Ana Frankenberg-Garcia |
Learners’ use of corpus examples revisted |
Robert Lew |
Online dictionary skills |
Paul Cook, Jey Han Lau, Michael Rundell, Diana McCarthy and Timothy Baldwin |
A lexicographic appraisal of an automatic approach for detecting new word senses |
Krzysztof Nowak and Bruno Bon |
Wiki Lexicographica: Linking Medieval Latin Dictionaries with Semantic MediaWiki |
Daniele Besomi |
Graphical representation of the web of knowledge. Analyzing the local hierarchies and the global web of connections in a specialized encyclopedia |
Mohammed Attia and Josef Van Genabith |
The Ultimate Jellyfish Dictionary for Arabic |
Serge Verlinde, Margarita Alonso Ramos and Leo Wanner |
Writing assistants and automatic lexical error correction: Word combinatorics |
Theo Bothma and Rufus Gouws |
Mapping indicators in print dictionaries to structural descriptions in e-dictionaries |
Andrea Abel and Christian M. Meyer |
The dynamics outside the paper: user contributions to online dictionaries |
Carolin Müller-Spitzer |
Empirical data on contexts of dictionary use |
Theo Bothma, Ulrich Heid and Danie Prinsloo |
Implementing decision support for text production in e-dictionaries |
Jonatan Uppström, Markus Forsberg, Lars Borin, Leif-Jöran Olsson and Olof Olsson |
The lexical editing system of Karp |
Sylviane Granger, Serge Verlinde, Kristin Blanpain, Marie-Aude Lefer, Magali Paquot and Laurence Roberfroid |
The KUCL trilingual university terminology database: A dynamic web-based tool |
Carolin Müller-Spitzer and Kristel Proost |
Kommunikationsverben in OWID: An online reference work of German communication verbs with advanced access structures (Software Demonstration) |
Yongwei Gao |
On the Appification of Dictionaries: From a Chinese Perspective |
Carla Parra Escartín, Gyri Smørdal Losnegaard, Gunn Inger Lyse Samdal and Pedro Patiño García |
Representing Multiword Expressions in Lexical and Terminological Resources: An Analysis for Natural Language Processing Purposes |
Daiga Deksne, Inguna Skadiņa and Anders Vaisljevs |
The modern electronic Dictionary that always gives an answer |
Pol Moreno, Gabriela Ferraro and Leo Wanner |
Can we determine the semantics of collocations without using semantics? |
Emma Sköldberg, Lars Borin, Linnéa Bäckström, Markus Forsberg, Benjamin Lyngfelt, Julia Prentice, Rudolf Rydstedt, Sofia Tingsell and Jonatan Uppström |
Between Grammars and Dictionaries: a Swedish Constructicon |
Danie Prinsloo, Ulrich Heid and Theo Bothma |
Linking e-dictionaries to advanced processed corpus data |
Peter Meyer |
Advanced graph-based searches in an Internet dictionary portal |
Henrik Lorentzen, Nicolai H. Sørensen and Lars Trap-Jensen |
An odd couple – corpus frequency and look-up frequency: what relationship? |
Carole Tiberius, Jan Niestadt and Boudewijn van Den Berg |
Advanced Search: How To Annoy Experts and Confuse Everyone Else |
Antoine Chalvin, Egle Eensoo and François Stuck |
Mining a parallel corpus for automatic generation of Estonian grammar exercises |
Gala Nuria, Francois Thomas and Fairon Cédrick |
Towards a French lexicon for users with language disorders: NLP helping to bridge the gap between traditional dictionaries and specialized lexicons |
Hindrik Sijens and Anne Dykstra |
Language Web for Frisian |
Antoine Chalvin, Egle Eensoo and François Stuck |
Core Concepts in Estonian Wordnet |
Sharon Creese and Hilary Nesi |
Exploring the relationship between language shift and dictionary compilation in the age of the collaborative dictionary |
Iztok Kosem, Polona Gantar and Simon Krek |
Automation of lexicographic work: an opportunity for both lexicographers and crowd-sourcing |
Natasa Logar Berginc and Iztok Kosem |
TERMIS: A corpus-driven approach to compiling an e-dictionary of terminology |
Karlheinz Moerth, Gerhard Budin and Matej Durco |
European Lexicography Infrastructure Components |
Karlheinz Moerth, Stephan Prochazka, Thierry Declerck and Omar Siam |
Spiralling towards perfection: an incremental approach for mutual lexicon-tagger improvement |
Adam Kilgarriff, Milos Husak and Milos Jakubicek |
Automatic Collocation Dictionaries |
Adam Kilgarriff, Vojtech Kovar and Ana Frankenberg-Garcia |
Bilingual word sketches: three flavours |
Holger Hvelplund, Adam Kilgarriff, Vincent Lannoy and Patrick White |
Corpus Methods for Online Dictionary Coverage and Search Engine Optimisation |
Jacques Van Keymeulen and Veronique De Tier |
Word Bank of the Dutch Dialects |
Veronique De Tier and Jacques Van Keymeulen |
Word Bank of the Dutch Dialects (software presentation) |
Danica Salazar |
The electronic OED and World Englishes |
Agnes Tutin and Achille Falaise |
Multiword expressions in scientific discourse: a corpus-driven database |
Simon Krek, Helena Dobrovoljc, Kaja Dobrovoljc and Damjan Popič |
Online Style Guide for Slovene as a Language Resources Hub |
Ilan Kernerman |
Dictionary n. Obsolete? Before and afterwords |
Stefan Engelberg |
The loanword portal of the Institute of German Language as a new type of a collaborative dictionary net |
Roberto Theron |
Enabling visual analysis in historical lexicography through highly interactive and natural user interfaces |
Isabella Chiari |
Connecting frequency lists and dictionaries: homonym account and incidence in the basic vocabulary of Italian |
Christian-Emil Ore and Oddrun Grønvik |
What should the electronic dictionary do for you – and how? |
Tobias Roth |
Going Online with a German Collocations Dictionary |
Akshay Minocha, Siva Reddy and Adam Kilgarriff |
Feed Corpus: An Ever Growing up-to-date Corpus |
Mārcis Pinnis, Tatiana Gornostay, Raivis Skadiņš and Andrejs Vasiļjevs |
Online Platform for Extracting, Generating and Reusing Multilingual Terminology Data |