[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 19 artiklit

болотный 126 П soo-, raba-; болотная вода soovesi, болотная птица soolind, болотный газ keem. soogaas, metaan, болотная руда geol. soomaak, болотная лихорадка med. van. soopalavik
родовой II 120 П lgv. soo-, sooline; родовое окончание soolõpp, sootunnus, родовой артикль sooartikkel, родовая классификация sooline liigitus ~ klassifikatsioon, soo järgi liigitamine ~ klassifitseerimine
болото 94 С с. неод. soo, raba; ülek. mülgas; торфяное болото turbaraba, -soo, верховое болото raba, kõrgsoo, низинное болото madalsoo, переходное болото siirdesoo, обывательское болото väikekodanlik mülgas
родовой I 120 П
sugukonna-, sugukondlik; родовой строй sugukondlik kord, родовая община kogukond;
põlis-, pärus-, pärand-, pärilik, põline; родовой дворянин põlisaadlik, põline aadlik, родовое имение pärusmõis, pärandmõis, sugukonnamõis;
liigi-, laadi-, soo-; родовое понятие soomõiste, родовое название soonimetus, liiginimetus;
sugulus-, sugulaslik; родовые связи sugulussidemed
кочковатый 119 П (кр. ф. кочковат, кочковата, кочковато, кочковаты) mätlik, mättane; konarlik; кочковатое болото mätlik soo, mättasoo
приболотный 126 П sooäärne, soo ääres asuv
стать I 223 Г сов. несов. становиться
seisma jääma; стать в дверях uksele ~ ukse ette seisma jääma, стать у окна akna alla seisma jääma, стать в очередь järjekorda seisma ~ võtma ~ asuma, стать в позу poosi ~ asendit võtma, poosi ~ asendisse jääma, негде стать pole kohta, kus seista, стать на колени põlvitama, põlvili laskuma ~ langema (ka ülek.);
asuma; стать на пост vahipostile asuma, стать на вахту vahti ~ vahikorda asuma, стать за прилавок leti taha asuma, стать лагерем laagrisse jääma, стать на ночёвку ööbima ~ öömajale jääma, стать во главе etteotsa asuma, стать на мель madalikule jooksma ~ sõitma ~ minema ~ ajama, стать на якорь ankrusse heitma, ankurduma, стать на стоянку parkima, стать в строй (1) rivvi astuma ~ võtma, (2) astuda rivvi (käsklus), шкаф станет здесь kapi paneme siia, kapp tuleb (panna) siia, стать у власти võimule astuma ~ asuma, он стал на лыжи ta sai suusatamise kätte, ta hakkas suusatama, стать на сторону кого kelle poole asuma, keda pooldama, стать на работу tööle asuma, стать на путь совершенствования end täiendama asuma ~ hakkama;
(püsti) tõusma; стать на ноги püsti tõusma, jalule tõusma (ka ülek.), ülek. jalgu alla saama, стать на цыпочки kikivarvule ~ kikivarbaile tõusma, стать на четвереньки käpuli ~ käpukile ~ neljakäpakile laskma;
за кого-что ülek. välja astuma, seisma kelle-mille eest; стать на защиту угнетённых rõhutute kaitseks välja astuma, стать за правду tõe eest seisma ~ väljas olema;
(без несов.) tõusma, kerkima (ka ülek.); на небе стала луна kuu on tõusnud, над болотом стал туман soo kohale tõusis ~ kerkis udu, стал вопрос kerkis küsimus;
(без несов.) seisma jääma; лошади стали hobused jäid seisma, часы стали kell jäi seisma ~ on seisma jäänud;
(без несов.) kõnek. kinni külmuma; река стала jõgi on kinni ~ jääs ~ külmunud;
(без несов.) с кем-чем kõnek. saama, juhtuma; что с ним стало после болезни mis temast pärast põdemist ~ haigust on saanud, стать жертвой несчастного случая õnnetuse ohvriks langema;
кем-чем saama; стать взрослым täiskasvanuks saama, täisikka jõudma, он стал писателем temast on kirjanik saanud, стать законом seaduseks saama ~ muutuma;
кого-чего с отриц. olemast lakkama, kaduma; когда меня не станет kui mind enam ei ole, сил не стало jõud on otsas ~ kadunud, денег не стало raha sai ~ lõppes otsa, не стало чего mis kadus (müügilt, majast);
(без несов.) с инф. hakkama; мне стало плохо mul hakkas halb, стать не по себе ebamugav ~ kõhe hakkama, я не стану читать ma ei hakka lugema, он стал вспоминать ta hakkas meenutama, что ты станешь делать mida sa tegema ~ peale hakkad, стало светать hakkas koitma, он стал работать ta hakkas tööle, он не стал даже слушать ta ei hakanud kuulamagi ~ ei võtnud kuuldagi;
кем-чем, каким muutuma, minema; город стал ещё красивее linn on veel kaunimaks muutunud, он стал нервным ~ нервный ta on närviliseks läinud, мне стало грустно mu meel läks kurvaks, mul hakkas kurb, стало светло on valgeks läinud, она стала похожа на мать ta on ema nägu läinud;
end nimekirja ~ arvele võtma; стать на учёт end arvele võtma, стать на очередь end järjekorda panema;
(без несов.) кому-чему, во что kõnek. maksma minema; это станет дорого see läheb kalliks ~ ilusat raha maksma, поездка стала в сто рублей sõit läks sada rubla maksma;
pidama jääma; за чем дело стало mille taha asi pidama ~ toppama jäi, за мной дело не станет minu taha asi pidama ei jää, за малым дело стало asi jäi tühja taha ~ pärast toppama;
станет 3 л. буд. вр. с кого kõnek. kellelt võib kõike oodata; с тебя этого станет sinust ~ sinult võib seda oodata;
во что бы то ни стало maksku mis maksab, ilmtingimata, iga hinna eest; стало быть kõnek. tähendab, järelikult, seega; ни стать ни сесть kõnek. ei saa istuda ega astuda; не уметь ни стать ни сесть kõnek. mitte istuda ega astuda oskama; стать v становиться на своё место paika minema, oma kohta leidma, (korraga) selgeks ~ klaariks saama; стать в копеечку ~ в копейку кому kõnek. kellele kena kopika maksma minema; стать горой за кого-что kelle-mille eest nagu müür seisma; стать грудью за кого-что rinnaga kaitsma keda-mida; стать ~ становиться на пути ~ на дороге кого, у кого, стать ~ становиться поперёк пути ~ дороги кому risti tee peal ees olema, kellele teele ette jääma; стать как вкопанный kõnek. seisma nagu naelutatud ~ nagu post ~ nagu soolasammas; стать ~ становиться в тупик segadusse ~ kitsikusse sattuma, kimpu ~ kimbatusse jääma; стать ~ становиться поперёк горла кому kõnek. kõrini ~ villand saama kellel, kellele väljakannatamatuks muutuma
заколыхаться 195, 165 Г сов. õõtsuma ~ voogama ~ lainetama ~ hällima ~ luhtama ~ lehvima ~ vappuma ~ rappuma hakkama; болото заколыхалось под ногами soo hakkas jalge all õõtsuma, рожь заколыхалась rukis hakkas hällima, знамёна заколыхались lipud hakkasid ~ lõid lehvima, живот заколыхался от смеха kõht vappus naerust
трансгрессия 89 С ж. неод. (без мн. ч.) transgressioon (geol. mere pealetung mandrile; biol. vanemate mingi tunnuse tugev esiletulek järglastel); трансгрессия болота soo transgressioon ~ pealetung
затянуть 339a Г сов. несов. затягивать
кого-что, чем, во что kinni ~ kokku ~ pingule tõmbama; затянуть петлю silmust kinni tõmbama, затянуть талию корсетом korsetiga vöökohta kokku tõmbama, затянуть пояс vööd pingutama ~ kinnitama, затянуть гайку mutrit kinni keerama ~ pingutama;
(без 1 и 2 л.) кого-что, во что sisse tõmbama, imama; ülek. põhja kiskuma; болото затянуло телёнка soo kiskus ~ tõmbas vasika alla, vasikas vajus sohu;
кого, во что kaasa tõmbama ~ kiskuma; гостя затянули в разговор külaline tõmmati vestlusse (kaasa);
что, чем katma, üle tõmbama; мороз затянул лужи тонким льдом külm tõmbas lombile jääkirme peale, külm kattis lombi jääkirmega, рану затянуло kõnek. haav on kinni kasvanud;
что venitama, viivitama; затянуть собрание koosolekut pikale venitama;
что, без доп. kõnek. (venitades) laulu alustama; рота затянула песню rood alustas laulu
проходимый 119 П (кр. ф. проходим, проходима, проходимо, проходимы)
страд. прич. наст. вр. Г проходить;
прич. П läbitav, läbipääsetav; проходимое болото läbitav soo
труднопроходимый 119 П (кр. ф. труднопроходим, труднопроходима, труднопроходимо, труднопроходимы) raskläbitav, raskesti läbipääsetav; труднопроходимое болото raskesti läbitav ~ läbipääsetav soo
трясина 51 С ж. неод.
õõtssoo, õõtskamar, õõtsik;
ülek. (mäda)soo, mülgas
угасание 115 С с. неод. (без мн. ч.) kustumine (ka ülek.); ülek. tuhmumine, kuhtumine, raugemine, hääbumine, kokkukuivamine, kahanemine; угасание костра lõkke kustumine, угасание рефлекса füsiol. refleksi kustumine, угасание рассудка mõistuse tuhmumine, угасание сил jõu raugemine ~ kokkukuivamine ~ kahanemine, угасание рода soo hääbumine
эвтрофный 126 П eutroofne, toitainerikas; эвтрофный ил eutroofne muda, эвтрофное болото eutroofne soo, madalsoo, эвтрофные условия eutroofsed tingimused
объехать 224 Г сов. несов. объезжать
что, вокруг чего ümber ~ ringiga sõitma; объехать болото (ringiga) ümber soo sõitma, soost ringiga mööda sõitma;
кого-что kõnek. kellest-millest mööda sõitma; объехать грузовик veoautost mööda sõitma;
кого-что läbi sõitma; объехать всю страну kogu maad läbi sõitma;
кого на кривой ~ на козе не объедешь madalk. keda juba alt ei tõmba ~ ei vea, keda haneks ei püüa ~ ei tõmba
засосать I 214a Г сов. несов. засасывать
кого endasse imema ~ kiskuma (ka ülek.); болото засосало лошадь hobune vajus rabasse, soo tõmbas hobuse alla, жизнь засосала его ta on kergema vastupanu teed läinud;
кого kurnama; его засосала тоска ta on igatsusest ~ kurvastusest päris otsa jäänud
непроходимый 119 П (кр. ф. непроходим, непроходима, непроходимо, непроходимы)
läbipääs(e)matu; непроходимое болото läbipääsmatu soo, непроходимая грязь põhjatu pori;
(без кр. ф.) ülek. kõnek. halv. täielik; непроходимый дурак puruloll, непроходимая бедность äärmine vaesus
тина 51 С ж. неод. (без мн. ч.) (vetika)kõnts, muda, lämu; ülek. mülgas, soo; погрязать ~ увязать в тине (1) mudasse kinni jääma, (2) ülek. sohu vajuma, пруд зарос тиной tiik on kinni kasvanud ~ mültunud

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur