[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 99 artiklit

akuraat adv adj <akur'aat>
1. adv kõnek
[в] аккурат madalk,
как раз,
точно,
ровно
akuraat kümme kilo аккурат десять килограммов
2. adj kõnek
аккуратный <аккуратная, аккуратное; аккуратен, аккуратна, аккуратно>
akuraat mees аккуратный мужчина
akuraat käekiri аккуратный ~ чёткий почерк

bio+kile
millegi pinnale tekkiv limakihiga ümbritsetud mikroorganismide kooslus
биоплёнка <биоплёнки ж>
vetikad moodustavad ehitise seinale sageli biokile водоросли зачастую образуют на стене здания биоплёнку

filtreerima v <filtr'eeri[ma filtr'eeri[da filtreeri[b filtreeri[tud 28>
läbi filtri laskma, kurnama
фильтровать <фильтрую, фильтруешь> / профильтровать* <профильтрую, профильтруешь> что, через что,
профильтровывать <профильтровываю, профильтровываешь> / профильтровать* <профильтрую, профильтруешь> что, через что,
отфильтровывать <отфильтровываю, отфильтровываешь> / отфильтровать* <отфильтрую, отфильтруешь> что
lahust filtreerima фильтровать/профильтровать* раствор
filtreeriv kiht фильтрующий слой
filtreeriv kile фильтрующая плёнка

fragment s <fragm'ent fragmendi fragm'enti fragm'enti, fragm'enti[de fragm'enti[sid ~ fragm'ent/e 22>
katkend, katke, osa
фрагмент <фрагмента м>,
отрывок <отрывка м>
kild
обломок <обломка м>
fragment uuest romaanist фрагмент ~ отрывок из нового романа
maalist on säilinud ainult fragmendid из картины сохранились лишь фрагменты
leiti keraamika fragmente были найдены фрагменты ~ обломки ~ черепки керамики
luu fragmendid фрагменты ~ обломки кости

hääl s <h'ääl hääle h'ääl[t h'ääl[de, hääl[te h'ääl[i 13>
1.
голос <голоса, мн.ч. им. голоса м> ka muus ka piltl
hele hääl звонкий ~ звучный голос
kile hääl визгливый ~ пронзительный голос
kiunuv hääl пискливый голос
kõrge hääl высокий голос
madal hääl низкий голос
mahe hääl нежный ~ мягкий голос
nõrk hääl слабый голос
koolitatud hääl muus поставленный голос
koolitamata hääl muus непоставленный голос
inimhääl человеческий голос
kurguhääl гортанный голос
lapsehääl детский голос
lauluhääl голос
meeshääl мужской голос
mehehääl голос мужчины / мужской голос
naishääl женский голос
naisehääl голос женщины / женский голос
ninahääl гнусавый голос
poolthääl голос за
protestihääl голос протеста
rinnahääl грудной голос
sisehääl внутренний голос
südamehääl голос сердца
vastuhääl голос против
verehääl голос крови
ajastu hääl голос времени
rahva hääl голос народа
hääle ulatus диапазон голоса
häälte lugemine подсчёт голосов
nõuandva häälega delegaat делегат с правом совещательного голоса
suure häälega ~ täie häälega во весь голос
valju häälega ~ valjul häälel громко / громким голосом
poole häälega ~ poolel häälel вполголоса
väriseval häälel ~ värisevi hääli дрожащим голосом
häält kaotama терять/потерять* голос / лишаться/лишиться* голоса / обезголосеть* kõnek
häält kõrgendama повышать/повысить* голос ~ тон
häält tegema (1) издавать/издать* звук / подавать/подать* голос; (2) piltl заикаться/заикнуться* kõnek / пикнуть* kõnek
muusikariista häälde seadma ~ panema настраивать/настроить* музыкальный инструмент
pill on häälest ära музыкальный инструмент расстроен ~ расстроился
tundsin ta hääle järgi ~ häälest ära я узнал его по голосу
mul on hääl ära у меня пропал голос / у меня нет голоса / я потерял голос ~ охрип / у меня осип голос kõnek
karjus oma hääle ära он кричал до хрипоты / он надорвал себе горло ~ голос kõnek
enne esinemist tuleb hääl lahti laulda перед выступлением надо распеть голос / перед выступлением надо распеться kõnek
dirigent andis koorile hääle[d] kätte дирижёр дал хору тон
matkib lindude hääli подражает птичьим голосам
võta kuulda mõistuse häält внемли ~ внимай голосу разума / прислушайся к голосу разума ~ рассудка
hääled langesid pooleks голоса распределились поровну
2. heli
звук <звука м>,
голос <голоса, мн.ч. им. голоса м>
öise metsa hääled звуки ~ голоса ночного леса
flöödi hääled звуки флейты
aisakellade hääl звуки ~ звон колокольчиков ~ бубенцов
poiss ei saanud pasunast häält kätte мальчик не смог извлечь из трубы звуков
kohviveski tegi imelikku häält кофемолка издавала странные звуки

häält murdma [у кого] ломается голос
häält tõstma (1) повышать/повысить* ~ возвышать/возвысить* ~ поднимать/поднять* голос ~ тон; (2) [kelle/mille poolt, kelle/mille kaitseks, kelle/mille vastu] поднимать/поднять* голос за кого-что, в защиту кого-чего, против кого-чего
häält ~ hääli sisse lööma ~ panema ~ tõmbama (1) заводить/завести* что; (2) заиграть* на чём; извлекать/извлечь* звуки из чего
▪ [kellel] on hääled peal [кто] под мухой ~ под градусом ~ под хмельком

ilu+kilp
sõiduki ratta velge kattev ümar plaat
колпак колеса,
колпак на колесо
ostsin džiibile uued ilukilbid купил для джипа новые колпаки на колёса

info+kild
info, mis on väike osake millestki suuremast või terviklikumast
фрагмент информации,
кусочек информации,
частица информации
olen väga tänulik iga infokillu eest я благодарен за каждую частицу информации

inim+kilp
(inimesed kaitsva, turvava seinana)
живой щит
turvamehed moodustavad presidendi ümber inimkilbi телохранители образуют вокруг президента живой щит

jää+kild s <+k'ild killu k'ildu k'ildu, k'ildu[de k'ildu[sid ~ k'ild/e 22>
льдинка <льдинки, мн.ч. род. льдинок ж>,
осколок льда

kaaluma v <k'aalu[ma k'aalu[da kaalu[b kaalu[tud 28>
1. kaalu omama
весить <вешу, весишь> ka piltl
pakk kaalub kolm kilo пакет весит три килограмма
tema sõna kaalub vähe его слова весят мало ~ не имеют веса
kaaluv argument веский аргумент ~ довод
2. kaalu kindlaks määrama
вешать <вешаю, вешаешь> / свешать* <свешаю, свешаешь> кого-что,
взвешивать <взвешиваю, взвешиваешь> / взвесить* <взвешу, взвесишь> кого-что ka piltl
end
взвешиваться <взвешиваюсь, взвешиваешься> / взвеситься* <взвешусь, взвесишься>
teatud kogust
отвешивать <отвешиваю, отвешиваешь> / отвесить* <отвешу, отвесишь> что, чего
ettenähtust vähem
недовешивать <недовешиваю, недовешиваешь> / недовесить* <недовешу, недовесишь> что, чего
jahu kottidesse kaaluma вешать/свешать* ~ взвешивать/взвесить* муку в мешки
olukorda põhjalikult kaaluma основательно взвешивать/взвесить* положение
ettepanekut kaaluma взвешивать/взвесить* предложение
kaalusin kotti kilo suhkrut я отвесил в кулёк килограмм сахара ~ сахару
ta on rahaasjus äärmiselt kaaluv в денежных делах он крайне расчётлив
ta esinemised olid alati kaalutud его выступления всегда были продуманными
3. raskusega vajutama
гнуть <гну, гнёшь> / согнуть* <согну, согнёшь> что,
сгибать <сгибаю, сгибаешь> / согнуть* <согну, согнёшь> что
raamatud kaalusid riiuli looka полка согнулась под тяжестью книг
4. kangiga maa seest välja kangutama
поднимать/поднять* при помощи рычага
kive kaaluma поднимать/поднять* камни при помощи рычага

kest s <k'est kesta k'esta k'esta, k'esta[de k'esta[sid ~ k'est/i 22>
kattekiht
оболочка <оболочки, мн.ч. род. оболочек ж>,
покров <покрова м>
koor
скорлупа <скорлупы, мн.ч. им. скорлупы ж>,
шелуха <шелухи sgt ж>,
лузга <лузги sgt ж>,
кора <коры sgt ж>
kile
плёнка <плёнки, мн.ч. род. плёнок ж>,
плева <плевы, мн.ч. им. плевы ж>
nahk
кожура <кожуры sgt ж>,
кожух <кожуха м>,
кожица <кожицы ж>
esemel
капсула <капсулы ж>,
футляр <футляра м>,
корпус <корпуса, мн.ч. им. корпуса м>,
рубашка <рубашки, мн.ч. род. рубашек ж>,
обложка <обложки, мн.ч. род. обложек ж>,
чехол <чехла м>,
гильза <гильзы ж>,
стакан <стакана м> sõj
kaitsekest защитный кожух / предохранительная оболочка
kitiinkest zool хитиновый покров ~ панцирь
kiudkest anat волокнистая ~ фиброзная оболочка
limaskest anat слизистая оболочка
metallkest металлическая оболочка ~ гильза ~ рубашка
mürsukest артиллерийская гильза
paberossikest папиросная гильза
padrunikest патронная гильза ~ оболочка
rakukest biol оболочка клетки
sarvkest anat роговица / роговая оболочка
sisekest внутренняя оболочка
soonkest anat сосудистая оболочка
teraskest стальной кожух / стальная оболочка ~ гильза
vikerkest anat радужная оболочка
võrkkest anat сетчатка / сетчатая оболочка
väliskest внешняя оболочка / наружный покров
viljatera kest оболочка ~ рубашка зерна
karusmarjal on paks kest у крыжовника толстая кожица ~ кожура
madu vahetab kesta змея меняет ~ сбрасывает чешую ~ кожу
väline kest on tihti petlik piltl внешность часто обманчива

kesta vahetama надевать/надеть* личину какую, чего

kila s <kila kila kila -, kila[de kila[sid 17>
визг <визга м>,
взвизгивание <взвизгивания с>,
крик <крика м>,
гомон <гомона м>
laste rõõmus kila весёлый детский гомон
koerte kila лай собак
kajakate kila крик чаек

kild+
осколочный <осколочная, осколочное>,
оскольчатый <оскольчатая, оскольчатое>
kildfugass sõj осколочный фугас
kildgranaat sõj осколочная граната
kildmurd med оскольчатый перелом
kildmürsk sõj осколочный снаряд
kildpomm sõj осколочная бомба

kild1 s <k'ild killa k'ilda k'ilda, k'ilda[de k'ilda[sid ~ k'ild/u 22>
kamp, rühm, seltskond
компания <компании ж>,
группировка <группировки, мн.ч. род. группировок ж>,
клика <клики ж>
[kellega] ühes killas olema быть в одной компании с кем
seitse meest olid kilda löönud семеро мужчин объединились

kild2 s <k'ild killu k'ildu k'ildu, k'ildu[de k'ildu[sid ~ k'ild/e 22>
1. väike tükk
осколок <осколка м>
suurem
обломок <обломка м>,
кусок <куска м>
keraamiline
черепок <черепка м>
kogumõistena
бой <боя, предл. в бое sgt м>,
дробь <дроби sgt ж>,
брызги <брызгов plt>
viil
ломтик <ломтика м>
granaadikild гранатовый осколок
jääkild льдинка / осколок льда
kivikild осколок камня
klaasikild осколок стекла
klaasikillud бой ~ осколки стекла / битое стекло
luukild осколок кости
mürsukild осколок снаряда
peeglikild осколок зеркала
pommikild осколок бомбы
taldrikukild черепок ~ осколок тарелки
leivakild кусочек ~ ломтик хлеба
seebikild кусочек мыла
väike kild juustu маленький кусочек ~ ломтик сыра ~ сыру
taldrik kukkus ja purunes kildudeks тарелка упала и разбилась
jääpangad purunevad kildudeks льдины крошатся
peegel kukkus tuhandeks killuks зеркало упало и разбилось вдребезги
killud toovad õnne посуда бьётся -- к счастью
2. väike osake, katke millestki
отрывок <отрывка м>,
фрагмент <фрагмента м>,
осколок <осколка м> piltl
meenus kilde lapsepõlvest вспоминались ~ всплывали картины детства

kild+haaval adv <+haaval>
по кусочкам
purunenud vaas korjati kildhaaval kokku разбитую вазу собрали по кусочкам
pikkamisi, kildhaaval selgus kogu tõde постепенно, по кусочкам выяснилась вся правда

kile+
1.
перепончатый <перепончатая, перепончатое>
kilekõõlus anat сухожильное растяжение / апоневроз
kilelabürint anat перепончатый лабиринт
2. plastmaterjalist
пластикатовый <пластикатовая, пластикатовое>,
пластикатный <пластикатная, пластикатное>,
плёночный <плёночная, плёночное>
kilehall (1) надувной плёночный ангар ~ холл; (2) плёночный спортзал ~ спортхолл
kilekasvuhoone плёночная теплица
kilekott пластикатный ~ пластикатовый мешок ~ кулёк ~ пакет
kilepakend пластикатовая упаковка / пластикатовый ~ пластикатный пакет

kile1 s <kile kile kile[t -, kile[de kile[sid 16>
1. anat membraan
оболочка <оболочки, мн.ч. род. оболочек ж>,
мембрана <мембраны ж>,
перепонка <перепонки, мн.ч. род. перепонок ж>,
плева <плевы ж>
irdkile отпадающая оболочка
kuulmekile ~ trummikile барабанная перепонка
2. õhuke lehtmaterjal
плёнка <плёнки sgt ж>,
пластикат <пластиката sgt м>
plastkile пластиковая плёнка
kile all kurke kasvatama выращивать огурцы под плёнкой
3. füüs õhuke ainekiht
плёнка <плёнки sgt ж>

kile2 adj <kile kileda kileda[t -, kileda[te kileda[id 2>
пронзительный <пронзительная, пронзительное; пронзителен, пронзительна, пронзительно>,
визгливый <визгливая, визгливое; визглив, визглива, визгливо>,
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>,
крикливый <крикливая, крикливое; криклив, криклива, крикливо>
kile hääl пронзительный ~ резкий голос
koerte kile klähvimine визгливый ~ пронзительный лай собак

kile+piim
kilepakendis piim (nt vastandatuna tetrapakendis piimale)
молоко в полиэтиленовом пакете,
молоко в полиэтиленовой упаковке,
молоко в полиэтилене kõnek

kile+suss
kilest suss, mis tõmmatakse siseruumides välisjalatsite peale, et mitte põrandat määrida
бахила <бахилы, мн.ч. им. бахилы, мн.ч. род. бахил ж>

kile+tasku
ühest küljest lahtine kileümbris nt dokumentide tarbeks
пластиковый карман,
файл-вкладыш <файл-вкладыша м>
köidetav kiletasku пластиковый карман с перфорацией

kile+tiivaline adj <+tiivaline tiivalise tiivalis[t tiivalis[se, tiivalis[te tiivalis/i 12>
перепончатокрылый <перепончатокрылая, перепончатокрылое>
kiletiivalised zool selts putukaid (Hymenoptera) перепончатокрылые

kile+värvus s <+v'ärvus v'ärvuse v'ärvus[t v'ärvus[se, v'ärvus[te v'ärvus/i ~ v'ärvuse[id 11 ~ 9>
min
побежалость <побежалости sgt ж>

kilk s <k'ilk kilgi k'ilki k'ilki, k'ilki[de k'ilki[sid ~ k'ilk/e 22>
1. toaputukas
сверчок <сверчка м>
toakilk zool (Gryllus domesticus) домовый сверчок
kilgid siristasid ahju taga сверчки стрекотали ~ цвирикали за печкой
2. piltl kerge alkoholiuim
хмель <хмеля sgt м>
kilk on peas хмель бродит ~ гуляет в голове у кого / [кто] под хмельком ~ под мухой
kilk lõi pähe хмель ударил в голову

kill interj adv <k'ill>
дзинь,
звяк

kilo s <kilo kilo kilo -, kilo[de kilo[sid 17>
vt kilo+gramm

kilo+
eesliitena märgib mõõtühiku tuhandekordset
кило-
kilodžaul füüs килоджоуль
kiloherts el килогерц
kilokalor füüs килокалория
kilotonn sõj килотонна
kilovolt el киловольт

kilo+gramm s <+gr'amm grammi gr'ammi gr'ammi, gr'ammi[de gr'ammi[sid ~ gr'amm/e 22>
килограмм <килограмма, мн.ч. род. килограммов, килограмм м>,
кило <нескл. с> kõnek
kilogramm liha килограмм мяса
pagas kaalub kümme kilogrammi багаж весит десять килограмм[ов]

kilo+grammine adj <+grammine grammise grammis[t -, grammis[te grammise[id 10>
килограммовый <килограммовая, килограммовое>
kilogrammine kaaluviht килограммовая гиря

kilo+haaval adv <+haaval>
üks kilo korraga
по [одному] килограмму
perenaine ostis suhkrut kilohaaval хозяйка покупала сахар по одному килограмму

kilo+kaupa adv <+k'aupa>
1. kilohaaval
по одному килограмму
2. kilode viisi
килограммами

kilo+meeter s <+m'eeter m'eetri m'eetri[t -, m'eetri[te m'eetre[id 2>
километр <километра м>
kümme kilomeetrit linnast, kümne kilomeetri kaugusel linnast в десяти километрах от города
meil on läbitud kõigest pool kilomeetrit мы прошли всего лишь полкилометра
sõitsin sada kilomeetrit tunnis я ехал со скоростью сто километров в час
täna võisteldakse kolmekümnes kilomeetris kõnek сегодня соревнуются в тридцатикилометровке

kilo+meetri+
километровый <километровая, километровое>,
в один километр
kilomeetrilaiune шириной в один километр
kilomeetripikkune километровый / длиной в один километр
kilomeetripost километровый столб
kilomeetritähis километровый знак

kilo+meetrine adjhrl liitsõna järelosa<+m'eetrine m'eetrise m'eetris[t m'eetris[se, m'eetris[te m'eetris/i ~ m'eetrise[id 12 ~ 10>
километровый <километровая, километровое>,
-километровый <-километровая, -километровое>
kilomeetrine vahemaa километровое расстояние
kahekilomeetrine двухкилометровый
sajakilomeetrine стокилометровый
kaheksakümne viie kilomeetrise tunnikiirusega sõitma ехать со скоростью восемьдесят пять километров в час

kilo+metraaž s <+metr'aaž metraaži metr'aaži metr'aaži, metr'aaži[de metr'aaži[sid ~ metr'aaž/e 22>
kilomeetrite arv
километраж <километража м>

kilone adj <kilone kilose kilos[t -, kilos[te kilose[id 10>
vt kilo+grammine

kilo+vatine adj <+vatine vatise vatis[t -, vatis[te vatise[id 10>
киловатный <киловатная, киловатное>

kilo+vatt s <+v'att vati v'atti v'atti, v'atti[de v'atti[sid ~ v'att/e 22>
el
киловатт <киловатта, мн.ч. род. киловатт, киловаттов м>

kilo+vatt+tund s <+t'und tunni t'undi t'undi, t'undi[de t'undi[sid ~ t'und/e 22>
el energia ja töö ühik
киловатт-час <киловатт-часа, мн.ч. им. киловатт-часы, род. киловатт-часов м>

kilp s <k'ilp kilbi k'ilpi k'ilpi, k'ilpi[de k'ilpi[sid ~ k'ilp/e 22>
1.
щит <щита м> ka piltl,
щиток <щитка м>
jaotuskilp el распределительный щит
juht[imis]kilp el щит управления
metallkilp ~ metallist kilp металлический щит
parketikilp ehit паркетный щит / щит паркета
puukilp ~ puust kilp деревянный щит
raudkilp ~ rauast kilp железный щит
Kanada kilp geol Канадский щит
Balti kilp geol Балтийский щит
tulen tagasi kas kilbiga või kilbi peal piltl вернусь со щитом или на щите
2. zool
панцирь <панциря м>,
щит <щита м>,
щиток <щитка м>
kõhukilp брюшной панцирь ~ щиток ~ щит
seljakilp спинной панцирь ~ щиток ~ щит
kilpkonna kilp панцирь черепахи

kilbile tõstma [keda/mida] поднимать/поднять* на щит кого-что; ставить/поставить* ~ положить* во главу угла что

kilp+
1. kilbitaoline
щитовидный <щитовидная, щитовидное>
kilpkõhr anat щитовидный хрящ
kilpnääre anat щитовидная железа
2. kilpidest
щитовой <щитовая, щитовое>
kilpparkett ehit щитовой паркет
kilptee teed щитовая дорога
kilpuks ehit щитовая дверь

kilp+jalg s <+j'alg jala j'alga j'alga, j'alga[de j'alga[sid ~ j'alg/u 22>
bot sõnajalgtaim (Pteridium aquilinum)
обыкновенный орляк

kilp+konn s <+k'onn konna k'onna k'onna, k'onna[de k'onna[sid ~ k'onn/i 22>
черепаха <черепахи ж>
maismaakilpkonn сухопутная черепаха
mageveekilpkonn пресноводная черепаха
merekilpkonn морская черепаха
nahkkilpkonn zool (Dermochelys coriacea) кожистая черепаха
rohekilpkonn zool (Chelonia mydas) зелёная черепаха
sookilpkonn zool (Emys orbicularis) болотная черепаха
stepikilpkonn zool (Testudo horsfieldi) среднеазиатская ~ степная черепаха

kilp+konna+
черепаховый <черепаховая, черепаховое>,
черепаший <черепашья, черепашье>
kilpkonnaliha черепашье мясо
kilpkonnamuna черепашье яйцо
kilpkonnapea черепашья голова
kilpkonnasupp черепаховый суп

kilp+konna+luu s <+l'uu l'uu l'uu[d -, l'uu[de ~ luu[de l'uu[sid ~ l'u[id 26>
kilpkonna kilbi sarvaine
черепаха <черепахи sgt ж>
kilpkonnaluust esemed изделия из черепахи

kilp+mardikas s <+mardikas mardika mardika[t -, mardika[te mardika[id 2>
taimekahjur
щитоноска <щитоноски, мн.ч. род. щитоносок ж>
kilpmardikad zool (Cassida) щитоноски
kirju-kilpmardikas zool (Cassida nebulosa) свекловичная щитоноска

kilp+ornament s <+ornam'ent ornamendi ornam'enti ornam'enti, ornam'enti[de ornam'enti[sid ~ ornam'ent/e 22>
kunst, ehit
картуш <картуша м>

kilp+rüülised pl s <+r'üüline r'üülise r'üülis[t r'üülis[se, r'üülis[te r'üülis/i ~ r'üülise[id 12 ~ 10?>
alamselts vähke (Thoracica)
торациковые ракообразные

kilp+täi s <+t'äi t'äi t'äi[d -, t'äi[de t'äi[sid 26>
taimekahjur
щитовка <щитовки, мн.ч. род. щитовок ж>

kilt1 s <k'ilt kilda k'ilta k'ilta, k'ilta[de k'ilta[sid ~ k'ilt/u 22>
geol kiltkivi
сланец <сланца м>
söekas kilt углистый сланец
diktüoneemakilt диктионемовый сланец
katusekilt кровельный сланец ~ шифер
ränikilt кремнистый сланец
savikilt глинистый сланец
tahvelkilt шифер / шиферный ~ аспидный сланец
vilkkilt слюдистый сланец

kilt2 s <k'ilt kildi k'ilti k'ilti, k'ilti[de k'ilti[sid ~ k'ilt/e 22>
kõnek
vt kilo+meeter

kilt3 s <k'ilt kildi k'ilti k'ilti, k'ilti[de k'ilti[sid ~ k'ilt/e 22>
šoti meeste seelik
юбка шотландца

kilt+kivi s <+kivi kivi kivi k'ivvi, kivi[de kivi[sid ~ kiv/e 17>
vt kilt

kilt+maa s <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
geogr kõrglava
плоскогорье <плоскогорья, мн.ч. род. плоскогорий с>
Kesk-Siberi kiltmaa Среднесибирское плоскогорье

kilt+tursk s <+t'ursk tursa t'urska t'urska, t'urska[de t'urska[sid ~ t'ursk/i 22>
zool piksa (Melanogrammus aeglefinus)
пикша <пикши ж>

kilu s <kilu kilu kilu -, kilu[de kilu[sid 17>
килька <кильки, мн.ч. род. килек ж>
zool (Sprattus sprattus)
европейский шпрот
soolakilu солёная килька
suitsukilu копчёная килька
vürtsikilu килька пряного посола
karp kilusid банка килек

kilu+
килечный <килечная, килечное>,
кильки <род. ед.ч.>
kilukarp килечная банка / банка килек
kilu[või]leib бутерброд с килькой
kiluparv косяк кильки
kilupüük ловля кильки
kilusaak улов кильки
kilutünn бочка кильки ~ с килькой ~ из-под кильки
kiluvorm kul запеканка из кильки
kiluvõi kul килечное масло / масло с килечной начинкой
kiluvõrk килечная сеть / сеть для кильки

kime adj <kime kimeda kimeda[t -, kimeda[te kimeda[id 2>
läbilõikav, kile
пронзительный <пронзительная, пронзительное; пронзителен, пронзительна, пронзительно>,
резкий <резкая, резкое; резок, резка, резко, резки; резче>,
визгливый <визгливая, визгливое; визглив, визглива, визгливо>
kime hääl пронзительный ~ резкий голос
kime kiljatus пронзительный вскрик

koma s <koma koma koma -, koma[de koma[sid 17>
запятая <запятой ж>
koma panema ставить/поставить* запятую
komaga eraldama отделять/отделить* ~ выделять/выделить* запятой что
null koma viis ноль целых [и] пять десятых
kaks koma kaheksa kilo два килограмма и восемьсот грамм[ов]

kuni1 konj <kuni>
1. aega väljendav
пока [не],
до тех пор, пока [не]
magasin, kuni mind äratati я спал, пока меня не разбудили
oota siin, kuni ma tulen жди здесь, пока я [не] приду
tee seda, kuni pole hilja! сделай это, пока не поздно!
võitles unega, kuni jäi tukkuma он боролся со сном до тех пор, пока не задремал
läksime edasi, kuni jõudsime suurele teele välja мы шли дальше до тех пор, пока [не] вышли на большую дорогу
laps nuttis seni, kuni uinus ребёнок плакал до тех пор, пока [не] уснул
kuni päike paistis, oli soe пока солнце светило, было тепло
vaidlesid niikaua, kuni kaubale said они спорили до тех пор, пока [не] сторговались kõnek
2. ühendav
от ... до
kala võis kaaluda kümme kuni viisteist kilo рыба могла весить от десяти до пятнадцати ~ десять -- пятнадцать килограммов
sõidan kaheks kuni kolmeks nädalaks Hiiumaale я поеду на Хийумаа на две-три недели
kuue- kuni kaheksaaastased lapsed дети от шести до восьми лет
vesi järves on kollakaspruun kuni rohekaskollane вода в озере от желтовато-коричневого [вплоть] до зеленовато-жёлтого цвета

kuule1 s <kuule k'uulme kuule[t -, k'uulme[te k'uulme[id 5>
kuulmiselund
ухо <уха, мн.ч. им. уши, род. ушей с>,
слуховой орган
ta kile kisa lõikab kuulmeisse её пронзительный крик режет ухо

laulma v <l'aul[ma l'aul[da laula[b l'aul[dud, l'aul[is l'aul[ge 33>
1. inimeste, lindude kohta
петь <пою, поёшь> / спеть* <спою, споёшь> кого-что, о ком-чём, под что, от чего,
петь <пою, поёшь> / пропеть* <пропою, пропоёшь> кого-что, о ком-чём, под что, от чего
serenaadi laulma петь/спеть* серенаду
tenorit laul петь тенором
laulab soolot поёт соло
laulab ansamblis поёт в ансамбле
käib poistekooris laulmas поёт в хоре мальчиков
laulab klaveri saatel поёт под аккомпанемент пианино ~ фортепьяно
laulab kitarri saatel поёт под гитару ~ под аккомпанемент гитары
laulab orkestriga поёт в сопровождении оркестра
laulab noodist поёт по нотам ~ с листа
ümiseb midagi laulda что-то напевает
rõkatab laulda поёт во весь голос ~ громким голосом
laulab heleda häälega поёт звонким голосом
sa laulad vaikselt ~ tasa ты поёшь тихо
ööbik laulab соловей поёт
kilk laulab ahju taga сверчок поёт за печкой
saed laulavad piltl пилы поют
meri laulab piltl море поёт
süda laulab õnnest piltl сердце поёт от радости
laulvad liivad piltl поющие пески
2. luules ülistama
петь <пою, поёшь> / воспеть* <воспою, воспоёшь> кого-что kõrgst,
воспевать <воспеваю, воспеваешь> / воспеть* <воспою, воспоёшь> кого-что
Koidula laulab isamaast Койдула воспевает отечество / Койдула поёт отечество kõrgst
3. hlv rääkima
петь <пою, поёшь> о ком-чём, на кого-что kõnek
laulab kõik ülemustele ette доносит всё начальству
laulab järele, mis suured saksad ütlevad подпевает барам
nüüd sa laulad juba teist laulu ты теперь уже иное поёшь ~ поёшь другим голосом

ligi1 adv <ligi>
1. lähedale, juurde; lähedal, juures
близко,
при-,
под-,
до-
läksin ligi, et paremini näha я подошёл ближе, чтоб[ы] лучше видеть
tagaajajad olid juba üsna ligi преследователи были уже совсем близко
masinatele ei või teda ligi lasta его нельзя подпускать к машинам
niiskus puges ligi сырость подобралась к кому
lõpp on ligi конец близок ~ приближается ~ близится
hommik on ligi близится ~ приближается утро
näitus meelitas ligi palju külastajaid выставка привлекла много посетителей
ta ajab ~ pressib igale tüdrukule ligi он пристаёт к каждой девушке kõnek
tüdruk laskis poisi ligi девушка отдалась парню
jõu poolest ei saa sina talle ligi в силе тебе с ним не сравниться / он превосходит тебя в силе
2. kaasa; kaasas
с собой
mul pole täna rahakottigi ligi у меня сегодня даже кошелька с собой нет
kui välja lähed, võta võti ligi если выйдешь, то возьми ключ с собой
3. peaaegu
почти,
около,
приблизительно,
с кого-что,
почти что kõnek
ootasin ligi kaks tundi я ждал почти ~ приблизительно два часа / я ждал около двух часов
ta on minust ligi kümme kilo raskem он почти на десять килограмм[ов] тяжелее меня
olin ligi nädalapäevad haige я проболел около недели ~ с неделю
vesi ulatus mulle ligi põlvini вода была мне почти по колено

meeste+seelik
hrl Šoti rahvariideseelik ehk kilt
мужская юбка,
килт <килта м>

membraan s <membr'aan membraani membr'aani membr'aani, membr'aani[de membr'aani[sid ~ membr'aan/e 22>
biol, keem, tehn kile, kelme, õhuke vahesein
мембрана <мембраны ж>
rakumembraan biol мембрана клетки
mikrofoni membraan tehn мембрана микрофона

miski pron <m'iski millegi midagi -, - - 0; m'iski m'iski m'iski[t -, m'iski[te m'iske[id 1>
1.substantiivselt jaatavas lausesmärgib teadmata v lähemalt määratlemata eset, nähtust, asjaolu ehk teadmata v ebamäärase suurusega osa
что-то <чего-то, дат. чему-то, вин. что-то, твор. чем-то, предл. о чём-то>
miski kõlksatas vastu kivi что-то звякнуло о камень
miski teeb talle muret что-то беспокоит его
lõin jala millegi vastu я ударился ногой обо что-то
tal on midagi sinu vastu что-то он имеет против тебя
midagi ta ju teadis что-то он ведь знал
kas meil on millestki puudu! разве нам чего-то не хватает!
milleski võib tal ka õigus olla в чём-то он может быть и прав
ta loodab millelegi он надеется на что-то
ja lähedki niisama, ilma milletagi? так и уходишь без ничего?
olen kleidi millegagi ära määrinud я испачкала чем-то платье
ah, elu või midagi! ах, да что это за жизнь! / да разве ~ какая это жизнь!
tema ka mõni sõber või midagi! да какой он друг!
2.substantiivselt eitavas lausesmitte ükski asi v asjaolu
ничто <ничего, ни от чего, дат. ничему, ни к чему, вин. ничто, ни про что, твор. ничем, ни с чем, предл. ни о чём>
selle haiguse vastu ei aita miski ничто не помогает от этой болезни
ma ei vihasta millegi peale я не сержусь ни на что / ничто меня не сердит
sellest ei tule midagi välja из этого ничего не выйдет
ma ei ole milleski süüdi я ни в чём не виноват
polnud millestki kirjutada не о чём было писать
ta ei paistnud millegagi silma он ничем не бросался в глаза ~ не отличался
pole midagi, valu läheb üle ничего, боль пройдёт
midagi ei olnud parata, tuli minna нечего было делать, надо было идти
ta ei pea õpetajatest midagi он ни во что ~ ни в грош не ставит учителей kõnek
3.adjektiivselt jaatavas lauseskõnek mingi, mingisugune
какой-то <какая-то, какое-то>,
какой-нибудь <какая-нибудь, какое-нибудь>
miski valge asi vilksatas mööda что-то белое промелькнуло мимо
anna miski kauss, kuhu suppi panna дай какую-нибудь миску, во что налить супу
seal ootas mind miski üllatus там ожидал меня какой-то сюрприз
talle peaks miskit rohtu andma ему нужно дать какого-нибудь лекарства
4.adjektiivselt eitavas lausesmitte mingisugune
никакой <никакая, никакое>
teda ei peata miski vägi никакая сила его не остановит
ei ole temast midagi abi от него нет никакой помощи
mul ei ole selle looga midagi pistmist я не причастен к этой истории
ei tea endal midagi süüd olevat я не знаю за собой никакой вины
sina pole miski sõber никакой ты [мне] не друг
5. kõnek midagi: rõhusõnana möönab, kinnitab eitavat väidet
ничего
ei lähe sa midagi, ootad meid ka ничего ты не пойдёшь, подождёшь нас тоже
6.adverbiaalseltkõnek umbes, ligikaudu
[так] около
midagi kolme meetri ümber peaks riiet minema ткани должно уйти так метров около трёх
ta võib midagi sada kilo kaaluda он может весить так около ста килограмм[ов]

mitme+kümne+kilo+meetrine adj <+m'eetrine m'eetrise m'eetris[t m'eetris[se, m'eetris[te m'eetris/i ~ m'eetrise[id 12 ~ 10>
протяжением в несколько десятков километров
mitmekümnekilomeetrine rännak поход протяжённостью в несколько десятков километров

multš s <m'ultš multši m'ultši m'ultši, m'ultši[de m'ultši[sid ~ m'ultš/e 22>
aiand sõnnik, turvas, kile vm mullapinna kattena
мульча <мульчи sgt ж>

müüma v <m'üü[ma m'üü[a m'üü[b m'üü[dud, m'üü[s müü[ge müü[akse 38>
продавать <продаю, продаёшь> / продать* <продам, продашь; продал, продала, продало> кого-что ka piltl,
отпускать <отпускаю, отпускаешь> / отпустить* <отпущу, отпустишь> что
maja müüma продавать/продать* дом
turul lilli müüma продавать/продать* на рынке цветы
sularaha eest müüma продавать/продать* за наличные
järelmaksuga müüma продавать/продать* в рассрочку ~ в кредит
võlgu müüma продавать/продать* в долг
vaheltkasuga müüma продавать/продать* с прибылью / продавать/продать* с барышом kõnek
odavalt müüma продавать/продать* дёшево
vaatame, mis siin müüakse посмотрим, что здесь продают ~ продаётся
õunu müüdi viis krooni kilo яблоки продавались по пять крон [за] килограмм
see maja olevat müüa говорят, что этот дом продаётся
ta on nõus oma au müüma он готов продать свою честь
müüs juudaseeklite eest oma sõbra он продал своего друга за иудины сребреники
see naine müüb ennast эта женщина продаёт себя ~ занимается проституцией

nii adv <n'ii>
1. sedamoodi, selliselt
так,
таким образом
ah nii! ах так!
nii ja naa так и этак / [и] так и сяк / так-то и так-то
las olla nii пусть будет так
nii räägitakse так говорят
kuidas [siis] nii? как же так?
kas tõesti oli nii? и вправду было так? kõnek
ei, nii ei lähe нет, так не пойдёт
või nii [on lugu]! ах вот как! / ах так, значит!
ja nii edasi и так далее
nii või teisiti, aga ära tuleb teha так или иначе, а сделать надо
jooksime nii, kuidas jalad võtsid мы бежали сколько было мочи
hästi, olgu nii! хорошо, пусть будет так!
nii, sellel on nüüd lõpp! итак, с этим покончено!
2. sel määral, sedavõrd; väga, eriti
так,
такой <такая, такое>
kuhu sa nii vara lähed? куда ты идёшь в такую рань? kõnek
ilm on nii vaikne погода такая тихая
miks tädi nii vana on? почему тётя такая старая?
mul pole nii palju raha у меня нет столько ~ таких денег
nii kaugele kui silm ulatub, aina põllud одни поля вдали, насколько хватает глаз
nii palju kui süda soovib сколько душе угодно
kas nii palju? так много?
igaüks sai nii mitu õuna, kui tahtis каждый получил столько яблок, сколько ему хотелось
olen sulle nõuande eest nii tänulik я так благодарен тебе за совет
ta on nii üksik ja nii õnnetu он так одинок и так несчастен
kus sa olid nii kaua? где ты был так долго ~ столько времени?
3. umbes, millegi ringis
так,
с кого-что
üle puuda, nii paarkümmend kilo больше пуда, так килограмм[ов] двадцать
kaks poissi, nii üksteist-kaksteist aastat vanad двое мальчиков лет одиннадцати-двенадцати
jään veel nii paariks nädalaks maale я останусь в деревне ещё на недели две ~ на пару недель
aega on tund või nii времени ещё почти час или около того
saame kokku nii kella viie paiku встретимся часов в пять ~ около пяти [часов] kõnek
see vahemaa võib olla nii kilomeetrit seitse это расстояние [может быть] километров семь
4. väljendab vahetut ajalist järgnevust
как только
nagu ta tuli, nii mina läksin как только он пришёл, я ушёл
nii kui koitis, asuti teele как только рассвело, отправились в путь
5. ühendsidesõnade osana
tee kõik nii hästi kui võimalik сделай всё как можно лучше
kuhu ta nii kauaks jääb? почему его нет так долго?
püüan aidata, nii palju kui võimalik попытаюсь помочь [столько], сколько смогу
võttis ette nii pika sõidu он предпринял такую дальнюю поездку

oma1 adv <oma>
mitte vähem kui
не менее [чем],
не меньше [чем],
по меньшей мере,
по крайней мере
tublisti, tervelt
все,
с кого-что,
целых,
добрых kõnek
linna tuleb siit oma kolmkümmend kilomeetrit до города отсюда по меньшей мере ~ по крайней мере ~ все тридцать километров
ta oli oma nädal aega haige он проболел целую неделю / он проболел добрую неделю kõnek
kala oli oma kolm kilo raske рыба весила целых ~ все три килограмма
taadil on juba oma üheksakümmend aastat turjal у старика уже не меньше ~ не менее девяноста лет за плечами / старику уже целых девяносто лет

pilk+kile s <+kile kile kile[t -, kile[de kile[sid 16>
zool silmal
мигательная перепонка

pilk+nahk s <+n'ahk naha n'ahka n'ahka, n'ahka[de n'ahka[sid ~ n'ahk/u 22>
zool
vt pilk+kile

pisut adv <pisut>
veidi, natuke
немного,
несколько,
чуть, слегка,
чуточку kõnek,
чуток kõnek,
капельку kõnek,
маленько kõnek,
малость kõnek,
немножко kõnek
oota pisut! подожди немного / подожди чуточку ~ немножко! kõnek
ta rahunes pisut он малость успокоился kõnek
ta on pisut väsinud он немного устал
otsustasime pisut süüa мы решили слегка ~ немного перекусить
valu andis pisut järele боль немного ~ чуть-чуть пустила / боль чуточку отошла kõnek
pisut kähisev hääl несколько сиплый голос
räägime pisut juttu поговорим малость kõnek
lisa pisut soola добавь немножко ~ маленько соли kõnek
pisut hämar tuba темноватая комната
pisut rumal olukord несколько глупое положение
ta on minust pisut vanem он немного старше меня / он чуть постарше меня kõnek
soola sai nüüd küll pisut palju чуточку пересолили что kõnek
ta on pisut purjus он подвыпил kõnek
hoia pisut kaugemale держись [чуть] подальше kõnek
pisut eemal немного ~ чуть поодаль
siin on pisut vähem kui kilo здесь чуть меньше килограмма / здесь без малого килограмм kõnek
aega on pisut üle nädala времени [осталось] чуть больше недели
ta on pisut oma venna moodi он чуточку похож на своего брата kõnek
ta on pisut üle neljakümne ему сорок с небольшим kõnek / ему чуть больше сорока kõnek

pool+
полу-
poolalasti полуголый / полуобнажённый
poolametlik полуофициальный / официозный
poolasumaa полуколониальная страна / полуколония
poolelus полуживой
poolfabrikaat полуфабрикат / полупродукт / заготовка
poolfeodaalne полуфеодальный
poolhaagis полуприцеп
poolhaige полубольной / недомогающий
poolharitlane полузнайка kõnek / недоучка kõnek
poolheliline ~ poolhelitu lgv полузвонкий
poolhull полусумасшедший / полупомешанный
pooljaam полустанок
pooljoobnud полупьяный / подвыпивший kõnek
pooljuhuslik почти ~ [как] будто ~ словно случайный
pooljumal полубог / полубогиня
poolkaar полудуга / полудужье
poolkaitse sport полузащита
poolkaitsja sport полузащитник / хавбек
poolkalliskivi полудрагоценный камень
poolkasukas полушубок
poolkeldrikorrus полуподвальный этаж / полуподвал
poolkinni полузакрытый / полуприкрытый
poolkinnine полузакрытый / полуприкрытый
poolkirjaoskamatu полуграмотный / малограмотный
poolkogemata [как] будто нечаянно ~ случайно
poolkoks полукокс / швелькокс
poolkoloniaalne полуколониальный
poolkoloonia полуколониальная страна / полуколония
poolkorrus полуэтаж / мезонин
poolkristall полухрусталь
poolkummargil полунагнувшись / полусклонившись / полусогнувшись
poolkurt полуглухой
poolkuuldavalt вполголоса / негромко
poolkõrb geogr полупустыня
poolkõrbeline полупустынный
poolkõva полужёсткий / полутвёрдый
poolkükk sport полуприседание / полуприсед
poollahtine полуоткрытый / полураскрытый / приотворённый
poollama[s]kil полулёжа
poollauldes нараспев
poolliibuv полуприлегающий
poollinane полульняной
poolmagus полусладкий
poolmask полумаска
poolmetall полуметалл
poolmetsik полудикий
poolnugiline bot полупаразит
poolpaikne полуоседлый
poolpalitu полупальто
poolpaljas полуголый / полунагой / полуобнажённый / полулысый
poolparasiit bot полупаразит
poolprofiil полупрофиль
poolproletaarlane полупролетарий
poolpurjus полупьяный
poolpõlenud полуобгоревший
poolpõõsas bot полукустарник
poolpööre полуоборот
poolraglaan полуреглан
poolringjoon mat полуокружность
poolsaabas полусапожек / полуботинок
poolsaar полуостров
poolsegane полусумасшедший
poolselili полулёжа
poolspagaat sport полушпагат
poolsuitsuvorst полукопчённая колбаса
poolsuletud полузакрытый / полуоткрытый / прикрытый
poolsurnud полумёртвый / полуживой / ни живой, ни мёртвый kõnek
poolsõõr полукруг
poolteadvusetu полубессознательный
pooltekk mer полупалуба
pooltelg mat полуось
pooltoode полуфабрикат
pooltuli ближний свет
pooltuul mer боковой ветер / ветер с траверза / галфвинд
pooltõde полуправда
pooltööstuslik полупромышленный
pooluks etn полудверь / полудверка / дверь половинной высоты
poolvedel полужидкий
poolvillane полушерстяной
poolvokaal lgv полугласный
poolvägisi полунасильно
poolvärss kirj полустишие
poolvääriskivi полудрагоценный камень
poolärkvel в полусне
poolümar ~ poolümmargune полукруглый

porgand s <porgand porgandi porgandi[t -, porgandi[te porgande[id 2>
bot aia- ja põllukultuur; selle söödav juurikas (Daucus)
морковь <моркови sgt ж>,
морковка <морковки, мн.ч. род. морковок ж> kõnek
aedporgand bot (Daucus sativus) посевная ~ культурная морковь
metsporgand bot (Daucus carota) дикая морковь
toores porgand сырая морковь
hautatud porgand тушёная морковь
pikk jäme porgand длинная крупная морковка kõnek / морковина kõnek
porgandit ~ porgandeid külvama сеять морковь
harvendab porgandeid прореживает морковь
kaabib porgandeid скоблит ~ чистит морковку kõnek
ostsin kilo porgandeid я купил килограмм морковки kõnek
poiss on paljas kui porgand piltl мальчик совершенно голый / мальчик совсем нагишом ~ голышом kõnek

raasike[ne] s <raasike ~ raasikene raasikese raasikes[t raasikes[se, raasikes[te raasikes/i 12>
kõnek natukene, veidikene, pisut, vähekene
чуть,
капельку,
чуточку,
чуть-чуть,
чуток,
капелюшечку,
маленько
vend oli õest raasike[ne] pikem брат был чуточку выше сестры
raasike[ne] piinlik oli было чуть-чуть неудобно ~ неловко
need mehed on raasike[ne] kultuursemad эти мужики капельку покультурнее
elu läks raasike[ne] kergemaks жизнь чуток полегчала
siin on raasike[ne] rohkem kui kilo здесь маленько больше килограмма
täna on juba raasike[ne] hilja, tule homme сегодня уже чуточку поздновато, приходи завтра
vaikis raasike[ne] aega он помолчал чуток
tal on raasike[ne] raha kogutud он сколотил малость денег ~ деньжат madalk
puhka raasike[ne] отдохни чуток ~ чуточку
ajasime raasike[ne] juttu мы поговорили чуть-чуть

rahva+kild s <+k'ild killu k'ildu k'ildu, k'ildu[de k'ildu[sid ~ k'ild/e 22>
1. pisirahvas
народец <народца м>
hääbuv rahvakild вымирающий ~ отмирающий народец
2. väike osa üht rahvast teise rahva seas
осколок нации
liivi rahvakild осколок ливского этноса

raketi+kilp
sõj strateegilise tasandi raketitõrjesüsteem mingi ulatusliku territooriumi kaitseks
ракетный щит

relvastus s <relvastus relvastuse relvastus[t relvastus[se, relvastus[te relvastus/i 11>
1. relvastamine; relvastumine
вооружение <вооружения с>
kulutused relvastusele расходы на вооружение
relvastuse võidujooks гонка вооружений
2. relvad, sõjavarustus
оружие <оружия sgt с>,
вооружение <вооружения sgt с>,
вооружённость <вооружённости sgt ж>,
военное снаряжение
täies relvastuses sõdurid солдаты при полном снаряжении
uuele relvastusele üleminek переход на новое вооружение
muistse sõdalase relvastusse kuulusid mõõk ja kilp в военное снаряжение древнего воина входили щит и меч

ringis postp [kelle/mille] <ringis>
1. kõnek umbes, ligikaudu
почти что,
около,
грубо говоря,
на круг,
приближённо van
ta vend on viie ringis его брату около пяти [лет]
külalisi oli kümne ringis гостей было с десяток
mu palk on viie tuhande [krooni] ringis зарплата у меня приблизительно пять тысяч крон
see haug kaalub kilo ringis эта щука весит почти что килограмм ~ около килограмма
buss sõidab siit linna tunni aja ringis отсюда на автобусе до города с час [езды]
2. paiku, ümber
около кого-чего,
примерно кого-что,
приблизительно кого-что
see juhtus [kella] viie ringis это случилось около пяти часов ~ примерно в пять часов
tuli koju kesköö ringis он пришёл домой около полуночи

ritsikas s <ritsikas ritsika ritsika[t -, ritsika[te ritsika[id 2>
1. rohutirts
кузнечик <кузнечика м>
kilk
сверчок <сверчка м>
rohus siristavad ~ saevad ritsikad кузнечики стрекочут ~ звенят в траве
ritsikad laulavad ahju taga сверчки поют за печкой
õhk on täis ritsikate helinat воздух полон стрекота кузнечиков
2. piltl [kleenuke tütar]laps
былинка <былинки, мн.ч. род. былинок, дат. былинкам ж>,
стрекоза <стрекозы, мн.ч. им. стрекозы, род. стрекоз ж> kõnek,
стрекозка <стрекозки, мн.ч. род. стрекозок, дат. стрекозкам ж> dem, kõnek
tulge, ritsikad, kommile! угощайтесь, стрекозки, конфетками! kõnek

räni+kivi s <+kivi kivi kivi k'ivvi, kivi[de kivi[sid ~ kiv/e 17>
1. geol muguljas setendis
кремень <кремня sgt м>
2. eelmise kild tulekivina
искорник <искорника м>,
огневик <огневика м>

rääbis s <rääbis rääbise rääbis[t -, rääbis[te rääbise[id 9>
zool räimekujuline siig (Coregonus albula)
ряпушка <ряпушки, мн.ч. род. ряпушек, дат. ряпушкам ж>
suitsurääbis копчёная ряпушка
ostis kilo rääbist ~ rääbiseid он купил килограмм ряпушки

siristama v <sirista[ma sirista[da sirista[b sirista[tud 27>
1. putukate, lindude kohta: sirinat tekitades häälitsema
стрекотать <-, стрекочет>,
трещать <-, трещит>,
щебетать <-, щебечет>,
чирикать <-, чирикает>,
чиликать <-, чиликает> kõnek,
чивикать <-, чивикает> kõnek,
верещать <-, верещит> kõnek,
свиристеть <-, свиристит> kõnek,
цвирикать <-, цвирикает> kõnek
akna taga siristavad rohutirtsud за окном стрекочут ~ трещат кузнечики / за окном цвирикают кузнечики kõnek
kilk siristab ahju taga сверчок верещит ~ цвирикает за печкой kõnek
varblased siristavad põõsastes воробьи чирикают ~ трещат в кустах
pääsukesed siristavad katuse all ласточки щебечут под крышей
siristab vilet свиристит в свисток kõnek
2. piltl kiiresti ja rõõmsalt rääkima, laulma vms
стрекотать <стрекочу, стрекочешь> kõnek,
трещать <трещу, трещишь> kõnek,
щебетать <щебечу, щебечешь> о чём kõnek,
чирикать <чирикаю, чирикаешь> kõnek,
верещать <верещу, верещишь> kõnek
tüdruk siristab sõbrataridega девочка чирикает с подружками kõnek
siristavad kahekesi nagu linnud kevadel щебечут вдвоём, как пташки весной kõnek
3. sirinal voolata v langeda laskma; sirinal voolama panema
цедить <цежу, цедишь> что, из чего, во что,
нацеживать <нацеживаю, нацеживаешь> / нацедить* <нацежу, нацедишь> что, чего, из чего, во что
katus siristab vett läbi крыша протекает
siristas paagist vett kruusi он нацедил из бака воды в кружку
4. kõnek kusema
писать <писаю, писаешь> / пописать* <пописаю, пописаешь>
läks nurga taha siristama он пошёл за угол пописать
kassipoeg siristas mulle sülle котёнок описал меня

suhkur s <s'uhkur s'uhkru s'uhkru[t -, s'uhkru[te s'uhkru[id 2>
1.
сахар <сахара, сахару м>
lahtine suhkur развесной сахар
pakendatud suhkur [рас]фасованный сахар
paastusuhkur постный сахар
peasuhkur сахар головками
peensuhkur сахар-песок / сахарный песок
peedisuhkur свекловичный сахар
[pilli]roosuhkur тростниковый сахар
rafinaadsuhkur рафинированный сахар / сахар-рафинад
toorsuhkur сахар-сырец
tuhksuhkur сахарная пудра
tükksuhkur кусковой сахар
vanillsuhkur ванильный сахар
suhkur oli märg ~ niiske сахар был подмокший
ostis kilo suhkrut он купил килограмм сахара ~ сахару
joob kohvi suhkruta он пьёт кофе без сахара
suhkur tassi põhja peal kõik sulamata сахар остался на дне чашки неразмешанным
saiakestele riputati suhkrut булочки посыпали сахаром
oled moosile liiga palju suhkrut pannud ты пересахарила варенье kõnek
autor on oma romaanis ülearu suhkrut tarvitanud piltl автор пересластил свой роман kõnek
2. keem mono- ja disahhariidide kohta
сахар <сахара, сахару, мн.ч. им. сахара м>
invertsuhkur инвертированный сахар
lihtsuhkur моносахарид / моноза / простой углевод ~ сахар
liitsuhkur полисахарид / сложный сахар / полиоза / гликан
linnasesuhkur солодовый сахар / мальтоза
piimasuhkur молочный сахар / лактоза
puuviljasuhkur фруктовый ~ плодовый сахар / левулёза / фруктоза
viinamarjasuhkur виноградный сахар / глюкоза / декстроза

tahvel+kilt s <+k'ilt kilda k'ilta k'ilta, k'ilta[de k'ilta[sid ~ k'ilt/u 22>
vt tahvel+kilt+kivi

tahvel+kilt+kivi s <+kivi kivi kivi k'ivvi, kivi[de kivi[sid ~ kiv/e 17>
geol tahvlina esinev kiltkivi
шифер <шифера sgt м>,
шиферный сланец,
аспидный сланец

talk+kilt+kivi s <+kivi kivi kivi k'ivvi, kivi[de kivi[sid ~ kiv/e 17>
geol peamiselt talgist koosnev kilt
тальковый сланец

tang s <t'ang tangu t'angu t'angu, t'angu[de t'angu[sid ~ t'ang/e 22>
1.hrl mitmusesteravilja kooritud ja purustatud tera
крупа <крупы, мн.ч. им. крупы ж>
riisi-, tatra-
продел <продела sgt м>
jämedad tangud крупная ~ крупнодроблёная ~ крупно дроблённая крупа / крупа крупного помола
peenikesed tangud мелкая ~ мелкодроблёная ~ мелко дроблённая крупа / крупа мелкого помола
hirsitang[ud] пшено / пшёнка kõnek
kaeratang[ud] овсяная крупа / овсянка kõnek
lumetang[ud] piltl снежная крупа
nisutang[ud] пшеничная крупа
odratang[ud] ячменная ~ ячневая крупа / крупа из ячменя
pudrutang[ud] крупа для каши ~ на кашу
riisitang[ud] рисовый продел / рисовая крупа
tatratang[ud] гречневый продел / гречневая крупа
kilo tangu ~ tange килограмм крупы
lõikasin liha tanguks piltl я нарезал мясо на мелкие куски
rahepilv loopis tangu näkku piltl градовая туча била снежной крупой в лицо
2. paelussi arenguvorm: tsüstitserk, finn
финна <финны ж>,
цистицерк <цистицерка м>,
финка <финки, мн.ч. род. финок, дат. финкам ж>
siga jäi ~ läks tangu у свиньи завелась финна / свинья заболела финнозом ~ цистицеркозом

TNT [tee-enn-tee]
trotüül
ТНТ тротил
paugutamiseks kulus üle 300 kilo lõhkeainet TNT

toidu+kile
väga õhuke liibuv kile
пищевая плёнка
vooderda kauss toidukilega выложи миску пищевой плёнкой
keeras taina toidukilesse завернул тесто в пищевую плёнку

traalima v <tr'aali[ma tr'aali[da traali[b traali[tud 28>
1. traaliga kalu v vees olevaid esemeid püüdma
тралить <тралю, тралишь> кого-что,
протраливать <протраливаю, протраливаешь> / протралить* <протралю, протралишь> что
välja
вытраливать <вытраливаю, вытраливаешь> / вытралить* <вытралю, вытралишь> кого-что
merest kilu traalima тралить ~ вытраливать/вытралить* в море кильку
2. kõnek tihedalt, põhjalikult otsima, kammima
прочёсывать <прочёсываю, прочёсываешь> / прочесать* <прочешу, прочешешь> что piltl
traalisime metsas ringi, kuid kadunut ei leidnud мы прочесали лес, но пропавшего не нашли
traalisime poodides ~ mööda poode мы рыскали по магазинам

triibu
ahvena rahvapärane nimetus
окушок <окушка ж>
paadis oli 4 kilo triibusid в лодке было 4 килограмма окушков

turva+kile
turvaotstarbeline kile (nt klaasi purunemisel selle killunemist vältiv või suuseksi harrastamisel kaitsevahendina toimiv)
защитная плёнка

tuuris2 postp [kelle/mille] <t'uuris>
ligikaudsust väljendavalt: ringis, ümber, umbes
приблизительно,
в районе kõnek
neljakümne tuuris mees мужчина [приблизительно] лет сорока
haug kaalub kümne kilo tuuris щука килограммов на десять [по]тянет kõnek
saame kella viie tuuris kokku встретимся в районе пяти [часов] kõnek

tülka s <tülka tülka tülka[t -, tülka[de tülka[sid 16>
zool kaspia kilu (Clupeonella)
тюлька <тюльки, мн.ч. род. тюлек, дат. тюлькам ж>,
сарделька <сардельки, мн.ч. род. сарделек, дат. сарделькам ж>

vorst s <v'orst vorsti v'orsti v'orsti, v'orsti[de v'orsti[sid ~ v'orst/e 22>
колбаса <колбасы, мн.ч. им. колбасы, род. колбас ж> kõnek ka piltl,
колбаска <колбаски, мн.ч. род. колбасок, дат. колбаскам ж> kõnek, ka piltl
valge vorst крупяная колбаса [без крови]
jahivorst охотничья колбаса
juustuvorst колбаса с сыром / сырная колбаса
grillvorst гриль-колбаса / колбаса гриль
keeduvorst ~ keedetud vorst варёная колбаса
keelevorst языковая колбаса
maksavorst ливерная колбаса
poolsuitsuvorst полукопчёная колбаса
suitsuvorst ~ suitsutatud vorst копчёная колбаса
täissuitsuvorst сырокопчёная колбаса
verivorst кровяная колбаса
õllevorst пивная колбаса
pool kilo viini vorsti полкилограмма сосисок
võileib vorstiga бутерброд с колбасой
vorst oli müügil kangidena ja viilutatult колбаса была в продаже палками и нарезная
ostis terve rõnga vorsti он купил целый круг колбасы
lõikas vorsti viiludeks он нарезал колбасу ломтиками
vorstid särisevad pannil колбаса жарится на сковороде / колбаски жарятся на сковороде kõnek
kaelasooned olid jämedad kui vorstid жилы были толстые, как верёвки kõnek
tainatükk vormiti vorstiks из теста скатали колбаску kõnek

vorst vorsti vastu невестке в отместку сделать что


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur