стать I223Гсов. → несов. становиться ‣seisma jääma; стать в дверяхuksele ~ ukse ette seisma jääma, стать у окнаakna alla seisma jääma, стать в очередьjärjekorda seisma ~ võtma ~ asuma, стать в позуpoosi ~ asendit võtma, poosi ~ asendisse jääma, негде статьpole kohta, kus seista, стать на колениpõlvitama, põlvili laskuma ~ langema (ka ülek.); ‣asuma; стать на постvahipostile asuma, стать на вахтуvahti ~ vahikorda asuma, стать за прилавокleti taha asuma, стать лагеремlaagrisse jääma, стать на ночёвкуööbima ~ öömajale jääma, стать во главеetteotsa asuma, стать на мельmadalikule jooksma ~ sõitma ~ minema ~ ajama, стать на якорьankrusse heitma, ankurduma, стать на стоянкуparkima, стать в строй(1) rivvi astuma ~ võtma, (2) astuda rivvi (käsklus), шкаф станет здесьkapi paneme siia, kapp tuleb (panna) siia, стать у властиvõimule astuma ~ asuma, он стал на лыжиta sai suusatamise kätte, ta hakkas suusatama, стать на сторонукогоkellepoole asuma, kedapooldama, стать на работуtööle asuma, стать на путь совершенствованияend täiendama asuma ~ hakkama; ‣(püsti) tõusma; стать на ногиpüsti tõusma, jalule tõusma (ka ülek.), ülek. jalgu alla saama, стать на цыпочкиkikivarvule ~ kikivarbaile tõusma, стать на четверенькиkäpuli ~ käpukile ~ neljakäpakile laskma; ‣за кого-чтоülek. välja astuma, seisma kelle-milleeest; стать на защиту угнетённыхrõhutute kaitseks välja astuma, стать за правдуtõe eest seisma ~ väljas olema; ‣(без несов.) tõusma, kerkima (ka ülek.); на небе стала лунаkuu on tõusnud, над болотом стал туманsoo kohale tõusis ~ kerkis udu, стал вопросkerkis küsimus; ‣(без несов.) seisma jääma; лошади сталиhobused jäid seisma, часы сталиkell jäi seisma ~ on seisma jäänud; ‣(без несов.) kõnek. kinni külmuma; река сталаjõgi on kinni ~ jääs ~ külmunud; ‣(без несов.) с кем-чемkõnek. saama, juhtuma; что с ним стало после болезниmis temast pärast põdemist ~ haigust on saanud, стать жертвой несчастного случаяõnnetuse ohvriks langema; ‣кем-чемsaama; стать взрослымtäiskasvanuks saama, täisikka jõudma, он стал писателемtemast on kirjanik saanud, стать закономseaduseks saama ~ muutuma; ‣кого-чегос отриц. olemast lakkama, kaduma; когда меня не станетkui mind enam ei ole, сил не сталоjõud on otsas ~ kadunud, денег не сталоraha sai ~ lõppes otsa, не сталочегоmiskadus (müügilt, majast); ‣(без несов.) с инф. hakkama; мне стало плохоmul hakkas halb, стать не по себеebamugav ~ kõhe hakkama, я не стану читатьma ei hakka lugema, он стал вспоминатьta hakkas meenutama, что ты станешь делатьmida sa tegema ~ peale hakkad, стало светатьhakkas koitma, он стал работатьta hakkas tööle, он не стал даже слушатьta ei hakanud kuulamagi ~ ei võtnud kuuldagi; ‣кем-чем, какимmuutuma, minema; город стал ещё красивееlinn on veel kaunimaks muutunud, он стал нервным~ нервныйta on närviliseks läinud, мне стало грустноmu meel läks kurvaks, mul hakkas kurb, стало светлоon valgeks läinud, она стала похожа на матьta on ema nägu läinud; ‣end nimekirja ~ arvele võtma; стать на учётend arvele võtma, стать на очередьend järjekorda panema; ‣(без несов.) кому-чему, во чтоkõnek. maksma minema; это станет дорогоsee läheb kalliks ~ ilusat raha maksma, поездка стала в сто рублейsõit läks sada rubla maksma; ‣pidama jääma; за чем дело сталоmille taha asi pidama ~ toppama jäi, за мной дело не станетminu taha asi pidama ei jää, за малым дело сталоasi jäi tühja taha ~ pärast toppama; ‣станет3 л. буд. вр. с когоkõnek. kelleltvõib kõike oodata; с тебяэтого станетsinust ~ sinult võib seda oodata; ◊ во что бы то ни сталоmaksku mis maksab, ilmtingimata, iga hinna eest; стало бытьkõnek. tähendab, järelikult, seega; ни стать ни сестьkõnek. ei saa istuda ega astuda; не уметь ни стать ни сестьkõnek. mitte istuda ega astuda oskama; статьvстановиться на своёместоpaika minema, oma kohta leidma, (korraga) selgeks ~ klaariks saama; стать в копеечку~ в копейкукомуkõnek. kellelekena kopika maksma minema; стать горойза кого-чтоkelle-milleeest nagu müür seisma; стать грудьюза кого-чтоrinnaga kaitsma keda-mida; стать~ становиться на пути~ на дорогекого, у кого, стать~ становиться поперёк пути~ дорогикомуristi tee peal ees olema, kelleleteele ette jääma; стать как вкопанныйkõnek. seisma nagu naelutatud ~ nagu post ~ nagu soolasammas; стать~ становиться в тупикsegadusse ~ kitsikusse sattuma, kimpu ~ kimbatusse jääma; стать~ становиться поперёк горлакомуkõnek. kõrini ~ villand saama kellel, kelleleväljakannatamatuks muutuma
заколыхаться195, 165Гсов. õõtsuma ~ voogama ~ lainetama ~ hällima ~ luhtama ~ lehvima ~ vappuma ~ rappuma hakkama; болото заколыхалось под ногамиsoo hakkas jalge all õõtsuma, рожь заколыхаласьrukis hakkas hällima, знамёна заколыхалисьlipud hakkasid ~ lõid lehvima, живот заколыхался от смехаkõht vappus naerust
трансгрессия89Сж. неод. (без мн. ч.) transgressioon (geol. mere pealetung mandrile; biol. vanemate mingi tunnuse tugev esiletulek järglastel); трансгрессия болотаsoo transgressioon ~ pealetung
затянуть339aГсов. → несов. затягивать ‣кого-что, чем, во чтоkinni ~ kokku ~ pingule tõmbama; затянуть петлюsilmust kinni tõmbama, затянуть талию корсетомkorsetiga vöökohta kokku tõmbama, затянуть поясvööd pingutama ~ kinnitama, затянуть гайкуmutrit kinni keerama ~ pingutama; ‣(без 1 и 2 л.) кого-что, во чтоsisse tõmbama, imama; ülek. põhja kiskuma; болото затянуло телёнкаsoo kiskus ~ tõmbas vasika alla, vasikas vajus sohu; ‣кого, во чтоkaasa tõmbama ~ kiskuma; гостя затянули в разговорkülaline tõmmati vestlusse (kaasa); ‣что, чемkatma, üle tõmbama; мороз затянул лужи тонким льдомkülm tõmbas lombile jääkirme peale, külm kattis lombi jääkirmega, рану затянулоkõnek. haav on kinni kasvanud; ‣чтоvenitama, viivitama; затянуть собраниеkoosolekut pikale venitama; ‣что, без доп. kõnek. (venitades) laulu alustama; рота затянула песнюrood alustas laulu
проходимый119П(кр. ф. проходим, проходима, проходимо, проходимы) ‣страд. прич. наст. вр. Гпроходить; ‣прич. → Пläbitav, läbipääsetav; проходимое болотоläbitav soo
труднопроходимый119П(кр. ф. труднопроходим, труднопроходима, труднопроходимо, труднопроходимы)raskläbitav, raskesti läbipääsetav; труднопроходимое болотоraskesti läbitav ~ läbipääsetav soo
объехать224Гсов. → несов. объезжать ‣что, вокруг чегоümber ~ ringiga sõitma; объехать болото(ringiga) ümber soo sõitma, soost ringiga mööda sõitma; ‣кого-чтоkõnek. kellest-millestmööda sõitma; объехать грузовикveoautost mööda sõitma; ‣кого-чтоläbi sõitma; объехать всю странуkogu maad läbi sõitma; ◊ когона кривой~ на козе не объедешьmadalk. kedajuba alt ei tõmba ~ ei vea, kedahaneks ei püüa ~ ei tõmba
засосать I214aГсов. → несов. засасывать ‣когоendasse imema ~ kiskuma (ka ülek.); болото засосало лошадьhobune vajus rabasse, soo tõmbas hobuse alla, жизнь засосала егоta on kergema vastupanu teed läinud; ‣когоkurnama; его засосала тоскаta on igatsusest ~ kurvastusest päris otsa jäänud