город linna sisse sõitma, вход в дом sissepääs majja;
süvenemist (-ся-ga verbidel); всматриваться в прохожих möödujaid tähelepanelikult silmitsema, вдуматься в прочитанное loetusse süvenema ~ loetu üle sügavalt järele mõtlema
внутрь I Н sisse, sissepoole; проникнуть внутрь sissepoole ~ sisemusse tungima ~ sattuma, войти внутрь sisse ~ sissepoole astuma ~ minema
вводить 313a Г несов. сов. ввести кого-что, во что
(sisse) viima ~ juhtima; вводить войска в город vägesid linna viima ~ juhtima, вводить лошадь в конюшню hobust talli viima, вводить зонд в желудок sondi makku viima, вводить в заблуждение eksitama, eksiteele viima, вводить в замешательство ~ в смущение segadusse viima, hämmeldama, kohmetama panema, вводить в издержки ~ в расходы кого kellele (suurt) kulu tegema;
kehtestama, kehtima panema; kasutusele ~ tarvitusele võtma, rakendama; sisse seadma; вводить новый порядок uut korda sisse seadma ~ kehtestama, вводить всеобщее среднее образование üldist keskharidust sisse seadma, üldist keskkoolikohustust kehtestama, вводить новую дисциплину uut õppeainet kavva võtma, вводить новые методы работы uusi tööviise kasutusele võtma, вводить в оборот käibele laskma ~ võtma, вводить в моду moejoonde sisse võtma, moodi viima, вводить в методику преподавания õppemetoodikas kasutusele võtma;
(koosseisu) arvama, (sisse) lülitama; вводить в состав нового бюро uue büroo koosseisu arvama;
käiku ~ käitusse andma ~ laskma; вводить фабрику в эксплуатацию vabrikut käitusse ~ kasutusse ~ ekspluatatsiooni ~ käiku andma, vabrikut käiku laskma, вводить шахту в действие kaevandust käiku laskma, вводить в строй käiku laskma, käima panema, töösse ~ käiku andma;
(sisse) viima, manustama; вводить в почву питательные вещества toitaineid mulda viima, mulda toitainetega rikastama, вводить больному лекарство haigele ravimit andma ~ manustama;
jur. asetama; вводить во владение valdusse asetama;
вводить ~ ввести в курс дела кого keda (asjaga) kurssi viima, asjasse pühendama; вводить ~ ввести в грех patuteele viima
прорезать 186 Г сов. несов. прорезать, прорезывать
что, чем sisse ~ läbi ~ välja lõikama, pilu ~ sälku sisse lõikama; прорезать ворот kaelaauku (sisse) lõikama, прорезать петли nööpauke sisse lõikama, прорезать окно aknaava sisse saagima ~ raiuma;
что ülek. põiki ~ pikuti läbi lõikama ~ minema, läbima, läbistama; lõhestama; дорога прорезала лес tee läks läbi metsa ~ viis metsast läbi, молния прорезала небо välk lõhestas taevavõlvi, морщины прорезали лоб laubal olid sügavad kortsud;
(без несов.) что, без доп. (teatud aeg v. ajani) lõikama
провести 367 Г сов. несов. проводить I
кого-что, куда (teed juhatades) läbi mille ~ millest läbi ~ millest mööda juhtima ~ viima (harilikult raskusi ületades v. ohte vältides); провести судно через канал laeva läbi kanali ~ kanalist läbi juhtima ~ lootsima, провести кого через лес keda läbi metsa ~ metsast läbi viima;
что, чем, по чему tõmbama; провести черту joont tõmbama, провести границу piiri tõmbama, провести языком по губам keelega üle huulte limpsama ~ tõmbama, провести рукой по лицу käega üle näo tõmbama;
что sisse panema ~ seadma; ehitama, rajama; провести телефон telefoni sisse panema ~ paigaldama ~ kohale seadma, провести на ферму электричество farmi elektrit sisse panema ~ tooma ~ viima, провести дорогу teed ehitama ~ rajama, провести воду в дом majja veevärki sisse panema ~ tooma;
что (ära) tegema, teostama, korraldama, ellu ~ sisse viima, rakendama; провести опыт katset tegema, провести экспертизу ekspertiisi tegema, провести большую работу в деле воспитания молодёжи noorsoo kasvatamisel suurt tööd ~ palju ära tegema, провести реформу reformi teostama, провести испытание модели mudelit katsetama, провести инвентаризацию inventeerima, провести расследование ~ следствие juurdlust toimetama, провести совещание nõupidamist korraldama, провести дискуссию diskussiooni korraldama, провести урок tundi andma, провести сев (maha) külvama, külve maha tegema, провести идею в жизнь mõtet ellu viima ~ teoks tegema, провести предложение в дирекции direktsioonis ettepanekut läbi viima, провести боевую операцию lahinguoperatsiooni läbi viima, провести шайбу в ворота litrit väravasse lööma;
что maj. kirjendama, sissekannet tegema, läbi kandma; кого (kohale) määrama, kinnitama; провести счёт по кассе kassatoimingut ~ kassatehingut tegema, провести кого приказом keda käskkirjaga kohale määrama;
что veetma; провести отпуск в Крыму puhkust Krimmis veetma, провести лето в деревне suve maal veetma, провести ночь без сна unetut ööd veetma ~ mööda saatma, весь день они провели вместе nad olid terve päeva koos;
кого kõnek. alt tõmbama ~ vedama, ninapidi vedama, petma, tüssama; меня не проведёшь mind sa juba alt ei tõmba ~ ei vea;
на мякине не проведёшь кого keda ei ole nii lihtne petta ~ tüssata, keda nii lihtsalt küll alt ei vea ~ haneks ei püüa
прописка 72 С ж. неод.
(без мн. ч.) sissekirjutamine, sisseregistreerimine, sissemöllimine (van.); прописка паспорта passi sissekirjutusmärke tegemine, жить без прописки sisse kirjutamata elama;
sissekirjutus(märge) passis;
kunst visand, allmaaling
включать 169a Г несов. сов. включить
кого-что, во что lülitama, (kaasa) arvama, (sisse) võtma, (juurde) liitma; включать в список nimekirja võtma, включать в состав экспедиции ekspeditsiooni meeskonda ~ koosseisu arvama, включать в повестку дня päevakorda võtma, включать в себя kätkema, hõlmama;
что sisse lülitama; käivitama; включать свет elektrit ~ tuld põlema panema, valgus(tus)t sisse lülitama, включать радио raadiot mängima panema ~ sisse lülitama, включать мотор (elektri)mootorit käivitama ~ sisse lülitama
вносить 319a Г несов. сов. внести
кого-что, во что (sisse) viima ~ tooma (ka ülek.); вносить чемодан в вагон kohvrit vagunisse viima ~ tooma, вносить больного в операционную haiget operatsioonisaali ~ lõikussaali ~ lõikustuppa viima ~ kandma, вносить знамя lippu sisse kandma ~ tooma, вносить удобрение в почву maad väetama, väetist mulda viima, вносить ясность во что selgust tooma millesse, вносить оживление elevust tooma ~ tekitama, вносить новое условие в договор lepingusse uut tingimust võtma;
кого-что во что (sisse) võtma ~ kandma; вносить в список кого nimekirja kandma ~ võtma keda, вносить в книгу что raamatusse kandma mida;
что, во что tegema mida, milles(se); вносить предложение ettepanekut tegema ~ sisse andma, вносить исправления во что parandusi tegema milles(se);
(sisse) maksma; вносить плату tasuma;
что esitama; вносить законопроект seaduseelnõu esitama, вносить протест jur. protesti esitama ~ sisse andma;
вносить ~ внести свой вклад во что oma panust andma millesse
врезаться 186 Г сов. несов. врезаться, врезываться
во что (terava otsaga) sisse lõikuma ~ tungima; лодка врезалась в берег paat lõikus (ninaga) kaldasse, плуг врезался в землю ader lõikus maasse;
во что ülek. sisse tungima ~ tormama ~ sööstma, (ennast) sisse trügima ~ pressima ~ kiiluma; конница врезалась в неприятельские ряды ratsavägi tungis vastase ridadesse, врезаться в толпу ennast rahvasumma kiiluma;
во что ülek. (mällu) sööbima; (südamesse) tungima;
(без несов) в кого ülek. madalk. sisse võetud olema ~ saama kellest, armuma kellesse; врезаться по уши kõrvuni armuma
убрать 216 Г сов. несов. убирать
кого-что ära koristama (kõnek. ka ülek.), korda tegema, ära panema; убрать комнату tuba korda tegema ~ kraamima ~ koristama, убрать постель aset ~ voodit korda ~ üles tegema, voodiriideid ~ aset kokku panema, убрать платье в шкаф kleiti kappi (eest ära) panema, убрать со стола lauda kraamima ~ koristama, убрать поле põldu koristama, põllult saaki koristama, убрать зерновые vilja lõikama, teravilja koristama, убрать картофель kartuleid (üles) võtma, убери локти со стола võta küünarnukid laua pealt (ära), уберите ребёнка в другую комнату kõnek. viige laps teise tuppa, убрать парус mer. purje vähendama ~ kokku panema, убрать якорь по-походному mer. ankrut merekindlalt sorima;
кого-что kõnek. eemaldama, kõrvaldama, välja viskama; убрать из повести длинноты jutustusest heietusi välja viskama ~ rookima, убрать с места директора direktori ametikohalt ~ ametist lahti laskma ~ vallandama, убрать посторонных kõrvalisi isikuid ära ajama ~ minema ~ ära saatma, уберите из коллектива этого бездельника lööge see logard kollektiivist minema;
что kõnek. vähemale ~ koomale ~ sisse võtma ~ õmblema; убрать платье в талии kleiti keskelt ~ taljest kitsamaks ~ sisse võtma, убрать длину рукава varrukat lühemaks võtma ~ tegema;
что sisse tõmbama; убрать живот kõhtu sisse tõmbama, убрать голову в плечи pead õlgade vahele tõmbama;
madalk. ära sööma, nahka ~ pintslisse panema, kinni pistma ~ keerama;
что sisustama, sisse seadma ~ sättima; комната была скромно убрана tuba oli tagasihoidlikult sisustatud;
кого-что, чем, во что kaunistama, ilustama, ehtima; van. riietama; убрать ёлку (jõulu-, nääri)kuuske ~ nääripuud ~ jõulupuud (ära) ehtima ~ ehtesse panema, убрать цветами lilledega kaunistama ~ ehtima, убрать невесту mõrsjat pruudiehtesse panema, убрать в жемчуг и золото pärlite ja kullaga ehtima, kulda ja karda riietama;
убрать ~ убирать с дороги кого keda teelt kõrvaldama ~ ära koristama
вбрасывание 115 С с. неод.
(без мн. ч.) sisseviskamine, sissepildumine;
sport sissevise; вбрасывание мяча palli sissevise, произвести вбрасывание (palli) sisse viskama, sisseviset tegema
входить 313b Г несов. сов. войти во что
sisse tulema ~ minema ~ astuma, sisenema, saabuma; (sisse) tungima; входить в ворота väravast sisse tulema ~ minema, пароход входит в гавань laev saabub sadamasse, входить в употребление kasutusele tulema ~ võetama, входить в быт käibele minema, kombeks saama, входить в моду moodi minema;
(koosseisu) kuuluma, (koosseisus) olema; входить в состав комитета komiteesse kuuluma, входить в бюро büroosse kuuluma, входить в список nimekirjas seisma ~ olema, входить в обязанности kohustuseks olema, kohustuste hulka kuuluma, входить в состав соли soola koostisse kuuluma;
mahtuma, minema; бельё не входило в шкаф kõnek. pesu ei mahtunud kappi, в бочку входит десять вёдер tünni läheb kümme ämbrit;
osalema milles, osa võtma millest; входить во все дела kõiges osalema, мать не входила в домашнее хозяйство ema ei tegelnud majapidamisega;
входить ~ войти во вкус чего maiku suhu ~ hammast verele saama; входить ~ войти в возраст ~ в года ~ в лета täisikka jõudma, täismeheks saama; входить ~ войти в голову ~ в мысль кому pähe ~ mõttesse tulema; входить ~ войти в доверие к кому kelle usaldust võitma, usaldusaluseks saama; входить ~ войти в долю с кем kelle osanikuks hakkama, kampa lööma kellega; входить ~ войти в жизнь ellu astuma; входить ~ войти в колею ~ русло rööpa(i)sse minema; входить ~ войти в положение чьё end kelle olukorda seadma ~ olukorras kujutlema; входить ~ войти в привычку kombeks ~ harjumuseks saama; входить ~ войти в плоть и кровь кому luusse ja lihasse kasvama kellele; входить ~ войти в роль osasse sisse elama; входить ~ войти в подробности üksikasjadesse laskuma; входить ~ войти в силу ~ в действие jõustuma; входить ~ войти в тело kõnek. paksuks ~ rasva minema, tüsenema, tüsestuma
запасть 356b Г сов. несов. западать
sisse langema, sisse ~ auku vajuma; запавшие глаза aukuvajunud silmad;
куда kõnek. mille sisse ~ taha kukkuma ~ langema ~ veerema;
во что ülek. tungima, sööbima; запасть в душу hinge sööbima, запасть в сердце südamesse jääma
захаживать 163b Г несов. куда, к кому kõnek. sisse ~ läbi astuma, sisse põikama; захаживайте к нам почаще astuge meile sagedamini sisse
влезать 165b Г несов. сов. влезть
на что, во что (üles, peale, otsa, sisse) ronima; влезать на дерево puu otsa ronima, влезать в окно aknast sisse ronima, влезать в чужой карман võõrasse taskusse ronima;
во что kõnek. (sisse, peale) trügima; влезать в трамвай trammi trügima;
во что kõnek. sisse mahtuma kuhu; всё это в чемодан не влезает kõik see ei mahu kohvrisse, нога не влезает в сапог saabas ei lähe jalga, jalg ei mahu saapasse;
влезать ~ влезть в долги kõnek. võlgadesse sattuma; влезать ~ влезть в душу kõnek. halv. (1) kelle hinges sorima, (2) kavalusega kelle usaldust võitma
влететь 234 Г сов. несов. влетать
во что, на что sisse ~ peale lendama; ülek. kõnek. sisse tormama ~ kihutama; ласточка влетела в открытое окно pääsuke lendas lahtisest aknast sisse;
безл. кому, за что, от кого kõnek. pähe ~ võtta saama, (rängalt) karistada saama; (ну и) влетит тебе от матери küll sa alles ema käest saad;
влететь ~ влетать в копеечку kõnek. tasku pihta käima, kulukaks minema
провалиться 305 Г сов. несов. проваливаться
куда sisse ~ läbi vajuma ~ kukkuma; (без 1 и 2 л .) sisse kukkuma ~ langema ~ varisema; провалиться в яму auku kukkuma, провалиться под лёд jääst läbi vajuma, провалиться по пояс в снег vööni lumme vajuma, потолок провалился lagi on sisse langenud, диван провалился diivan on auku vajunud, щёки провалились põsed on auku vajunud;
ülek. kõnek. läbi kukkuma; провалиться на выборах valimistel läbi kukkuma, пьеса провалилась näidend kukkus läbi;
ülek. kõnek. luhta ~ nurja minema, nurjuma, luhtuma, liiva jooksma; попытка провалилась katse nurjus;
ülek. madalk. kaduma; куда это она провалилась? kuhu ta küll kadus? да провались он! ülek. madalk. käigu ta kus see ja teine ~ kus kurat;
как ~ точно ~ будто ~ словно сквозь землю провалился kõnek. (on) nagu maa alla vajunud, kadunud nagu vits vette ~ tina tuhka; готов (сквозь землю) провалиться vaju kas või maa alla; чтоб мне провалиться, провалиться мне на этом (самом) месте ülek. madalk. jumala tõsi; (see on) tõsi mis tõsi, see on niisama tõsi kui see, et ma siin seisan
укутать 164a Г сов. несов. укутывать кого-что, чем, во что sisse mässima ~ mähkima ~ pakkima (ka ülek.); укутать ребёнка в одеяло last teki sisse mässima ~ mähkima, укутать голову платком rätikut ümber pea mässima, укутать в шубу kasuka sisse mässima, укутать с головы до ног pealaest jalatallani ~ üle pea sisse mässima ~ pakkima, kellest kubujussi tegema, туман укутал озеро järv on udusse mähkunud, ночь укутала деревню küla on öö rüppe vajunud ~ öösse mähkunud
вписывать 168a Г несов. сов. вписать
кого-что, во что sisse ~ vahele kirjutama; вписывать пропущенные слова vahelejäänud sõnu lisama ~ juurde kirjutama, вписывать в блокнот номер телефона telefoninumbrit märkmikku kirjutama, вписывать новую страницу в историю ajalukku uut lehekülge kirjutama;
что, во что mat. sisse joonestama ~ mahutama; вписывать треугольник в окружность ringjoone sisse kolmnurka joonestama
впиться 326 (буд. вр. вопьюсь, вопьёшься..., прош. вр. впился, впилось и впилось, впились и впились) Г сов. несов. впиваться во что
sisse tungima ~ torkama; ülek. (sisse) soonima; в палец впилась иголка nõel torkas sõrme, ремни впились в плечи rihmad soonisid õlgu;
kellesse-millesse (kinni) kargama, kelle-mille külge klammerduma;
sisse imenduma; ennast külge imema; пиявка впилась в ногу kaan imes end jala külge;
впиться ~ впиваться глазами в кого-что silmadega õgima keda-mida
пустить 317 Г сов. несов. пускать кого-что
(lahti, sisse, juurde, läbi, välja, üles) laskma; lubama kuhu, mida teha; пустить птицу на волю lindu lahti ~ vabadusse laskma, пусти мою руку lase mu käsi lahti, пустить пассажиров в вагон sõitjaid vagunisse laskma, пустить ночевать ~ на ночлег öömajale laskma ~ võtma ~ lubama, пустить жильцов üürilisi võtma, (ruume) välja üürima, пустить стадо на пастбище karja välja laskma, пустить коня на траву hobust rohumaale ~ sööma laskma, пустить ракету raketti (üles v. välja) laskma, пустить поезд под откос rongi kraavi laskma, пустить лодку на дно paati uputama ~ põhja laskma, пустить воздушного змея tuulelohet üles ~ õhku laskma ~ lennutama, пустить слух juttu ~ kõlakat lahti laskma, пустить в оборот что käibele ~ ringlusse laskma, пустить в продажу müügile laskma, пустить по течению ~ по ветру mer. triivima panema, пустить кровь (1) aadrit laskma, (2) madalk. kelle verd valama, veretegusid tegema, пустить воду vett lahti keerama, vett jooksma panema, пустить лошадь шагом hobust ~ hobusel sammu käia laskma, hobust sammule sundima, пустить сына по портновскому делу kõnek. poega rätsepaks koolitama, пустить детей в кино lapsi kinno lubama, пустить в отпуск puhkusele lubama;
käiku laskma ~ andma; käima panema ~ käivitama; пустить в ход (1) käiku laskma (ka ülek.), (2) käivitama, пустить электростанцию elektrijaama käiku andma, пустить в эксплуатацию ekspluatatsiooni ~ käitusse ~ käiku andma ~ laskma, пустить автобус между городом и посёлком linna ja alevi vahel bussiliini avama, пустить на полную мощность täie võimsusega käima panema, пустить мотор mootorit käivitama, пустить полным ходом täiskäiku sisse lülitama;
tekitama; eritama; пустить волну laineid üles lööma, vett lainetama panema, пустить дым suitsu välja ajama (hakkama), пустить хрип norinat kuuldavale tooma, norskama hakkama;
что, на что, подо что jätma, määrama; пустить поле под рожь põldu rukki alla jätma, пустить лес под топор metsa maha raiuma;
что, чем lennutama, viskama, virutama; suunama; пустить камень ~ камнем в окно kivi ~ kiviga aknasse viskama, пустить стрелу noolt lennutama;
что juuri ajama, idanema (ka ülek.); пустить корни juuri ajama, juurduma, пустить ростки idanema, tärkama;
что kõnek. (värvides, tikkides) varjundit andma; teatud moega õmblema; пустить по краям зелёным mille ääri roheliseks tegema;
kõnek. ütlema, lausuma, kohmama; пустить крепкое словечко krõbedat sõna (sisse) poetama;
van. sisse valama, tilgutama; lisama;
пустить ~ пускать козла в огород kõnek. kitse kärneriks laskma ~ panema; пустить ~ пускать пыль в глаза кому kõnek. kellele puru silma ~ kärbseid pähe ajama; пустить ~ пускать по миру кого kõnek. kerjama saatma keda, kerjakotti andma kellele; пустить ~ пускать слезу kõnek. silmi vesistama, pisarat poetama; не пустить ~ не пускать на глаза кого keda mitte silma alla laskma; пустить ~ пускать по ветру ~ на ветер tuulde loopima ~ laskma, läbi lööma; пустить ~ пускать (красного) петуха kõnek. punast kukke räästasse pistma ~ torkama ~ valla päästma; пустить ~ пускать (себе) пулю в лоб kõnek. endale kuuli pähe kihutama; пустить ~ пускать по течению кого-что (allavoolu) minna laskma; не пустить ~ не пускать на порог кого üle läve mitte laskma
заворачивать Г несов.
168a сов. завернуть, kõnek. заворотить кого, без доп. (kõrvale) pöörama ~ pöörduma; заворачивать в переулок põiktänavasse pöörduma ~ pöörama, заворачивать лошадь назад hobust tagasi pöörama;
168a сов. завернуть, kõnek. заворотить что üles keerama ~ käärima; заворачивать рукава käiseid üles käärima;
168b сов. завернуть куда kõnek. sisse põikama, mööda minnes sisse astuma; он иногда заворачивал в книжный магазин vahetevahel astus ta raamatukauplusse(gi);
168b чем madalk. juhtima; заворачивать большими делами suuri tegusid tegema;
168a сов. завернуть кого-что, во что sisse pakkima ~ mähkima ~ mässima; заворачивать книги в бумагу raamatuid paberisse pakkima
набить 325 Г сов. несов. набивать
что, чего, чем, во что täis toppima ~ tuupima ~ ajama, topistama; polsterdama, padjandama; набить подушку пухом patja udusulgi täis toppima, набить (табаку в) трубку piipu (tubakat täis) toppima, набить желудок madalk. kõhtu täis puukima, зал набит народом kõnek. saal on rahvast tuubil ~ puupüsti täis;
что, на что peale lööma ~ ajama; набить обруч на бочку tünnile vitsa peale lööma ~ ajama;
что, чего, во что (teatud hulka) sisse lööma ~ taguma ~ sõtkuma; набить гвоздей в стену seina naelu täis lööma, набить свай в землю vaiu maasse rammima;
что, кого-чего (teatud hulka) maha lööma ~ laskma; набить уток parte laskma;
что, чего kõnek. (teatud hulka) lõhkuma ~ katki tegema; набить посуды nõusid lõhkuma;
что, чего kõnek. (mingit hulka) maha peksma ~ raputama; ветром набило яблок tuul on õunu maha raputanud;
что kõnek. ära hõõruma ~ lööma; haigeks ~ hellaks tegema; набить мозоли rakke (rakkusid) saama, набить себе на лбу шишку muhku otsa ette ~ pähe saama ~ lööma, набить оскомину кому чем kõnek. hambaid hellaks tegema, suud hapuks võtma (kootava maitse kohta);
что tekst. (eeskätt käsitsi, mustriplaatide abil) trükkima, plaattrükkima; набить ситец sitsi trükkima;
что kõnek. sisse tallama ~ sõtkuma; набить тропу teerada sisse tallama ~ sõtkuma;
кого madalk. läbi peksma;
набить ~ набивать глаз на чём, в чём kõnek. oma pilku teritama mille suhtes; что набило оскомину кому kellel on ~ sai villand millest; набить ~ набивать руку на чём, в чём kõnek. kätt harjutama, vilumust omandama milles, käe sisse saama mida; набить ~ набивать себе цену kõnek. enda ~ oma hinda kõrgeks ajama; набить ~ набивать карман ~ мошну kõnek. (oma) punga ~ kukrut täitma, mammonat koguma, rikkaks minema
пригласить 297a Г сов. несов. приглашать кого-что, на что, с инф. kutsuma, paluma; пригласить в гости külla kutsuma, пригласить гостей külalisi kutsuma, пригласить на работу tööle kutsuma, пригласить на танец tantsule paluma, пригласить войти sisse paluma, пригласить зайти sisse kutsuma, sisse astuda paluma, пригласить к столу lauda paluma, пригласить на чашку чая teed jooma paluma, пригласить в няньки lapsehoidjaks paluma ~ võtma
вживаться 169 Г несов. сов. вжиться во что sisse elama, süüvima; вживаться в свою роль oma osasse sisse elama, вживаться в работу töösse süüvima ~ sisse elama
вламываться 168 Г несов. сов. вломиться во что kõnek. sisse murdma ~ trügima; вламываться в квартиру korterisse sisse murdma, вламываться в дверь uksest sisse trügima
вступить 323b Г сов. несов. вступать во что, на что
sisse ~ peale astuma, sisse tulema, sisse sõitma (ratsa); войска вступили в город sõjavägi saabus ~ marssis linna;
(liikmeks) astuma; вступить в партию parteisse astuma, вступить в колхоз kolhoosi astuma;
mida alustama, millesse astuma; вступить в переговоры läbirääkimisi alustama ~ pidama hakkama, вступить в бой lahingut pidama hakkama, lahingusse astuma, вступить в брак abielluma, abiellu astuma, вступить на престол troonile astuma, вступить в спор vaidlusse sekkuma;
вступить ~ ступать в права õigustesse astuma; вступить ~ вступать в действие ~ в силу jõustuma; вступили ~ вступали в строй овые заводы) uued tehased läksid käiku
засаливать I 168a Г несов. сов. засолить что sisse soolama, soola ~ soolduma panema; засаливать рыбу kala (sisse) soolama, засаливать огурцы kurke sisse tegema ~ soolama
провалить 307a Г сов. несов. проваливать
что sisse vajutama; снег провалил крышу lumi on katuse sisse vajutanud, katus on lume raskuse all sisse langenud;
кого-что ülek. kõnek. läbi kukutama ~ põrutama; провалить предложение ettepanekut läbi kukutama, провалить студента на экзамене üliõpilast eksamil läbi kukutama;
что ülek. kõnek. nurja ~ untsu ajama, nurjama; провалить хорошее начинание head algatust nurja ajama, провалить экзамен eksamil läbi kukkuma, провалить роль rolliga ~ osaga mitte toime tulema
проломить 321 Г сов. несов. проламывать что sisse ~ läbi ~ katki ~ puruks vajutama ~ lööma; auku, avaust sisse tegema; проломить стул tooliistet sisse vajutama, проломить дыру в крыше katusesse auku tegema, проломить лёд jäässe auku raiuma, jääd purustama
вползать 169b Г несов. сов. вползти во что, на что, без доп. sisse ronima ~ pugema (ka ülek.); вползать на четвереньках neljakäpakil ~ käpukil sisse ronima, вползать в щель lõhest ~ praost sisse ronima, в сердце вползала тревога rahutus puges südamesse, süda läks rahutuks
втиснуться 335 Г сов. несов. втискиваться во что kõnek.
sisse mahtuma ~ minema; книга еле втиснулась в портфель raamat mahtus vaevalt portfelli;
ennast sisse suruma, sisse trügima ~ pugema; втиснуться в вагон vagunisse trügima
въехать 224 (без повел. накл.) Г сов. несов. въезжать
во что, на что (sisse, üles, peale) sõitma; въехать в город linna sisse sõitma, въехать во двор hoovi sõitma, въехать на гору mäkke sõitma, въехать на площадь väljakule sõitma;
во что sisse kolima; въехать в новый дом uude majja kolima;
кому во что vulg. (hooga) virutama
заглянуть 339b Г сов. несов. заглядывать
во что (sisse) vaatama ~ piiluma ~ pilku heitma; заглянуть в лицо näkku vaatama, заглянуть в окно aknast sisse vaatama, aknasse piiluma, заглянуть в книгу raamatusse pilku heitma;
к кому kõnek. läbi astuma kelle poolt, sisse põikama kelle poole; заглянуть к знакомым tuttavate poolt läbi astuma, tuttavate poole sisse põikama;
заглянуть ~ заглядывать в бутылку ~ в рюмку kõnek. pudeli põhja vaatama, topsi tõstma; заглянуть ~ заглядывать в чью душу ~ в чьё сердце, заглянуть ~ заглядывать в душу ~ в сердце кому pilku kelle südamesse heitma; заглянуть ~ заглядывать вперёд pilku tulevikku heitma
задувать II 169b Г несов. (sisse) puhuma; задувать с моря mere poolt puhuma, ветер задувает в кабину грузовика veoauto kabiini puhub sisse, задувать под одежду riiete alla puhuma ~ pugema (tuule kohta), ветер задувает снег под крышу tuul ajab lund lakka ~ katuse vahelt sisse
надкол 1 С м. неод.
(без мн. ч.) lõhestamine, prao sisselöömine, mõrastamine;
(без мн. ч.) pealttorkamine, läbitorkamine;
(sisselöödud) pragu ~ mõra;
torge; torkekoht; сделать надкол на чём sisse ~ läbi torkama, (auku sisse) torkama, torget tegema
разместиться 296 Г сов. несов. размещаться kohti sisse võtma, end sisse seadma, end ära majutama ~ mahutama, laiali ~ kohtadele paigutatama ~ paigutuma; разместиться за столом laua taga kohti sisse võtma, удобно разместиться в вагоне end vagunis mugavalt sisse seadma
влипнуть 342 Г сов. несов. влипать во что
(külge, kinni) kleepuma;
kõnek. sisse kukkuma, vahele jääma ~ lendama; (ebameeldivustesse) sattuma; он влип с продажей мебели ta kukkus mööbli müügiga sisse
засыпаться I 189 Г сов. несов. засыпаться
кому, во что sisse pudenema ~ minema; снег засыпался в валенок lumi läks vildikusse;
чем (millegi pudedaga) kattuma ~ täituma;
ülek. madalk. sisse ~ läbi kukkuma ~ lendama; засыпаться на экзамене eksamil läbi põruma
лезть 354 Г несов.
на что, во что, подо что, через что, по чему (sisse, üles, alla, peale) ronima ~ pugema; лезть на дерево puu otsa ronima, лезть на гору mäkke ronima, лезть в окно aknast sisse ronima, лезть в воду kõnek. vette ronima, лезть под стол laua alla ronima ~ pugema;
во что kõnek. käsipidi minema, kätt pistma kuhu; он лезет в карман и достаёт пачку сигарет ta pistab käe taskusse ja võtab sigaretipaki, лезть в аптечку rohukapi kallale minema;
на что, во что, из чего kõnek. tükkima, tikkuma, tungima, laskuma; лезть в драку kaklusse tükkima, лезть не в своё дело oma nina võõrastesse asjadesse toppima, волосы лезут на глаза juuksed tikuvad silmadele, пыль лезет в нос и в глаза tolm tungib ninna ja silmadesse, лопух лезет из густой травы takjas ajab end paksust rohust üles;
к кому, с чем kõnek. tüütama keda, peale käima kellele; не лезь к ней с пустяками ära tüüta teda tühiste asjadega;
куда kõnek. trügima kelleks; лезть в начальники ülemuseks trügima;
на кого-что, во что, без доп. kõnek. (selga, jalga, pähe, sisse) mahtuma ~ minema; сапог не лезет на ногу saabas ei lähe jalga, книги не лезут в портфель raamatud ei mahu portfelli;
kõnek. välja langema ~ tulema (karvkatte, harjaste vm. kohta);
лезть ~ полезть в бутылку kõnek. (asjatult) ägestuma ~ vihastuma; лезть в душу кому kõnek. (1) hinge ligi pugema kellele, (2) kelle hinges sorima; лезть в петлю kõnek. pead silmusesse pistma; из кожи ~ из шкуры (вон) лезть kõnek. kas või nahast välja pugema; лезть ~ полезть на рожон kõnek. peadpidi tulle jooksma; лезть ~ полезть на стену ~ на стенку madalk. raevu sattuma, marru minema; лезть в глаза ~ на глаза kõnek. (1) silma alla tikkuma, (2) silma torkama; ни в какие ворота не лезет kõnek. (see) ei kõlba enam (mitte) kuhugi, (see) ületab juba kõik piirid; не лезет в горло ~ в рот ~ в глотку kõnek. ei lähe suu sisse(gi); за словом в карман не лезет ~ не полезет kõnek. ei ole suu peale kukkunud, ei jää vastust võlgu; у кого глаза на лоб лезут ~ полезли madalk. kes teeb ~ tegi suured silmad, kellel lähevad ~ läksid silmad suureks ~ peas pahupidi; vrd. лазить
раскачаться 165 Г сов. несов. раскачиваться
(hoogsalt) kiikuma ~ liikuma ~ kõikuma ~ võnkuma hakkama; hoogu sisse saama; маятник раскачался pendel hakkas hooga võnkuma;
kõnek. lahti logisema ~ loksuma, kõikuma ~ loksuma ~ logisema hakkama; столб раскачался post hakkas liikuma ~ kõikuma;
ülek. kõnek. (end) liigutama hakkama, elu sisse saama, hoogu võtma; наконец-то ты раскачался lõpuks ometi tuli sul elu sisse
приходо-расходный 126 П tulude-kulude, sissetuleku- ja väljamineku-; sisse- ja väljamakse-; приходо-расходный план tulude-kulude plaan, приходо-расходная касса sisse- ja väljamaksekassa, приходо-расходная книга arveraamat, tulude ja kulude raamat
прорубить 320 Г сов. несов. прорубать
что, чем (auku, ava) sisse ~ läbi ~ lahti raiuma, sisseraiet tegema; прорубить окно akent sisse raiuma (ka ülek.), прорубить прорубь jäässe auku raiuma, прорубить дорогу в лесу metsa teed rajama;
что, кому, чем katki lööma ~ raiuma, haava sisse lööma;
(без несов.) что, без доп. (teatud aeg v. ajani) raiuma
забирать Г несов. сов. забрать
169a кого-что (ära, kaasa, kätte, kinni, endale) võtma ~ haarama, (kaasa, ära) viima ~ kiskuma; забирать товары в долг van. kaupa võlgu võtma ~ ostma, забирать вперёд van. võlgu võtma, забирать в солдаты kõnek. sõduriks võtma, забирать на улице kõnek. tänaval kinni võtma ~ arreteerima, забирать вожжи в руки ohje pihku haarama, забирать власть võimu haarama, забирать с собой всё ценное kõike väärtuslikku kaasa viima, иногда такой страх забирает kõnek. vahel tuleb kole hirm peale, их забирал холод kõnek. külm kippus neile ligi ~ liiga tegema;
169b (kõrvale) kalduma ~ pöörduma; тропинка заметно забирала влево rada pöördus silmanähtavalt vasakule;
169a что, чем tarastama; kinni lööma;
169a что, во что sisse toppima, peitma; забирать рубашку в брюки särki pükstesse toppima, забирать волосы в узел juukseid sõlme siduma;
169a что sisse võtma ~ õmblema; забирать ширину kitsamaks tegema;
забирать ~ забрать (себе) в голову что kõnek. endale pähe võtma mida; забирать ~ забрать в (свои) руки что enda kätte haarama mida, käppa peale panema millele; забирать ~ забрать верх над кем-чем kõnek. peale jääma, võimust võtma kelle-mille üle; забирать ~ забрать за живое kõnek. sügavalt erutama, enesearmastust ~ uhkust riivama; забирать ~ забрать за сердце kõnek. südant haavama, südamesse minema
установить 321 Г сов. несов. устанавливать что
(kohale) paigutama, paigaldama, paigale ~ kohale asetama, üles ~ paigale ~ paika seadma ~ panema, rakestama, installeerima; установить станок tööpinki üles seadma ~ monteerima, установить антенну antenni paigaldama ~ üles seadma, установить телефон telefoni sisse panema ~ üles panema ~ üles seadma, установить пулемёт kuulipildujat paigale ~ üles seadma, установить памятник mälestussammast ~ ausammast püstitama, установить прицел sihikut paigale seadma;
korraldama, teostama, jalule ~ sisse seadma; установить мир rahu jalule seadma, установить отношения suhteid sisse seadma ~ sõlmima, установить стипендию stipendiumi sisse seadma, установить связь с кем kellega sidet looma, установить тишину vaikust looma, за ним установлена слежка teda jälitatakse;
kindlaks määrama, kehtestama, fikseerima, kehtima ~ maksma panema; jur. sätestama; установить срок tähtaega ~ tähtpäeva kindlaks määrama, установить норму normi kindlaks määrama, установить цену hinda kindlaks määrama ~ fikseerima, установить размеры mõõtmeid kindlaks määrama ~ tegema, dimensioonima, установить время aega määrama, установить власть võimu kehtestama, установить порядок korda kehtestama ~ maksma panema, установить рекорд rekordit püstitama;
kindlaks tegema, tõestama; jur. tuvastama; установить личность isikut kindlaks tegema, установить истину tõde jalule seadma, установить факт fakti tuvastama, установить виновность süüd tuvastama, установить отцовство isadust tuvastama
учредить 292 Г сов. несов. учреждать что
asutama, rajama, looma, moodustama; учредить школу kooli asutama ~ rajama, учредить научное общество teadusühingut asutama ~ moodustama, учредить медаль medalit asutama;
kehtestama, sisse seadma; учредить новые порядки uut korda kehtestama ~ sisse seadma, учредить контроль за чем mille üle kontrolli sisse seadma, учредить должность кого kelle ametikohta sisse seadma
вдаваться 219 Г несов. сов. вдаться во что
(sisse) ulatuma, (sügavale sisse) tungima; скала вдаётся в море kalju ulatub ~ eendub merre, залив вдаётся далеко в берег laht tungib sügavale maa sisse ~ rannikusse, огород клином вдаётся в ржаное поле (juurvilja)aed on nagu kiil rukkivälja vahel ~ sees;
ülek. laskuma, kalduma, tungima; вдаваться в крайности äärmustesse laskuma ~ kalduma, вдаваться в подробности üksikasjusse tungima, вдаваться в рассуждения arutama hakkama;
(sissepoole) kummi ~ luppi ~ kõveraks minema, kummuma, koolduma, luppuma, kõverduma
прописать 202a Г сов. несов. прописывать
кого-что sisse kirjutama ~ registreerima ~ möllima (van.); прописать жильца elanikku sisse kirjutama, прописать паспорт passi sissekirjutusmärget tegema;
что, кому, с инф. (välja) kirjutama, (ravi) määrama; прописать больному лекарство haigele ravimit määrama;
(без несов.) о ком-чём madalk. (kirjas) kirjutama;
(без несов.) что, без доп. (teatud aeg) kirjutama;
кому, что, за что madalk. näitama (ähvardusena), kõrvu pihku võtma kellel, naha peale andma kellele; я вот им пропишу küll ma neile näitan;
кого-что madalk. (trükisõnas) kellest-millest halba ~ vihaselt kirjutama;
что kunst visandama, visandit ~ allmaalingut tegema;
прописать ижицу кому van. näitama kellele, kuidas Luukas õlut teeb, kere peale andma
проломать 165a Г сов. несов. проламывать что
läbi ~ sisse murdma ~ lõhkuma; purustama, maha lõhkuma; проломать отверстие avaust (sisse) tegema; проломать двери ust sisse murdma ~ lõhkuma;
(без несов.) (teatud aeg v. ajani) lõhkuma ~ purustama; проломать стену целый день kogu päeva seinalõhkumisega ametis olema
делать 164a Г несов. кого-что, кем-чем, из чего, кому-чему, для кого-чего, каким tegema; sooritama; valmistama; делать всё охотно kõike meelsasti tegema, что он делает? mida ta (ometi) teeb? делать ошибки vigu tegema, делать покупки sisseoste tegema, делать выбор valikut tegema, делать долги võlgu tegema, делать предложение кому kellele abieluettepanekut tegema, делать различие vahet tegema, делать упрёки etteheiteid tegema, делать обход med. visiite tegema, делать кого несчастным keda õnnetuks tegema, делать опыты katseid tegema ~ sooritama, делать поворот pööret tegema ~ sooritama, делать вывод järeldust tegema, järeldama, делать усилие jõudu pingutama, jõupingutusi tegema, делать уроки koolitükke õppima, (kodus) koolitööd tegema, делать бумагу paberit valmistama, делать стулья toole valmistama, делать гимнастику võimlema, делать наблюдения vaatlema, делать обобщения üldistama, делать взнос sisse maksma, делать упор на чём rõhutama mida, делать снимки pildistama, делать ссылку на что viitama millele, делать знаки märku andma, делать сцену stseeni korraldama, делать секретарём sekretäriks võtma ~ määrama, машина делает 100 км в час auto sõidab 100 kilomeetrit tunnis, что (ж, же) делать, нечего делать pole (midagi) parata, что мы ни делали mida me ka iganes ette võtsime;
делать ~ сделать большие глаза kõnek. suuri silmi tegema; делать глазки silma tegema; делать ~ сделать хорошую ~ весёлую мину при плохой игре halva mängu juures head nägu tegema; делать ~ сделать из мухи слона sääsest elevanti tegema; делать ~ сделать ставку на кого-что kellele-millele lootma, panust tegema ~ asetama; делать ~ сделать вид ~ лицо , что... tegema näo, et...; от нечего делать igavusest; vrd. сделать
над-, надо- приставка väljendab
lisamist, suurendamist: juurde, külge, otsa, peale jt.; надклеить jätkuks juurde ~ otsa kleepima, надбавить juurde lisama, надшить otsa õmblema, jätkama, надстроить peale ehitama;
osalist v. poolikut tegevust, poolelijätmist: -st, küljest, sisse jt.; надкусить tükki küljest hammustama, надрезать sisse lõikama, sisselõiget tegema, sälkama;
(liitomadussõna osisena) pealolemist: -pealne, peal-; надземный maapealne, pealmaa-, надкостный luupealne
ввёртывать 168a Г несов. сов. ввернуть что, во что
(сов. также ввертеть) (sisse) kruvima ~ keerama; ввёртывать винт kruvi sisse keerama, ввёртывать предохранитель kaitset sisse kruvima, ввёртывать электрическую лампочку lampi ~ pirni pesasse kruvima ~ keerama, ввёртывать штопор в пробку korgitsat korgisse keerama;
ülek. kõnek. (vahele) torkama ~ pistma (sõnu, märkusi)
вгонять 255 Г несов. сов. вогнать
кого, во что (sisse) ajama; вгонять кур в сарай kanu kuuri ~ kuuri alla ajama;
что, во что kõnek. sisse lööma; вгонять гвоздь в стену naela seina taguma;
что trük. koondama; вгонять строку rida koondama;
вгонять ~ вогнать в краску кого kõnek. punastama panema keda; вгонять ~ вогнать в пот кого kõnek. higistama panema, higiseks ajama keda; вгонять ~ вогнать в гроб кого kõnek. hauda ajama ~ viima keda
взыскивать 168a Г несов. сов. взыскать
что, с кого jur. sisse nõudma mida, kellelt; взыскивать налоги makse sisse nõudma;
с кого, за что, без доп. van. karistama keda, mille eest; взыскивать с подчинённых за опоздание alluvaid hilinemise eest ~ pärast karistama, не взыщи(те) ära (ärge) pan(g)e pahaks
вкрасться 356b Г сов. несов. вкрадываться во что
(vargsi sisse) hiilima ~ pugema (ka ülek.); вор вкрался в дом varas hiilis majja;
ülek. (sisse) lipsama; в статью вкралась ошибка artiklisse on viga sisse lipsanud;
вкрасться ~ вкрадываться в доверие ~ в милость lipitsemisega ~ pugemisega usaldust saavutama ~ võitma
внутрь II предлог с род. п. mille sisse, sisemusse; войти внутрь дома maja sisse ~ sisemusse minema
впасть 356b Г сов. несов. впадать
sisse langema ~ vajuma; грудь впала rind on sisse langenud, лицо осунулось, щёки впали nägu on kitsaks jäänud, põsed lohku vajunud;
во что sattuma, langema, vajuma millesse; впасть в бедность vaesuma, vaeseks jääma, vaesusse sattuma, впасть в разврат kõlvatusse langema, впасть в немилость ebasoosingusse sattuma, впасть в крайность äärmusse sattuma ~ langema, впасть в отчаяние meelt heitma, meeleheitesse sattuma, впасть в уныние norgu vajuma, впасть в задумчивость mõttesse vajuma;
впасть ~ впадать в детство ~ в ребячество (vanuigi) lapsikuks jääma
всадить 313a Г сов. несов. всаживать что во что
kõnek. (hooga, jõuga) sisse torkama ~ suruma ~ lööma; всадить копьё в бок oda külje sisse lööma, всадить топор в дерево kirvest puusse lööma ~ raksatama, всадить пулю в мишень kuuli märklauda kihutama;
madalk. (sisse) summima ~ taguma (raha kohta)
всасывать 168a Г несов. сов. всосать что imama, imendama, sisse imema ~ tõmbama; почва всасывает влагу muld imab niiskust, губка всасывает воду käsn tõmbab vett sisse;
всасывать ~ всосать с молоком матери что emapiimaga sisse imema mida, maast-madalast omandama ~ omaks võtma mida
вселяться 255 Г несов. сов. вселиться
во что (korterisse, majja) asuma, majutuma, sisse kolima; в новый дом уже вселяются жильцы elanikud kolivad juba uude majja sisse;
(без 1 и 2 л.) в кого-что ülek. asuma, kohta leidma, sisse tungima; в сердце вселяется тревога südamesse asub rahutus, süda läheb rahutuks, в сердце вселяется надежда südames tärkab ~ tekib lootus, südamesse asub lootus;
страд. к вселять
вскользнуть 336 Г сов. во что sisse lipsama ~ libisema; вскользнуть в ворота väravast sisse lipsama
втереть 243 Г сов. несов. втирать что во что sisse hõõruma; втереть мазь salvi sisse hõõruma;
втереть ~ втирать очки кому kõnek. puru silma ajama
втянуться 339 Г сов. несов. втягиваться kõnek.
во что (sisse) tõmbuma; пехота втянулась в лес jalavägi tõmbus metsa;
во что ülek. harjuma, sisse elama, (millestki) haaratud olema; втянуться в работу töösse sisse elama, tööga harjuma
вчувствоваться 171 Г сов. во что sisse elama, süvenema; вчувствоваться в роль osasse sisse elama
вытоптать 210* Г сов. несов. вытаптывать что sisse tallama ~ sõtkuma; ära ~ mustaks ~ poriseks tallama; вытоптать тропинку rada sisse sõtkuma, вытоптать пол kõnek. põrandat mustaks tallama ~ kandma
заскочить 319b Г сов. несов. заскакивать kõnek.
куда sisse ~ peale hüppama ~ kargama; заскочим к нему на минутку ülek. hüppame hetkeks tema poole sisse;
ette tormama ~ ruttama;
за что kinni jääma mille taha
нагнетать 169a Г несов. сов. нагнести что sisse ~ kokku ~ alla suruma, sisse pumpama, survega ajama; нагнетать давление rõhku ~ survet suurendama, нагнетать страх ülek. hirmu(tunnet) süvendama
обжить 332 Г сов. несов. обживать что kõnek. sisse elama, koduseks tegema, elamiseks kohandama, elamiskõlblikuks tegema; asustama; обжить дом maja koduseks tegema, majasse sisse elama, обжить север põhjaalasid ~ põhjapiirkonda asustama
обмакнуть 337 (без страд. прич. прош. вр.) Г сов. несов. обмакивать что во что sisse kastma; обмакнуть перо в чернила sulge tindi sisse kastma, обмакнуть вату в спирт vatti piiritusega niisutama ~ piiritusse kastma
посолить 305a, буд. вр. также 286 Г сов. что soola (sisse) panema ~ peale riputama; что, чего sisse soolama; vrd. солить
продавить 321 Г сов. несов. продавливать что, чем läbi ~ sisse vajutama ~ pressima; läbi suruma; продавить стекло klaasi sisse vajutama, продавить чемодан kohvrikaant sisse vajutama ~ puruks pressima, продавить диван diivanit lohku istuma
прокопать 165a Г сов. несов. прокапывать
что sisse ~ läbi ~ valmis kaevama; прокопать ров kraavi sisse kaevama, прокопать канал millest kanalit läbi kaevama, прокопать гору mäest läbi kaevama;
(без несов.; без страд. прич. прош. вр.) что, без доп. (teatud aeg) kaevama, kaevamistöid tegema
прокосить 319a Г сов. несов. прокашивать
что sisse niitma; прокосить межу piiririba ~ -kaart sisse niitma;
(без несов.; без страд. прич. прош. вр.) что, без доп. (teatud aeg v. ajani) niitma; они прокосили до обеда nad niitsid lõunani
прокрасться I 356 Г сов. несов. прокрадываться sisse hiilima (ka ülek.), hiilides ~ vargsi (sisse) minema; прокрасться в комнату tuppa hiilima, сомнение прокралось в душу kahtlus hiilis hinge, прокрасться в доверие к кому kavalusega kelle usaldust võitma
проломиться 321 Г сов. несов. проламываться sisse ~ läbi vajuma, murduma; мост проломился sild on sisse vajunud, лёд проломился под тяжестью jää murdus raskuse all
проникнуть 343 Г сов. несов. проникать
во что, сквозь что läbi ~ sisse tungima, sisse pääsema; проникнуть в дом majja tungima, проникнуть в тыл врага vastase tagalasse tungima, туда очень трудно проникнуть sinna on väga raske pääseda, лучи солнца проникли в комнату päikesekiired tungisid tuppa;
ülek. во что süvenema; кого-что van. läbi nägema, ära aimama, mõistma; проникнуть в суть проблемы probleemi (olemusse) süvenema;
во что ülek. läbi imbuma, levima, (sisse) juurduma, omaseks saama; сведения проникли в печать andmed imbusid ajakirjandusse;
кого-что, чем van. haarama; он весь проникнут этой мыслью ta on üleni selle mõtte kütkeis, see mõte on teda jäägitult haaranud
проскочить Г сов. несов. проскакивать
311a (без страд. прич. прош. вр.) что, без доп. sisse ~ läbi ~ mööda lipsama ~ saama (ka ülek.); проскочить в дверь uksest sisse lipsama, заяц проскочил мимо охотника jänes lipsas jahimehest mööda, проскочила ошибка kõnek. viga on läbi lipsanud ~ kahe silma vahele jäänud, проскочить в начальники madalk. ülemuseks saama;
311b kõnek. mille vahele kukkuma; игла проскочила в щель nõel kukkus prakku ~ prao vahele;
чёрная кошка проскочила ~ пробежала между кем kõnek. must kass on kelle vahelt läbi jooksnud
протоптать 204a Г сов. несов. протаптывать что
sisse tallama; протоптать тропинку teerada sisse tallama;
kõnek. ära tallama; katki ~ läbi tallama, tallamisega läbi kulutama; протоптать подошвы taldu läbi kulutama
расположиться I 311 Г сов. несов. располагаться I
end sisse seadma, kohta sisse võtma; asetuma; расположиться на ночлег end öömajale seadma, расположиться на диване end diivanil sisse seadma;
asuma, asetsema; город расположился на берегу реки linn asus jõe kaldal
садануть 336b Г сов. madalk.
кому, чем sisse lööma ~ torkama, suskama; садануть ножом nuga sisse lööma;
кого-что, чем, по чему äigama, virutama; садануть по спине võmmu selga andma;
без доп. põrutama (püssi, kahuri vm. kohta); paukuma (käreda pakase kohta); садануть из винтовки püssist ~ püssiga põmakat tegema, (vint)püssi paugutama
увернуть 338 Г сов. несов. увёртывать kõnek.
кого-что чем, во что sisse mässima ~ mähkima ~ keerama ~ pakkima; увернуть ребёнка в одеяло last teki sisse mässima ~ keerama;
что väiksemaks ~ vähemaks keerama (lambituld); увернуть фитиль в лампе lambitahti väiksemaks ~ maha keerama
вгрызаться 165 Г несов. сов. вгрызться в кого-что kõnek.
hambaid sisse lööma, hammastega haakuma; purema; собаки вгрызались друг в друга koerad puresid teineteist;
ülek. murdma, tungima, end millesse sisse sööma; экскаватор вгрызался в мёрзлую землю ekskavaator murdis külmunud maasse
вкатиться 316 Г сов. несов. вкатываться во что, на что (sisse, peale) veerema (ka ülek.); мяч вкатился в комнату pall veeres tuppa, коляска вкатилась в ворота kaless veeres väravast sisse
врезать 186 Г сов. несов. врезать, врезывать
что во что sisse lõikama; врезать лопату в землю labidat (hooga) maasse suruma ~ vajutama, врезать замок в дверь uksele lukku (sisse) panema;
(без несов) кому vulg. lajatama, virutama kellele
вышибить 333* Г сов. несов. вышибать kõnek. кого-что, из чего
sisse ~ maha ~ välja lööma ~ paiskama; вышибить из рук käest maha lööma ~ virutama, вышибить окно akent sisse lööma, вышибить всадника из седла ratsurit sadulast (maha) paiskama;
ülek. madalk. välja ~ minema ajama ~ kihutama; вышибить белых из деревни valgeid külast välja peksma ~ kihutama;
вышибить ~ вышибать почву из-под ног у кого pinda jalge alt võtma kellel; вышибить ~ вышибать дух ~ душу из кого kõnek. maha koksama keda, kabelimatsu andma kellele
забить I 325 Г сов. несов. забивать
что, чем (sisse, kinni, täis) lööma ~ taguma ~ rammima ~ naelutama ~ toppima ~ ajama; kõnek. täis tuupima; забить гвоздь в стену naela seina lööma, забить клин kiilu ~ talba sisse lööma ~ taguma ~ ajama, забить сваю vaia sisse lööma ~ rammima, забить мяч в ворота sport palli väravasse lööma, забить гол sport väravat lööma, окна забиты досками aknad on laudadega kinni löödud, забить отверстие паклей ava ~ auku kinni takutama, палатку забило дымом telgi lõi suitsu täis, трубу забило песком toru on liiva täis läinud, liiv ummistas toru, магазин забит людьми pood on rahvast puupüsti täis, забить шкаф книгами kappi raamatuid täis toppima ~ tuupima;
кого kõnek. vaeseomaks peksma; (loomade kohta) tapma, maha lööma; забить насмерть surnuks peksma;
кого rõhuma, muserdama; heidutama;
кого kõnek. üle olema kellest-millest, kitsikusse ~ ummikusse ajama keda; что lämmatama mida; забить в споре vaidluses peale jääma, сорняки забили пшеницу umbrohi lämmatas nisu;
забить ~ забивать голову чем kõnek. oma pead vaevama millega, oma mälu koormama millega; забить ~ забивать себе в голову ~ в башку что kõnek. endale pähe võtma mida
завернуть 338 Г сов. несов. завёртывать, заворачивать
кого-что, во что, чем (sisse) pakkima ~ keerama ~ mässima ~ mähkima; завернуть покупку в бумагу ostu paberisse pakkima, завернуть шею шарфом salli kaela ümber mähkima, завернуть ребёнка в одеяло last tekisse mähkima;
к кому-чему, куда, кого-что (kõrvale, tagasi) pöörduma ~ pöörama; завернуть к крыльцу trepi ette pöörama, treppi sõitma, завернуть за угол nurga taha pöörama ~ pöörduma, завернуть коня hobust ringi ~ tagasi pöörama;
(без страд. прич.) куда kõnek. (mööda minnes) sisse ~ läbi astuma ~ sõitma; завернуть к приятелю sõbra poole sisse põikama;
что kõnek. kinni kruvima ~ keerama; завернуть кран kraani kinni keerama;
что üles keerama ~ käärima; завернуть рукава käiseid üles käärima;
(без несов.; без страд. прич.; без 1 и 2 л.) madalk. van. (äkki) saabuma ~ algama; завернули морозы äkki keeras külmale;
(без несов.) что madalk. vahele ~ sekka torkama ~ pistma; завернуть словцо sõna sekka ütlema ~ pistma
зайти 374 Г сов. несов. заходить II
к кому, куда sisse ~ läbi astuma ~ tulema ~ minema; зайти на кухню kööki astuma, завтра я зайду к тебе homme tulen ~ astun sinu poolt läbi, корабли зашли в бухту laevad sõitsid lahte sisse;
за что mille taha minema; без доп. loojuma; зайти за угол nurga taha minema, месяц зашёл за тучу kuu puges pilve taha peitu, солнце зашло päike loojus ~ on loojunud;
за кем-чем järele minema, зайти на почту за посылкой postkontorisse paki järele minema; зайти за ребёнком в детсад lapsele lasteaeda järele minema;
(kaugele) minema ~ kõndima; (kaua) kestma; зайти далеко в лес sügavale metsa minema, беседа зашла далеко за полночь vestlus kestis kaua üle kesköö;
ringi minnes lähenema; зайти с другого боку teiselt poolt lähenema ~ ligi minema, зайти в тыл врагу vaenlasele selja taha minema;
ülek. millele minema (jutu kohta); разговор зашёл о музыке jutt läks muusikale, tuli juttu muusikast;
зайти ~ заходить в тупик ummikusse jooksma ~ sattuma; зайти ~ заходить далеко в чём, без доп. liiale minema (millega); ум за разум заходит ~ зашёл у кого kelle(l) mõistus ütles üles, pea läks segi
залететь 234 Г сов. несов. залетать I куда (sisse, taha, kaugele) lendama; бабочка залетела в комнату liblikas lendas tuppa, ветерок залетел в окно mahe tuul puhus aknast sisse
занести 365 Г сов. несов. заносить I
кого-что, куда (mööda minnes ära v. sisse) viima ~ tooma; (kaugele) kandma ~ viima; занеси мне книгу домой too mulle raamat koju, занести заразу nakkust tooma, судьба занесла его на юг saatus kandis ~ viis ta ~ saatuse sunnil sattus ta lõunasse, как тебя сюда занесло? kõnek. mis sind siia tõi?
что üles ~ kohale tõstma ~ viima; занести меч для удара mõõka löögiks tõstma, он занёс ногу на ступеньку ta tõstis juba jala, et trepile astuda, ta oli juba trepile astumas;
безл. что lennutama (ka ülek.), kõrvale paiskama; сани занесло в левую сторону regi paiskus ~ rege kiskus vasakule;
(обычно безл.) что, чем täis ajama ~ tuiskama, kinni tuiskama ~ matma; все дороги занесло снегом kõik teed on kinni tuisanud, занести песком liiva täis tuiskama;
кого во что sisse võtma ~ kandma; меня занесли в список mind võeti nimekirja, занести в протокол protokolli kandma
наведаться 164 Г сов. несов. наведываться куда, к кому kõnek. läbi astuma, sisse põikama, külastama; наведаться домой koduseid vaatamas käima, наведайтесь к нам tulge meid vaatama, astuge meile ~ meie poole sisse, наведаться на днях neil päevil läbi ~ sisse astuma
наладить 270a Г сов. несов. налаживать
что korraldama, organiseerima, looma, sisse seadma; наладить жизнь elu korraldama, наладить производство tootmist korraldama, наладить сотрудничество koostööd organiseerima, наладить связи sidemeid looma, наладить контроль kontrolli sisse seadma, наладить отношения häid suhteid sisse ~ jalule seadma;
что seadistama, välja reguleerima; kõnek. parandama, (töö)korda seadma; наладить мотор mootorit töökorda seadma;
что kõnek. häälestama (muusikariista); кого, на что ülek. madalk. häälestama, meelestama;
что, без доп. madalk. ühte ning sama korrutama hakkama
обыграть 165a Г сов. несов. обыгрывать
кого-что, во что mängus võitma ~ lööma; обыграть кого в шахматы keda malemängus võitma;
что sisse mängima; обыграть скрипку viiulit sisse mängima;
что teater (mängus) välja tooma; kõnek. ära kasutama
окунуть 337 (страд. прич. прош. вр. окунутый, кр. ф. окунут, окунутьа, окунутьо, окунутьы) Г сов. несов. окунать кого-что, во что sisse kastma, kastutama, sukeldama; окунуть палец в воду sõrme vette pistma, sõrmega vett katsuma, окунуть перо в чернила sulge tindi sisse kastma, окунуть вёсла в воду aerusid vette laskma
приплести 368 Г сов. несов. приплетать
что, к чему sisse punuma ~ põimima; приплести ленту к венку linti vanikusse punuma;
кого-что, к чему ülek. madalk. asjasse segama, sisse mässima;
что, к чему, во что ülek. madalk. (jutus) omalt poolt juurde panema, kokku jahvatama
пропустить 317 Г сов. несов. пропускать
кого-что sisse ~ läbi laskma (ka ülek.); что läbi pistma ~ ajama; пропустить мяч в ворота palli väravasse (lüüa) laskma, пропустить через границу üle piiri laskma, сторож пропустил нас valvur laskis meid läbi ~ välja ~ sisse, пропустить нитку сквозь ушко иголки niiti nõelasilmast läbi pistma ~ ajama, пропустить мясо через мясорубку liha läbi hakkmasina ajama, пропустить воду через фильтр vett filtrima ~ filtreerima;
кого-что vastu võtma, teenindama; столовая пропустила в день тысячу человек söökla teenindas päevas tuhat inimest, sööklast käis päevas tuhat inimest läbi;
кого-что teed andma, ette ~ mööda laskma (ka ülek.); пропустить детей вперёд lastele teed andma, lapsi ette laskma, пропустить срок tähtaega mööda laskma, пропустить удобный случай head juhust mööda laskma, пропустить поворот дороги teekäänakust mööda sõitma;
что vahele ~ välja jätma; пропустить букву tähte vahele jätma;
что (koolist, koosolekult vm.) puuduma; пропустить урок tunnist puuduma;
что madalk. võtma, kummutama; ära sööma; пропустить по рюмочке väikseid troppe tegema;
пропустить ~ пропускать мимо ушей kõnek. kõrvust mööda (libiseda) laskma
просунуть 334 Г сов. несов. просовывать что, во что välja ~ sisse ~ läbi pistma ~ toppima ~ suruma ~ torkama kuhu ~ kust; просунуть руку в окно kätt aknast välja ~ sisse pistma, просунуть голову в дверь pead ukse vahelt sisse ~ välja pistma, просунуть ключ в замок võtit lukuauku torkama ~ pistma, просунуть своего человека в правление ülek. kõnek. oma meest ~ soosikut juhatusse suruma
вплетать 169a Г несов. сов. вплести
что, во что sisse punuma ~ põimima; вплетать ленту в косу paela patsisse punuma;
кого, во что ülek. kõnek. segama, mässima keda, millesse
высадить 313*a Г сов. несов. высаживать
кого-что välja ~ maha tõstma ~ (minna) aitama; (kuivale) maale saatma; maandama; высадить детей из вагона lapsi vagunist maha aitama, высадить безбилетного пассажира piletita sõitjat maha tõstma, высадить на острове десант saarele dessanti saatma ~ maandama;
что, во что, из чего välja ~ maha istutama; высадить рассаду в грунт taimi avamaale istutama;
что, чем madalk. sisse ~ välja lööma; высадить дверь ust sisse lööma
завести 367 Г сов. несов. заводить I
кого-что, куда (teatud paika v. kaugele) viima ~ tooma ~ panema ~ juhtima ~ talutama; завести за угол nurga taha viima, завести слишком далеко liiga kaugele viima, завести лошадей в конюшню hobuseid talli viima, завести машину в гараж autot garaaži ajama, завести в тупик ummikusse viima ~ ajama (ka ülek.), ему завели руки назад tal väänati käed selja taha, завести глаза silmi pahupidi ajama ~ pöörama;
что sisse seadma, maksma ~ kehtima panema; они завели новые порядки nad seadsid uue korra sisse, так у нас заведено nii on meil kombeks;
кого-что kõnek. (endale) hankima ~ soetama ~ muretsema; завести корову endale lehma soetama;
что sõlmima, sobitama; завести знакомство с кем tutvust sõlmima ~ sobitama;
что, о ком-чём alustama; завести речь о ком-чём kellest-millest juttu tegema, завести тесто taignat kerkima panema;
что käivitama, käima panema; üles keerama; завести мотор mootorit käivitama, завести часы kella üles keerama, как заведённый nagu üleskeeratud
заглатывать 168a Г несов.
сов. заглотать, заглотнуть (без 1 и 2 л.) кого-что (alla) neelama ~ kugistama; заглатывать червя ussi (alla) neelama;
сов. заглотнуть что ülek. sisse tõmbama, ahmima; заглатывать дым suitsu sisse tõmbama, suitsu neelama, заглатывать воздух õhku ahmima
засыпать 189 Г сов. несов. засыпать II
что, чем täis ~ kinni ajama; яму надо засыпать песком auk tuleb liiva täis ajada, засыпать могилу hauda kinni ajama, палатку совсем засыпало снегом telk on üleni lumme mattunud, глаза засыпало песком liiva läks silma, silmad on liiva täis;
кого-что чем üle külvama ~ puistama; засыпать вопросами küsimustega üle külvama;
что, чего, во что sisse raputama ~ puistama ~ kallama; засыпать зерно в мешок vilja kotti laskma ~ puistama ~ kallama; засыпать кофе kohvi(pulbrit) sisse panema;
что, чего, во что, кому ette puistama ~ andma; засыпать лошадям овса hobustele kaeru (ette) andma;
засыпать под рубашку кому madalk. urvaplaastrit andma, triibulisi tegema
ломиться 321 Г несов.
от чего, под чем, без доп. mille raskuse all lookas ~ mida puupüsti täis olema; яблони ломились под тяжестью плодов õunapuud olid viljade raskuse all lookas, столы ломятся от множества яств lauad on roogade all lookas, театр ломился от зрителей teater oli vaatajaid puupüsti täis;
murduma, purunema, katki minema; гнётся, да не ломится paindub, aga ei murdu;
во что, куда kõnek. sisse murdma, lõhkuma; ломиться в дверь ukse taga lõhkuma;
ломиться в открытую дверь ~ в открытые двери lahtisest uksest sisse murdma
надуть 346 Г сов. несов. надувать
что täis puhuma ~ pumpama; paisutama; надуть мяч palli täis puhuma, надуть шины (auto vm.) kumme täis pumpama, надуть щёки põski punni ajama, ветер надул паруса tuul paisutas purjesid;
(без 1 и 2 л.) что, чего kokku puhuma; безл. kõnek. sisse puhuma (külma tuule kohta); ветер надул снегу tuul on lund kokku ajanud, надуло в дверь ukse vahelt on külma sisse tulnud;
безл. во что, что, кому kõnek. läbi tõmbama; надуло уши tuul on kõrvadest läbi tõmmanud;
кого-что ülek. madalk. tüssama, alt tõmbama, sohki tegema, petma;
надуть ~ надувать в уши кому madalk. (kõrva) sosistama ~ puhuma, ette rääkima; надуть ~ надувать губы ~ губки kõnek. mossi tõmbuma, suud virildama, (huuli) mossitama ~ pruntima ~ torutama
нажечь 377 Г сов. несов. нажигать
что, чего (teatud hulka) ära põletama ~ põletamisega valmistama; нажечь за зиму много дров talve jooksul hulga puid ära põletama, нажечь угля (hulga) sütt miilima ~ miilis põletama;
что tulitama ~ õhkuma ~ hõõguma panema; нажжённое морозом и ветром лицо pakasest ja tuulest tulitav nägu;
что kõnek. tuliseks ~ hõõguvkuumaks ajama;
что sisse põletama; нажечь тавро märki sisse põletama
накатать 165a Г сов. несов. накатывать
что, чего, во что, на что (mingit hulka) kohale ~ valmis veeretama; накатать брёвен palke kohale veeretama, накатать снежков lumepalle veeretama;
что, чего (mingit hulka) vanutama;
что, чего (mingit hulka) siledaks rullima ~ vaalima; накатать белья hulka pesu siledaks rullima;
что sisse ~ kõvaks sõitma; накатать дорогу teed sisse sõitma;
что katma (värvirulli vm. abil); накатать набор (trüki)ladu värviga katma;
(без несов.) что, чего madalk. valmis viskama ~ vehkima (kirja, avaldust vm.);
что, чего, на кого-что kõnek. peale rullima ~ kerima
натоптать 204a Г сов. несов. натаптывать kõnek.
что, чем, без доп. mustaks ~ poriseks tallama, musti ~ poriseid jälgi jätma; натоптать пол ~ на полу põrandat mustaks tallama;
что sisse tallama; натоптать дорожку teerada sisse tallama
обойти 372 Г сов. несов. обходить кого-что
вокруг кого-чего ümber ~ ringi ~ kõrvalt mööda minema; ringi tegema ~ minema (ümber mille); обойти лужу porilombist ringiga ~ kõrvalt mööda minema, обойти дом ümber maja ringi tegema;
läbi käima; обойти весь сад aeda läbi käima, новость обошла весь город uudis levis kogu linnas ~ üle linna;
sisse piirama, sõj. tiibama, tiibhaarangut tegema; обойти зверя ulukit sisse piirama;
ülek. mööda minema, kõrvale hiilima; обойти молчанием maha vaikima, vaikides mööda minema, обойти недостатки puudustest vaikima ~ vaikides üle libisema, обойти вопрос küsimuse lahendamisest mööda hiilima, его опять обошли temast mindi jälle mööda, обойти закон seadusest kõrvale hiilima;
kõnek. (võistluses) ette jõudma, mööduma;
ülek. kõnek. ninapidi vedama, petma, tüssama, üle kavaldama
окрутить 316a Г сов. несов. окручивать
что, чем, вокруг чего kõnek. mille ümber keerama ~ kerima ~ mässima; окрутить косы вокруг головы patse ümber pea keerama;
кого ülek. madalk. sisse mässima, petma; окрутить доверчивого человека kergeusklikku inimest ümber sõrme mässima ~ sisse vedama;
кого, с кем ülek. madalk. ära laulatama, paari panema
основываться 168 Г несов. сов. основаться
tekkima, moodustuma; основывалось новое общество rajati uus ühing;
(без сов.) на чём rajanema, põhinema, baseeruma millel, tuginema, toetuma millele; основываться на фактах faktidele toetuma;
где end sisse seadma, sisse elama; основываться на новом месте uues paigas elu sisse seadma;
страд. к основывать
погореть 231b Г сов. несов. погорать
kõnek. (hulgaliselt, täiesti) maha ~ paljaks põlema; погореть дотла maani maha põlema;
(без несов) ära kõrbema (põua tõttu); хлеба погорели kogu vili ~ viljapõllud on kõrbenud;
(без несов) kõnek. läppama ~ kuumaks minema (näit. heina kohta);
(без несов) kõnek. (mõnda aega) põlema (ka ülek.) ~ kuumama ~ tulitama ~ õhetama ~ hõõguma ~ lõkendama;
без доп., на чём ülek. madalk. (põhja) kõrbema; sisse kukkuma, vahele jääma; он погорел на кирпичах ta kukkus telliseafääriga sisse
подобрать 216 (страд. прич. прош. вр. подобранный, кр. ф. подобран, подобратьа, подобратьо, подобратьы) Г сов. несов. подбирать
кого-что (maast) üles korjama ~ võtma ~ tõstma; подобрать вещи с полу asju põrandalt üles korjama;
кого kõnek. (teel) kaasa ~ peale võtma; его подобрал грузовик veoauto võttis ta peale;
что üles kergitama ~ kerima ~ tõmbama ~ panema; что, подо что alla toppima ~ panema; подобрать подол платья kleidisaba üles tõstma, подобрать волосы под платок juukseid räti alla toppima, подобрать ноги под себя jalgu enda alla kerima, jalgu kerra tõmbama, подобрать вожжи ohje kergitama ~ pingutama;
что sisse tõmbama, kokku suruma ~ pigistama; подобрать губы huuli kokku pigistama, подобрать живот kõhtu sisse tõmbama;
кого-что, кому, к чему valima; подобрать себе костюм endale ülikonda valima, подобрать ключ к замку võtmeid proovima, lukule võtit valima, подобрать кадры kaadrit valima, подобрать подходящие слова õigeid sõnu valima, подобрать галстук под цвет рубашки särgi värvi järgi lipsu valima
попасться 356 Г сов. несов. попадаться
во что, кому, без доп. kõnek. (vastu, ette, kätte) sattuma ~ juhtuma, olema juhtuma, leiduma, esinema, pihku puutuma; попасться в сеть võrku sattuma (ka ülek.), попадись он мне kui ma ta vaid kätte saaks, kui ta mu silma alla satuks, попалась интересная книга sattus ette ~ kätte huvitav raamat, попасться ему на лестнице talle trepil vastu juhtuma, сосед попался словоохотливый naabriks juhtus jutukas inimene, naaber juhtus olema jutukas;
в чём, на чём, кому-чему sisse kukkuma, vahele jääma; попасться на краже vargusega sisse kukkuma, попасться сторожу valvuri juures vahele jääma;
попасться ~ попадаться на глаза кому kelle silma puutuma ~ hakkama; попасться ~ попадаться на удочку к кому, кому kõnek. kelle õnge sattuma ~ minema ~ hakkama, kellel ennast õnge võtta laskma; первый попавшийся esimene vastutulija ~ ettejuhtuja
предварить 285a Г сов. несов. предварять
кого-что liter. ennetama, ette jõudma; предварить события sündmusi ennetama;
кого, о чём van. ette hoiatama;
что, чем van. sisse juhatama; предварить книгу биографическими данными raamatut elulooandmetega sisse juhatama
прирезать 186 Г сов.
несов. прирезывать кого kõnek. (terariistaga) tapma, kõri läbi lõikama, veristama;
несов. прирезать, прирезывать что, чего (maad) juurde lõikama ~ mõõtma; прирезать земли maad juurde mõõtma;
несов. прирезать, прирезывать sisse lõikama, süvistama; прирезать замок ukselukku (sisse tappides) paigaldama
про- приставка I verbiliitena väljendab
liikumist: millest läbi, läbi mille; проплыть 100 метров läbima 100 meetrit, проехать через деревню külast läbi ~ läbi küla sõitma, проскочить läbi lipsama, протекать läbi voolama, просеять läbi sõeluma, проталкиваться läbi trügima;
läbistavat tegevust: läbi, sisse; прогрызть läbi ~ auklikuks närima, прострелить läbi laskma, проткнуть läbi ~ auku sisse torkama, протоптать (rada) sisse tallama;
suundumist: mööda; промелькнуть mööda vilksatama, проехать станцию jaamast mööda sõitma;
lõpuleviidud v. ammendatud tegevust: läbi, ära; проанализировать (läbi) analüüsima, analüüsi tegema, просмотреть läbi vaatama, прозвенел звонок kell on (ära) helisenud;
pidevat tegevust kindla ajavahemiku kestel: läbi, otsa; просидеть всю ночь возле больного öö läbi ~ öö otsa haige juures olema ~ istuma, проработать три дня kolm päeva tööd tegema, проболеть весь месяц terve kuu haige olema, проспать до вечера õhtuni välja ~ kuni õhtuni magama, прогулять два часа kaks tundi jalutama, промучиться два часа kaks tundi järjest piinlema;
objekti täielikult haaravat tegevust: läbi; прогреть läbi soojendama, проварить läbi keetma, просолить küllaldaselt ~ hästi (läbi) soolama;
ühekordset tegevust; дверь провизжала uks krääksatas, прорычать möiratama;
kaotuse v. kahjuga seotud tegevust: maha, läbi; проиграть maha mängima, mängus kaotama, промотать деньги kõnek. raha läbi lööma, прозевать kõnek. (head juhust) mööda laskma, проспорить kihlvedu kaotama;
(ся-verbide puhul) tegevuse lõpuleviimist v lühiajalisust; прокашляться kurku puhtaks köhima, прогуляться väikest jalutuskäiku tegema, pisut jalutama;
(ся-verbide puhul) tegevuses eksimist: проговориться välja lobisema, проштрафиться pahandust tegema; II nimisõnaliitena väljendab mingi omaduse osalist olemasolu; прожелть (paigutine) kollendus, с прожелтью kollakas, просинь (tükatine) sinendus, sinerdus, sinakas helk, с просинью sinakas, sinendav, sinerdav, в волосах проседь juustes on (juba) halli; III nimi- ja omadussõnaliitena: -pooldaja, -sõbralik, -meelne; профашист fašismipooldaja, fašismi soodustaja, профашистский fašismimeelne, fašismi pooldav
пробраться 216 (прош. вр. пробралась, пробралось и пробралось, пробрались и пробрались) Г сов. несов. пробираться куда
läbi tungima; пробраться сквозь толпу rahvasummast läbi trügima, чтобы пробраться к реке et jõe äärde pääseda;
sisse hiilima, vargsi sisse pugema ~ minema; пробраться в комнату через окно aknast ~ akna kaudu tuppa ronima ~ pugema
проползти 363 Г сов. несов. проползать
что, без доп. (teatud aja jooksul, teatud vahemaad maha) roomama (ühes suunas); проползти через дорогу üle tee roomama, проползти двести метров kakssada meetrit (ära) roomama;
во что (roomates) sisse pääsema, sisse ~ läbi roomama; проползти в щель pilust sisse ~ läbi roomama;
kõnek. vaevu ~ aeglaselt ~ teosammul edasi liikuma ~ venima
протекать 165b Г несов. сов. протечь
(без сов.) (läbi) voolama, mer. hoovama; по ущелью протекала река kuru põhjas voolas jõgi;
во что läbi immitsema, kurnitsema, sisse imbuma; вода протекала в лодку paat laskis vett läbi ~ sisse, paati tuli vett sisse;
lekkima, vett läbi laskma; tilkuma, läbi sadama; крыша протекала katus sadas läbi ~ laskis vett läbi;
ülek. kulgema, mööduma; время протекало быстро aeg läks kiiresti, болезнь протекала без осложнения haigus möödus tüsistusteta, протекали века möödusid sajandid
растравить 320 Г сов. несов. растравливать, растравлять
кого-что üles ärritama; osatama, valusalt puudutama (kõnek. ka ülek.); растравить рану haava osatama (kõnek. ka ülek.), растравить старое горе ammust muret uuesti torkima, растравить сердце südant valusalt riivama ~ puudutama;
кого kõnek. (üles) õrritama, vihale ajama; растравить собаку koera õrritama;
что sisse söövitama; растравить рисунок mustrit ~ joonist sisse söövitama
резать 186 Г несов.
что, чем, на что lõikama (ka ülek.); резать ножом сыр noaga juustu lõikama, резать на куски tükkideks lõikama, tükeldama, резать большими ломтями suurteks viiludeks ~ käärudeks ~ suurte viiludena ~ käärudena lõikama, резать лук sibulat hakkima ~ lõikama, резать коньками лёд uiskudega jääd lõikama, резать нарыв kõnek. paiset (lahti) lõikama, резать волны laineid lõikama ~ murdma, резать мяч sport palli lõikama (näit. võrkpallis), ножницы не режут käärid ei lõika ~ ei võta, свет режет глаза valgus lõikab silma, valgus on silmale valus;
что, из чего, по чему, на чём nikerdama, voolima; graveerima, uurendama; резать из дерева nikerdama, puust voolima, (puu)nikerdisi tegema, резать по металлу metalli graveerima ~ uurendama;
кого-что tapma, veristama; резать гусей hanesid tapma, резать свинью siga veristama;
(безл.) lõikavat valu tegema, lõikavalt valutama; в животе режет kõhus on lõikav(ad) ~ terav(ad) valu(d), kõhus nagu lõikaks;
что (sisse) soonima; ремень режет плечо rihm soonib õlga;
кого ülek. madalk. (eksamil) läbi kukutama ~ põrutama;
что, без доп. kõnek. suisa ~ suu sisse ütlema, teravalt ütlema;
кого-что ülek. kõnek. hukutama, hukka saatma, hauda ajama;
madalk. kiiresti ~ ägedasti ~ raginal ~ riks-raks toimima, nagu pohli panema;
резать ухо ~ уши kõnek. kõrvu lõikama; резать глаз ~ глаза (1) silmal ~ silmadel valus vaadata olema, (2) pilku riivama; резать без ножа кого madalk. keda elusalt hauda ajama; резать по живому kõnek. mida nagu kreissaega läbi lõikama; резать правду в глаза кому kõnek. sulatõtt suu sisse ütlema ~ näkku paiskama kellele
тыкать I 193a, 164a Г несов.
кого-что, чем, во что, куда kõnek. toppima (madalk. ka ülek.), torkima, tonkima, tonksima; nügima, togima, müksima; тыкать ключом в замок võtit lukuauku toppima, тыкать палкой в землю kepi(otsa)ga maad tonkima, тыкать кулаком в бок rusikaga ribide vahele togima, тыкать пальцем в грудь sõrmega vastu rinda torkima;
что, во что, куда kõnek. sisse torkama ~ torkima ~ lööma; тыкать колья в землю vaiu ~ tikke maa sisse torkama ~ lööma;
кого-что, кем-чем ülek. madalk. nina alla hõõruma ~ toppima;
тыкать (свой) нос kõnek. (oma) nina toppima; тыкать носом кого во что madalk. keda ninapidi millesse toppima, keda nagu kassipoega õpetama; тыкать в нос ~ в глаза кому кем-чем, что madalk. kellele mida nina peale viskama ~ nina alla hõõruma; тыкать пальцем на кого-что kõnek. kelle-mille peale näpuga näitama
тянуть 339a Г несов.
кого-что tõmbama, tirima, kiskuma (kõnek. ka ülek.), sikutama, vedama (ka ülek.), venitama (kõnek. ka ülek.); тянуть рукоять на себя käepidet enda poole tõmbama, тянуть силой jõuga tõmbama ~ tirima ~ kiskuma ~ sikutama, тянуть за руку kättpidi tirima, тянуть верёвку через двор nööri üle õue tõmbama ~ vedama, тянуть жребий loosi võtma, liisku tõmbama, тянуть трубку piipu tõmbama ~ kiskuma ~ pahvima, тянуть проволоку tehn. traati tõmbama, тянуть телефонную линию kõnek. telefoniliini vedama, тянуть кого в кино kõnek. keda kinno kaasa vedama, тянуть кожу nahka venitama, тянуть песню laulu venitama, тянуть с ответом vastusega venitama ~ viivitama, тянуть слабого ученика kõnek. nõrka õpilast (klassist klassi) venitama ~ (järele) vedama, тянуть кого по службе keda ametiredelil ülespoole upitama, пароход тянет баржу aurik veab praami, паровоз тянет на восток kõnek. vedur venib itta, в печи хорошо тянет ahi tõmbab hästi, ahjul on hea tõmme, тянет за город kõnek. tõmbab rohelisse ~ linnast välja, меня тянет к родным местам kõnek. mind kisub ~ tõmbab kodupaika, яблоки тянут ветки вниз õunad kaaluvad oksi alla ~ looka, тянет ко сну uni tükib ~ tikub peale;
что (välja) sirutama, õieli ajama; тянуть руку к звонку kätt kella poole sirutama, тянуть шею kaela õieli ajama;
(безл.) чем õhkuma, uhkama, hoovama; тянуть жаром kuumust õhkama, тянет свежестью õhkub jahedust, от окна тянет холодом aknast hoovab külma;
(kergelt) puhuma; kaasa tooma (tuule kohta); с моря тянет лёгкий ветер merelt puhub kerge tuul, ветер тянет запах сена tuul toob ~ kannab heinalõhna;
что kõnek. rõhuma, (sisse) soonima; мешок тянет плечи kott rõhub õlgadele, подтяжки тянут püksitraksid soonivad ~ on liiga pingul;
что imema, pumpama (kõnek. ka ülek.); насос тянет воду pump imeb ~ pumpab vett, тянуть вино kõnek. veini timmima ~ imema, тянуть кружками пиво kõnek. kannude viisi õlut kaanima, тянуть все силы из кого kõnek. kellest viimast võhma välja võtma, тянуть деньги у кого kõnek. kellelt raha pumpama;
что kõnek. sisse vehkima, pihta panema, ära virutama, ära tõmbama;
kõnek. kaaluma, raske olema; ящик тянет пять кило kast kaalub viis kilo;
что aj. raket kandma;
на кого-что ülek. kõnek. mõõtu välja andma; его работа тянет на диссертацию tema töö annab väitekirja mõõdu välja, он не тянет на директора ta ei anna direktori mõõtu välja;
тянуть время kõnek. viivitama, venitama, päevi looja karja saatma, aega surnuks lööma; тянуть за язык кого kõnek. keda rääkima panema ~ sundima ~ käskima, kelle keelepaelu valla päästma, kelle keelekupjaks hakkama; тянуть едва ~ с трудом ноги kõnek. (vaevaliselt) jalgu järele vedama; тянуть жилы из кого kõnek. keda kurnama, kellel hinge välja võtma, kellest viimast mahla välja pigistama; тянуть волынку kõnek. millega venitama, aega viitma, juulitama, kellel pole millega kiiret; тянуть душу из кого kelle(l) hinge seest sööma; тянуть канитель kõnek. (1) ühte joru ajama, tüütult jorutama, (2) venitama, jorutama; тянуть за душу кого kõnek. hinge närima, hinge seest sööma, ära tüütama; тянуть за уши кого kõnek. keda tagant upitama, keda kättpidi edasi talutama; тянуть (служебную, солдатскую) лямку kõnek. (teenistus-, sõduri)koormat vedama ~ kandma, mis rangid on ~ olid kaelas; тянуть одну и ту же песню kõnek. halv ühte ja sama laulu laulma, ühte joru ajama, kellel on üks ja sama plaat peal; тянуть кота за хвост kõnek. jorutama, joru ajama, sõna takka vedama; тянуть резину kõnek. viivitama, venitama
устроиться 268 Г сов. несов. устраиваться
joonde ~ korda minema ~ saama; hakkama saama; всё устроилось хорошо kõik sai korda ~ lahenes hästi, дело устроилось asi on joones ~ korras ~ jut(t)is (kõnek.);
end sisse seadma, oma elu ~ asju korda saama ~ korraldama; хорошо устроиться в новой квартире end uues korteris hästi sisse seadma, удобно устроиться в кресле end tugitooli mugavasti istuma ~ sisse seadma, устроиться спать end magama ~ unele seadma ~ sättima;
кем, куда, где endale kohta leidma ~ saama; устроиться на работу tööle asuma, tööd leidma ~ saama, устроиться в гостинице hotelli ~ võõrastemajja kohta saama, устроиться на ночлег öömajale saama ~ jääma, устроиться сторожем valvurina tööle asuma, valvurikohta saama
утащить 311a Г сов. несов. утаскивать кого-что
minema ~ ära tassima ~ tirima ~ tarima ~ vedima; утащить мешок в подвал kotti keldrisse tassima;
ülek. kõnek. kaasa vedama ~ tirima; он утащил меня в гости ta vedas mu külla kaasa;
kõnek. ära vinnama ~ näppama ~ varastama, sisse vehkima, pihta panema; у него утащили чемодан tal vehiti kohver sisse
утопить 323a Г сов. кого-что
в чём (ära) uputama (ka ülek.), põhja laskma; утопить судно laeva uputama ~ põhja laskma, утопить котят kassipoegi (ära) uputama, утопить ведро в колодце pangel kaevu uppuda ~ kukkuda laskma, утопить горе в вине muret veini sisse uputama, утопить тоску в работе hingevaeva ~ kurvastust töösse uputama, утопить гвоздь naelapead sisse lööma ~ peitma;
madalk. üle ujutama;
ülek. kõnek. keda vee alla vajutama, sisse tõmbama ~ vedama;
madalk. в чём millesse vajutama; утопить ногу в грязи jalga porisse vajutama ~ vajuda laskma; vrd. топить III
в, во предлог I с вин. п.
sisseliikumise v. pihtamise märkimisel -sse, sisse, -le; войти в комнату tuppa minema, положить книгу в стол raamatut lauasahtlisse panema, уехать в деревню maale sõitma, стучать в дверь uksele koputama, трубить в трубу pasunat puhuma, бить в барабан trummi lööma;
-st (välja), läbi, -ga; смотреть в окно aknast välja vaatama, подглядывать в замочную скважину lukuaugust ~ läbi lukuaugu piiluma, смотреть в бинокль binokliga ~ läbi binokli vaatama;
uuele seisundile v. olekule osutamisel -ks; пойти в актрисы näitlejaks hakkama, избрать в председатели esimeheks valima, стать в тягость koormaks muutuma, превратить в развалины varemeiks muutma, износиться в лохмотья räbalaks kuluma, разлететься в щепки pilbasteks lendama;
iseloomuliku tunnuse märkimisel -line, -ga, -tud (kesksõna); ситец в полоску triibuline sits, платье в горошинку täpiline kleit;
-line, -ne (suurune, laiune jne.); дом в девять этажей üheksakorruseline maja, пять метров в ширину viie meetri laiune, в два раза меньше kaks korda vähem, весом в тонну ühe tonni raskune;
ajamõistete puhul -l, -ga, -s; приехать в субботу laupäeval saabuma, в эту ночь sel(lel) ööl, в пять часов утра kell viis hommikul, поправиться в неделю nädalaga paranema, дважды в день kaks korda päevas, умереть в двадцать лет kahekümneaastaselt surema;
sarnasuse märkimisel -sse, kelle sarnane; сын (вышел) в отца kõnek. poeg on isasse (läinud);
eesmärgile v. otstarbele osutamisel -ks, -le, -da (tegevusnimi); сделать в отместку kättemaksuks tegema, сказать в шутку naljaviluks ütlema, ставить в пример eeskujuks seadma, отдать в пользование kasutada andma;
tegutsemisviisi märkimisel -ga, -ks, -st; выпить в три глотка kolme sõõmuga tühjaks jooma, вытянуться в струнку tikksirgeks tõmbuma, кричать во всю глотку täiest kõrist karjuma;
mängude puhul; играть в шахматы malet mängima, играть в прятки peitust mängima, играть в снежки lumesõda pidama; II с предл. п. . asu- v. tegevuskoha märkimisel -s, -l, -na; сидеть в комнате toas istuma, жить в деревне maal elama, учиться в университете ülikoolis õppima, состоять в партии parteis olema, книга лежит в столе raamat on lauasahtlis, столкнуться в дверях uksel kokku põrkama, служить в дворниках kõnek. kojamehena töötama;
seisundile v. olekule osutamisel -s; город в развалинах linn on varemeis ~ rusudes, ходить в лохмотьях räbalates käima, жизнь прошла в страданиях elu möödus kannatustes;
iseloomuliku tunnuse märkimisel -ga, -s, -line, -ne; драма в стихах värssdraama, девушка в очках prillidega neiu, лицо в веснушках tedretähniline nägu, широкий в плечах laiaõlgne;
suurusele v. mõõtmele osutamisel -s, -line, kaugusel; пьеса в двух действиях näidend kahes vaatuses, kahevaatuseline näidend, стоять в двух шагах kahe sammu kaugusel seisma;
ajamõistete puhul -s, -l; в сентябре septembris, в 1975 году 1975. aastal, в середине лета südasuvel, kesksuvel, в седьмом часу kella kuue ja poole seitsme vahel
вдвигаться 169 Г несов. сов. вдвинуться во что
(sisse) lükkuma ~ nihkuma, (sissepoole) liikuma; средний ящик стола вдвигается с трудом laua keskmine sahtel käib raskelt (kinni);
ülek. (sisse) tungima;
страд. к вдвигать
вдох 18 С м. неод. (üksik) hingetõmme, sissehingamine; сделать ~ произвести вдох sisse hingama
дозволить 269a Г сов. несов. дозволять что, кому van., kõnek. lubama, luba andma, laskma; дозволить въезд sissesõitu ~ sisse sõita lubama, дозволено цензурою aj. tsensuuri poolt lubatud
уездиться 270 Г сов. несов. уезживаться kõnek.
sissesõidetud olema; дорога уездилась tee on sisse sõidetud;
äraaetud olema (hobuse kohta); лошадь совсем уездилась hobune on täiesti ära aetud
укорениться 285 Г сов. несов. укореняться в ком-чём, где (sisse) juurduma, juuri alla ajama ~ võtma (ka ülek.); черенки укоренились pistikud on juurdunud ~ juured alla võtnud, укоренившаяся привычка sissejuurdunud harjumus, укорениться в деревне maal juurduma ~ juuri alla ajama
эмбарго нескл. С с. неод. maj. embargo (kaupade sisse- ja väljaveo keeld; välismaa kaubalaeva kinnipidamine sadamas, sadamasse tuleku keeld); политика эмбарго embargopoliitika, эмбарго на ввоз леса metsamaterjali ~ puidu sisseveo keeld ~ embargo, ввести эмбарго на что millele embargot kuulutama, mille embargot kehtestama ~ sisse seadma, наложить эмбарго на что mille suhtes embargot rakendama
протоптаться 204 Г сов. несов. протаптываться
(sisse) tallatama, sissetallamisega tekkima, sissetallatud olema;
kõnek. tallamisega katki ~ läbi kuluma, äratallatud ~ mahatallatud ~ katkitallatud ~ läbitallatud olema; подошвы протоптались tallad on läbi;
(без несов.) (teatud aeg v. ajani) paigal tammuma
номер I 4 С м. неод. number (arvutähis, numbritähis; järjenumber; numberindeks, võtmenumber; silt, tahvel v. lipik mingi arvuga; suurus; lavapala); номер телефона telefoninumber, бегун под вторым номером jooksja võistlejanumbriga 2, порядковый номер järje(korra)number, двойной номер kaksiknumber (näit. perioodikaväljaandel), номер обуви jalatsinumber, найти по номеру numbri järgi leidma, набирать номер (telefoni- vm.) numbrit valima, входящий номер sissetulnud kirja vm. number, исходящий номер väljaläinud kirja vm. number, двухместный номер с ванной kahekohaline vanniga numbrituba, лучший номер программы parim kavanumber ~ etteaste ~ lavapala, коронный номер etenduse nael, leivanumber, trumpnumber;
выкидывать ~ выкинуть номер kõnek. vempu (sisse) viskama; этот номер не пройдёт kõnek. see number ei lähe läbi; вот так номер kõnek. vaat kus (alles) tükk!
пошлина 51 С ж. неод. maj. lõiv, maks, toll; государственная пошлина riigilõiv, судебная пошлина kohtulõiv, гербовая пошлина tempelmaks, покровительственная пошлина kaitsetoll, таможенная пошлина toll, tollilõiv, пошлина за прописку паспорта sissekirjutuslõiv, наложить пошлину на что , обложить пошлиной что mida tolli ~ maksu alla panema, взыскивать пошлину с кого kellelt tolli ~ lõivu sisse nõudma
шасси нескл. С с. неод.
šassii, rung, tugiraamistik, kanderaamistik; самоходное шасси (1) põll. šassiitraktor, (2) liikuršassii (iseliikuv šassii);
lenn. telik; колёсное шасси ratastelik, лыжное шасси suusktelik, убирающееся шасси sissetõmmatav telik, peittelik, убрать шасси telikut sisse tõmbama, выпустить шасси telikut välja laskma
ввинчивать 168a Г несов. сов. ввинтить что, во что (sisse) kruvima ~ keerama; ввинчивать лампочку lampi ~ pirni sisse kruvima ~ keerama
ввозить 315 Г несов. сов. ввезти кого-что, во что (sisse) vedama, importima; ввозить товары kaupa sisse vedama ~ importima, ввозить брёвна во двор palke hoovi vedama
вдёргивать 168a Г несов. сов. вдёрнуть что, во что (sisse) tõmbama; вдёргивать нитку niiti sisse tõmbama, вдёргивать шнурки в ботинки saabastele paelu peale panema
вдувать 169a Г несов. сов. вдуть, вдунуть что, во что (sisse) puhuma; вдувать воздух õhku sisse puhuma kuhu
вклинивать 168a Г несов. сов. вклинить, вклинить что, во что
(kiiluna) sisse lööma, sisse kiiluma;
ülek. kõnek. sekka ütlema mida; вклинивать меткое слово в разговор jutu sekka tabavat sõna ütlema
вколачивать 168a Г несов. сов. вколотить что, во что (sisse) taguma; вколачивать гвоздь naela sisse taguma;
вколачивать ~ вколотить в голову кому что madalk. pähe taguma mida kellele
вкрапить 280 Г сов. несов. вкрапливать, вкраплять
что, чего, во что (sisse, peale, tähniliseks) pritsima mida;
что во что ülek. (sisse, vahele) poetama ~ pistma
водворяться 255 Г несов. сов. водвориться
где ennast sisse seadma kus; водворяться в нoвой квартире end uues korteris sisse seadma;
tekkima, saabuma; в доме водворяется тишина maja jääb vaikseks;
страд. к водворять
впитать 165a Г сов. несов. впитывать что imama, sisse imema (ka ülek.) ~ tõmbama, endasse koguma; впитать влагу niiskust imama ~ sisse imema
втираться 169 Г несов. сов. втереться
во что, между кем kõnek. ennast sisse suruma, sisse trügima; втираться в толпу rahvahulka trügima;
страд. к втирать;
втираться ~ втереться в доверие к кому kõnek. halv. kelle usaldust võita püüdma
втянуть 339a Г сов. несов. втягивать
кого-что, во что, на что (üles, sisse) vedama ~ tõmbama (ka ülek.); sisse hingama; imama; рыбаки втянули лодку на берег kalurid tõmbasid paadi kaldale, он втянул голову в плечи ta tõmbas pea õlgade vahele, губка втянула всю воду käsn tõmbas ~ imas endasse kogu vee;
кого во что ülek. kõnek. kaasa tõmbama; втянуть в беседу vestlusse kaasa tõmbama
выдолбить 302* Г сов. несов. выдалбливать что
välja ~ sisse tahuma ~ õõnestama ~ raiuma; выдолбить корыто küna välja tahuma, выдолбить отверстие auku sisse raiuma;
ülek. madalk. (endale) pähe taguma ~ tuupima; vrd. долбить
вырубить 320* Г сов. несов. вырубать
что, из чего maha ~ välja ~ sisse raiuma; langetama; вырубить рощу metsatukka maha raiuma, вырубить паз soont sisse raiuma, вырубить из дерева фигуру человека puust inimkuju raiuma ~ tahuma, вырубить уголь sütt lahti raiuma;
что tehn. välja lõikama ~ raiuma
выткать 217*a Г сов. что (valmis, sisse) kuduma; мать выткала ковёр ema kudus vaiba, выткать узор на ковре vaibale mustrit sisse kuduma; vrd. ткать
заехать 224 Г сов. несов. заезжать I
к кому, за кем-чем, куда, на чём (sisse, läbi, järele, juurde, taha) sõitma; заехать во двор hoovi sisse sõitma, заехать к знакомому tuttava (mehe) poolt läbi sõitma, хочу как-нибудь заехать к вам vahest saab kunagi teie poolt läbi sõita ~ tulla, отец заехал за ней на машине isa sõitis talle autoga järele, заехать с левой стороны vasakult poolt juurde sõitma, заехать за тысячу километров tuhande kilomeetri taha sõitma;
во что, чем, по чему, без доп. madalk. virutama; заехать в зубы кому kellele vastu hambaid virutama
заклинить 269a, заклинить 285a Г сов. несов. заклинивать что
kiilutama, kiilu sisse ~ vahele lööma; топор заклинило kirves jäi kinni ~ sisse, kirves kiil(d)us kinni;
что kinni kiiluma; дверь заклинило взрывом снаряда mürsuplahvatus kiilus ukse kinni
запаковать 172a Г сов. несов. запаковывать что, во что ära ~ sisse ~ kinni pakkima, pakki panema; запаковать покупку ostu sisse pakkima; vrd. паковать
запахать I 205a Г сов. несов. запахивать I что üles kündma; sisse kündma; запахать поле põldu üles kündma, навоз уже запахали sõnnik on juba sisse küntud
макать 165a Г несов. что, во что (sisse) kastma, kastutama, sukeldama; макать перо в чернила sulge tindipotti kastma, макать сухарь в чай kuivikut tee sisse kastma
наболтать I 165a Г сов. несов. набалтывать что, чего, во что kõnek. (kloppides) sisse ~ sekka ~ juurde segama; наболтать яиц в молоко mune piima sisse segama
наглотаться 165 Г сов. чего (suurt hulka) sisse ahmima ~ alla neelama; наглотаться пыли (palju) tolmu sisse hingama
надолбить 302 Г сов. несов. надалбливать что, чего, в чём, чем (mingil hulgal) sisse raiuma; надолбить скважин в чём hulga auke sisse raiuma kuhu
надымить 301 Г сов. чем, без доп. suitsu sisse ajama; suitsu täis ajama, täis suitsetama; печь надымила ahi on suitsu sisse ajanud, в комнате надымили табаком tuba on täis suitsetatud
намаслить 269a (повел. накл. намасли) Г сов. несов. намасливать что kõnek. võid peale määrima ~ sisse panema, võidma, õlitama; намаслить кашу võid pudru sisse panema, pudrule võisilma tegema; vrd. маслить
обрушиться 271 Г сов. несов. обрушиваться
куда, без доп. maha ~ kokku varisema, ümber ~ sisse kukkuma, sisse langema; стена обрушилась sein varises maha ~ kokku;
на кого-что, чем, с чем kallale ~ peale tungima (ka ülek.), (kaela) langema, tabama (ka ülek.); paiskuma; обрушиться с нападками на кого maruliselt ~ tormakalt süüdistama keda, ründama keda, бомбы обрушились на город pommirahe langes linnale, на него обрушилось несчастье kõnek. teda on tabanud õnnetus, на нас обрушился ливень meid tabas vihmavaling, jäime paduvihma kätte, вода обрушилась на палубу vesi paiskus tekile
помакать 165a (без страд. прич. прош. вр.) Г сов. что, во что (kergelt, veidi) sisse kastma, kastutama ~ sukeldama; помакать сухарь в чай kuivikut tee sisse kastma ~ tee sees niisutama
порезаться 186 Г сов. чем, без доп. endale sisse lõikama; порезаться бритвой žiletiga sisse lõikama, мальчик порезался ножом poiss lõikas noaga sõrme ~ kätte
пробить 325 Г сов. несов. пробивать
что, в чём läbi ~ auku sisse lööma, läbima, läbistama, augustama, mulgustama; sälkama; пробить отверстие в стене seina sisse auku tegema, река пробила плотину jõgi purustas tammi ~ murdis tammist läbi, пуля пробила плечо kuul läbistas õla ~ läks ~ tungis õlast läbi, пробить туннель tunnelit rajama ~ läbi raiuma;
(без несов.) во что, что, по чему, без доп. lööma, pealelööki sooritama ~ tegema; пробить по воротам palli väravasse lööma, пробить в колокол häirekella lööma, пробить в барабан trummil (maha) põristama (näit. signaali), пробить тревогу häiret andma, часы пробили три раза kell lõi kolm korda, пробило полночь kell lõi südaöötundi;
что kõnek. rajama; пробить шоссе maanteed rajama, пробить дорогу teed rajama (ka ülek.);
что ehit. tihtima, takutama;
что ülek. madalk. läbi suruma ~ lükkama; пробить проект projekti läbi suruma;
чей час пробил ~ настал kelle tund on tulnud; пушкой ~ из пушки не пробьёшь ~ не прошибёшь kõnek. (1) (rahvast) on murdu ~ paksult koos, (2) kes on kohutav ~ hirmus põikpea ~ puupea, keda ei veena ~ ei mõjuta millegagi
провернуть 338 Г сов. несов. провёртывать, проворачивать что
kõnek. (auku) sisse ~ läbi puurima; провернуть буравом доску laua sisse auku puurima;
kõnek. läbi hakkmasina laskma, peenestama, peeneks tegema; провернуть мясо hakkliha tegema;
pöörlema ~ keerlema ~ ringi käima panema;
несов. проворачивать ülek. madalk. käima panema, kiiresti tegema ~ lahendama; провернуть дело asja läbi suruma, провернуть работу за неделю nädalaga tööd valmis tegema ~ tööga toime tulema
проделать 164a Г сов. несов. проделывать I что
(sisse, ära, läbi) tegema, sooritama, teostama; проделать отверстие ava ~ auku sisse tegema, проделать окно в стене akent seina raiuma ~ tegema, проделать большую работу suurt tööd ära tegema, проделать упражнения harjutusi (läbi) tegema;
(без несов.; без страд. прич. прош. вр.) (teatud aeg v. ajani) tegema ~ tegevuses olema; мы весь вечер проделали стенную газету terve õhtu kulus meil seinalehe tegemisele
прожать I 220 Г сов. несов. прожимать
что mida läbi ~ sisse vajutama ~ suruma; прожать крышку коробки karbikaant sisse vajutama;
что millest läbi pigistama ~ pressima ~ suruma; прожать томаты сквозь сито tomateid ~ tomatimahla läbi sõela pressima;
(без несов.; без страд. прич. прош. вр.) что, без доп. (teatud aeg) suruma ~ pigistama ~ pressima
прожечься 377 Г сов. несов. прожигаться madalk. auklikuks ~ sisse põlema; на рукаве прожглась дыра varrukal on auk sisse põlenud, ткань прожглась riie on auklikuks põlenud, riidesse on auk põlenud
проковырять 254a Г сов. несов. проковыривать что, где
läbi ~ auku sisse uuristama ~ urgitsema; проковырять дырку в стене seina sisse auku uuristama;
(без несов.; без страд. прич. прош. вр.) (teatud aeg) urgitsema ~ koukima ~ nokitsema; он пять лет ещё проковырял лапти ta nokitses veel viis aastat viiske teha
прокраситься 273 Г сов. несов. прокрашиваться värviga läbi imbuma; värvi sisse ~ peale võtma; ткань хорошо прокрасилась riie on hästi värvi sisse võtnud, värv on riidele hästi peale hakanud
пролезть 354 Г сов. несов. пролезать во что läbi ~ sisse ronima ~ pugema ~ tungima (kõnek. ka ülek.); läbi mahtuma; пролезть в окно aknast sisse pugema, пролезть в члены правления juhatusse pugema
пропилить 306 Г сов. несов. пропиливать
что läbi ~ sisse saagima; пропилить отверстие для окна aknaava sisse saagima;
(без несов.) что, без доп. (teatud aeg v. ajani) saagima
проплести 368 Г сов. несов. проплетать
что, чем läbi ~ sisse põimima; проплести косу лентами paela patsi sisse põimima;
(без несов.) что, без доп. (teatud aeg v. ajani) punuma ~ põimima; она проплела кружева целый день ta heegeldas kogu päeva pitsi
прорыть 347a Г сов. несов. прорывать
что läbi ~ sisse kaevama ~ uuristama, kaevates läbima, kaurima; прорыть гору mäge läbi kaevama, прорыть канаву kraavi (sisse) kaevama;
(без несов.) что, без доп. (teatud aeg v. ajani) kaevama ~ kaevetöid ~ kaevamistöid tegema
просесть 353 Г сов. несов. проседать läbi ~ sisse vajuma, läbi painduma; крыша просела katus on sisse vajunud, потолок просел lagi on alla vajunud
прошибить 333 Г сов. несов. прошибать kõnek.
что (sisse, katki, lõhki) lööma ~ virutama; ülek. läbi võtma ~ tungima; прошибить дверь ust sisse lööma, мороз прошиб его до костей külm võttis ta üdini läbi, дрожь прошибла кого kes hakkas üleni värisema, его ничем не прошибёшь teda ei kõiguta ~ ei murra miski;
кого välja ~ nähtavale tulema; пот прошиб кого higiseks võttis kelle, слеза прошибла pisar tuli ~ veeres silma, краска прошибла кого kes punastas üleni, седой волос прошиб juustes on juba halli;
пушкой ~ из пушки не прошибёшь ~ не пробьёшь kõnek. (1) кого где mis (on) puupüsti täis, keda on murdu koos, (2) кого kes (on) hirmus ~ kohutav põikpea ~ puupea; лбом стену не прошибёшь vanas. pea ees müürist läbi ei jookse; цыганский пот прошиб кого kelle võttis külmast lõdisema
разносить I 319a Г сов. несов. разнашивать что (jalatseid vm.) sisse kandma; viltu ~ lääpa tallama, vormist välja ajama; разносить туфли kingi sisse kandma
раскатить 316a Г сов. несов. раскатывать
что hoogu (sisse) lükkama ~ andma; раскатить велосипед jalgrattale hoogu sisse lükkama;
что laiali veeretama; раскатить бочки vaate laiali veeretama;
что kajama ~ kõmama ~ kõmisema panema, kajada laskma
растыкать 164a Г сов. несов. растыкать, растыкивать что madalk.
(maa sisse) laiali torkima ~ vajutama; растыкать колышки vaiu maa sisse vajutama;
(mitmesse kohta) laiali ~ ära toppima; растыкать книги по полкам raamatuid riiulitesse toppima
сбагрить 281 Г сов. madalk.
что näppama, pihta panema, ära tõmbama, sisse vehkima; сбагрить кошелёк rahakotti sisse vehkima;
кого-что lahti saama, enda käest ~ kaelast ära sokutama; сбагрить плохой товар halvast kaubast lahti saama
святить 294 (без страд. прич. прош. вр.) Г несов. что pühitsema; sisse õnnistama; святить воду vett pühitsema, святить дом maja sisse õnnistama; vrd. освятить
творить II 285a Г несов. что (sisse) segama; творить тесто tainast (sisse) segama ~ üles panema, творить известь lupja kustutama, lubjasegu valmistama; vrd. растворить II
торить 285a Г несов. что kõnek. (teed) sisse sõitma ~ tallama ~ ajama; торить дорогу teed sisse sõitma ~ tallama; vrd. проторить
трескать 164 Г несов. что, без доп. vulg. õgima, vitsutama, puukima, parkima, silmnäost sisse ajama, vohmima, vohmerdama; kõrist sisse valama ~ kallama, trimpama; vrd. стрескать
увязиться 293 Г сов. kõnek., madalk. в чём kuhu kinni ~ sisse jääma, sisse vajuma
увязнуть 342 Г сов. несов. увязать II
в чём (porri, lumme) kinni ~ sisse jääma, sisse vajuma; колёса увязли в грязи rattad jäid porri kinni, увязнуть по пояс в снегу vööst saadik ~ vööni lumme vajuma, увязнуть в болоте sohu ~ rappa vajuma, рыба увязла в сетях kala jäi võrku (kinni);
у кого, где ülek. kõnek. kuhu pidama ~ toppama jääma; не знаю, где он увяз ei tea, kuhu ta toppama on jäänud;
в чём, во что ülek. kõnek. millesse vajuma ~ uppuma ~ takerduma; увязнуть с головой в работе töösse uppuma, üle pea töö sees olema, увязнуть по уши в долгах kõrvuni ~ kõrini ~ kaelani võlgades olema ~ võlgadesse sattuma ~ võlgades siplema, увязнуть в мелочах pisiasjadesse takerduma, увязнуть в пессимизме pessimismi langema;
увязнуть ~ увязать костью в горле кому, у кого madalk. kelle hammaste alla sattuma, kellel põigiti hammaste vahel olema; vrd. вязнуть
усолить 305a, 286 Г сов. несов. усаливать что kõnek. (paraja soolaga) sisse soolama; усолить рыбу kala (sisse) soolama, усолить огурцы kurke soolama
утачать 165a Г сов. несов. утачивать что kõnek. (õmmeldes) sisse võtma, lühemaks ~ kitsamaks tegema; утачать рукава käiseid sisse võtma
шкот 1 С м. неод. mer. soot; (nöör v. tross purje seadmiseks); выбирать шкоты паруса purje sooti sisse võtma, (purje)soote pingutama, purje sisse võtma, натягивать шкоты sooti pingutama
бредить 270b Г несов. sonima; кем-чем, о ком-чём ülek. kõnek. sonima, sisse võetud olema kellest-millest; больной бредит в горячке haige sonib palavikus, он бредит музыкой ta on muusikast sisse võetud ~ muusikasse kiindunud;
бредить наяву avasilmi sonima
вбегать 165b Г несов. сов. вбежать во что (sisse) jooksma; на что (peale, üles) jooksma; вбегать в комнату tuppa jooksma, вбегать на крыльцо trepile jooksma, вбегать с улицы tänavalt sisse jooksma
вбрасывать II 168a Г несов. сов. вбросить что, во что sisse ~ läbi viskama; вбрасывать мяч в кольцо palli rõngasse ~ rõngast läbi viskama
ввивать 169a Г несов. сов. ввить что, во что sisse punuma ~ põimima
ввязывать 168a Г несов. сов. ввязать
что, во что sisse kuduma ~ põimima ~ punuma; ввязывать цветную полоску в чулок värvilist triipu sukasse kuduma;
кого, во что ülek. kõnek. (kaasa) tõmbama, mässima; ввязывать в неприятное дело ebameeldivasse loosse tõmbama ~ mässima
вдалбливать 168a Г несов. сов. вдолбить
что, во что sisse taguma;
что, кому ülek. kõnek. tuupima, pähe taguma; вдалбливать в голову правила грамматики grammatikareegleid pähe tuupima ~ taguma
вделывать 168a Г несов. сов. вделать что во что sisse panema ~ tegema; (kuhugi) kinnitama; вделывать аметист в кольцо ametüsti sõrmusesse kinnitama
вдыхать 169a Г несов. сов. вдохнуть I что, чем, во что sisse hingama; полной грудью вдыхать свежий воздух täiel sõõmul värsket õhku hingama
взимать 169a Г несов. что jur. võtma, sisse nõudma; взимать налоги makse võtma, взимать пошлины с товаров kaupadelt tolli võtma, взимать судебные издержки kohtukulusid sisse nõudma
взламывать 168a Г несов. сов. взломать что sisse ~ lahti ~ läbi murdma, purustama, lõhkuma; взламывать дверь ust lahti murdma, взламывать оборону противника vastase kaitse(s)t läbi murdma, взламывать пол põrandat lahti ~ üles lõhkuma, река взламывает лёд jõgi purustab jääkatte

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur