[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 70 artiklit

аспидный 126 П kilt(kivi)-, kiltne, kiltkivine; kiltkivimust; аспидная крыша kilt(kivi)katus, аспидный сланец geol. tahvelkilt, аспидная формация geol. kiltkivi
балтийский 129 П Balti, balti, Läänemere; балтийская килька Läänemere ~ Balti kilu(d), балтийские языки balti keeled, дважды Краснознамённый Балтийский Флот kahe Punalipu ordeniga Balti Laevastik
весить 273b Г несов.
kaaluma, raske olema; ребёнок весит пять килограммов laps kaalub viis kilo ~ on viis kilo raske;
что на что madalk. riputama, rippuma panema
визг 18 (род. п. ед. ч. визга и визгу) С м. неод. kila, kiunumine, vingumine, viunumine; визг ребёнка lapse kila, визг собаки koera kiunumine ~ vingumine, визг пилы sae vingumine ~ viunumine, визг ветра tuule vingumine ~ ulgumine ~ viunumine, визг пули kuuli vingumine ~ vingatus
дзинь межд. kõnek. till, kill, kõll, klirr
диск 18 С м. неод. ketas, tehn. ka kilp; ketassulgur; sõj. ketas, (padruni)salv; метание диска sport kettaheide, номерный диск numbriketas, valimisketas, плужный диск põll. (adra) ketasnuga, солнечный диск päikeseketas, диск сцепления siduriketas, диск колеса rattakilp
доска 71 (вин. п. ед. ч. доску и доску, им. п. мн. ч. доски, род. п. досок и досок, дат. п. доскам и доскам...) С ж. неод.
laud; необрезная доска servamata laud, обрезная доска servatud laud, дубовые доски tammelauad, гладильная доска triikimislaud, triiklaud, чертёжная доска joonestuslaud, шахматная доска malelaud, наборная доска trük. ladumislaud;
tahvel, plaat, kilp; классная доска klassitahvel, Доска почёта autahvel, мемориальная доска mälestustahvel, грифельная доска van. (koolilapse) kivitahvel, доска объявлений teadetetahvel, мраморная доска marmorplaat, распределительная доска el. jaotuskilp;
до гробовой доски hauani, surmani; от доски до доски kõnek. kaanest kaaneni, täielikult; ставить ~ поставить на одну доску кого, с кем samale pulgale asetama keda kellega; свой в доску madalk. läbi ja lõhki omamees ~ oma poiss
запечный 126 П ahjutagune; запечный сверчок kilk ahju taga
заставка 72 С ж. неод.
trük., kunst päisliist, päisvinjett; концевая заставка lõpuvinjett;
kilp; sirm
исковеркать 164a Г сов. кого-что purustama, lõhkuma, rikkuma; vigastama, sandistama, moonutama; ülek. muserdama; осколком исковеркало миномёт kild purustas miinipilduja ~ vigastas miinipildujat, исковеркать руку kätt vigastama ~ vigaseks tegema, жизнь исковеркала его душу elu on ta hinge muserdanud; vrd. коверкать
килечный 126 П kilu-; килечные сети kiluvõrgud
кило нескл. С с. неод. kõnek. kilo(gramm)
кило- часть сложных слов kilo- (märgib ühiku tuhandekordset)
килька 74 С ж.
од. kilu (ka mõnede muude kilutaoliste kalade nimetus); кильки zool. kilud (Sprattus), балтийская килька zool. läänemere ~ balti kilu (Sprattus sprattus balticus), каспийская килька zool. kaspia mere tülka (Clupeonella delikatula);
неод. kilu(d) (toiduna)
колпак 19 С м. неод.
(sirmita kõrge) müts; ночной колпак öömüts, поварской колпак kokamüts, дурацкий ~ шутовской колпак narrimüts;
kuppel; kaas, kate; стеклянный колпак klaaskuppel, броневой колпак sõj. soomuskuppel, воздушный колпак õhukuppel, (väike) õhureservuaar, деревянный колпак швейной машины puust õmblusmasinakast;
tehn. ilukapsel; toom; kübar(sulgur); (ratta)kilp; колпак колеса rattakilp, питательный колпак toitetoom (näit. katlal);
од. madalk. halv. tobu, tola;
держать под стеклянным колпаком кого keda klaaskapis hoidma
крикливый 119 П (кр. ф. криклив, криклива, крикливо, крикливы) kärarikas, käratsev; kile; ülek. karjuv, kisendav, silmatorkav, väljakutsuv; крикливая толпа käratsev rahvahulk, крикливый голос kile hääl, крикливая реклама karjuv ~ kisendav reklaam, крикливый наряд (karjuvalt) silmatorkav riietus
мембрана 51 С ж. неод. tehn., biol. membraan, kile, kõld (kõlla)
муха 69 С ж. од. kärbes, kärblane; zool. мухи kärbselised (Brachycera), настоящие мухи päriskärblased (Muscidae), комнатная муха toakärbes (Musca domestica), мясные мухи lihakärblased (Calliphoridae, Sarcophagidae), porikärbsed (kõnek.);
белые мухи lumehelbed, -räitsakad; до белых мух enne lume ~ talve tulekut; под мухой madalk. vintis, kilk peas; делать ~ сделать из мухи слона sääsest elevanti tegema; муху раздавить ~ задавить ~ зашибить madalk. kärakat viskama; мухи мрут ~ дохнут madalk. tappev igavus, kas või sure igavuse kätte; мухи не обидит kõnek. ei tee kärbselegi liiga; ловить мух kõnek. mitte lillegi liigutama, luuslanki ~ lulli lööma; считать мух kõnek. molutama; какая муха (его) укусила? mis kärbes teda on hammustanud?
нагрудник 1 С м. неод.
rinnakaitse, rinnaturvis, (rinna)kilp; пробковый нагрудник korkvest;
põll, rinnalapp; rinnarätik; детский нагрудник pudipõll
облом 1 С м.
неод. (без мн. ч.) murdmine; murdumine;
неод. murdmiskoht; murdumiskoht; kild, purd, riise, (rusu)tükk;
неод. arhit. profiil (simsi vms. piirjoon);
неод. aj. linnamüüri järge;
од. madalk. (mehe)mürakas; mühakas, tümikas, tahumatu inimene, mats
обломок 23 С м. неод. (rusu)tükk, kild, purd, (purunemis)jäänus, riise (ka ülek.); fragment; обломки скалы kaljurusu, обломок горной породы kivimikild, -tükk, под обломками дома maja rusude all
оболочка 73 С ж. неод. kest, koorik, kate, ümbris, kile; внешняя ~ наружная ~ видимая оболочка väline kest ~ külg, оболочка зерна tera kest, патронная оболочка padrunikest, предохранительная оболочка tehn. kaitsekest, радужная оболочка anat. vikerkest, iiris, роговая оболочка anat. sarvkest, сетчатая оболочка anat. võrkkest, слизистая оболочка anat. limaskest, мозговые оболочки anat. ajukest, -kelme, висячая оболочка ehit. rippkoorik, пологая оболочка ehit. lame koorik, сводчатая оболочка ehit. võlvkoorik, атомная оболочка füüs. aatomi ümbriskate, носить оболочку добродетели vooruse maski kandma
осколок 23 С м. неод. kild (ka ülek.), tükk; осколок снаряда mürsukild, осколок стекла klaasikild, ранен осколком снаряда ta sai mürsukillust haavata, осколок деления füüs. lõhustu(mi)skild (aatomituuma jagunemisel)
осколочный 126 П kild-, killu-; осколочная бомба sõj. kildpomm, осколочный снаряд sõj. kildmürsk, осколочная рана med. killuhaav
отрывок 23 С м. неод.
katkend, fragment; отрывок (из) романа romaani katkend, katkend romaanist, отрывки фраз kõnekatked, jutukatked, отрывками jätkukaupa, tükati;
kild, küljest ärakistud ~ lahtirebenenud tükk
панель 90 С ж. неод.
paneel (plaatjas ehitusdetail, seina- v. laetahveldis), plaat, kilp, tahvel, laud; деревянная панель puitpaneel, крупная панель suurpaneel, зарядная панель el. laadimispaneel, коммутационная панель el. lülitustahvel, kommutatsioonipaneel, индикаторная панель, панель индикации info kuvapaneel, панель с гнёздами tehn. pistikupesariba, панель управления tehn. juht(imis)paneel, juhtpult, -kilp;
kõnnitee, jalgtee, trotuaar
панцирь 10 С м. неод. turvis, pantser, soomus, soomusrüü, soomuskate; kilp, kest, kilprüü; воин в панцире soomusrüüs ~ raudrüüs sõdalane, панцирь паровоза veduri soomuskate, панцирь черепахи kilpkonna kilp, реки уже в ледяном панцире ülek. jõed on juba jäävangis ~ paksu jääkatte all
пенка I 72 С ж. неод.
nahk (näit. supil, keedisel, piimal), nahakord, kile; пенка на молоке piimanahk, пенка на киселе kissellinahk;
(keedise)vaht; снимать пенки (moosikeetmisel) vahtu võtma;
снимать ~ снять пенки с чего paremat osa ~ suutäit endale võtma, teistest ette jõudma, manti pealt koorima
перепонка 72 С ж. неод. anat. kile, membraan; барабанная перепонка trummikile, -nahk (kõnek.), kuulmekile, плавательная перепонка ujulest, -nahk, lestnahk
перепоночный 126 П kile-, membraani-
петушиный 126 П
kuke-, kikka-; ülek. kime, terav, kile (hääle kohta); петушиный бой kukevõitlus, петушиный голос kukehääl, murduv hääl;
ülek. riiakas, tülitsev; петушиный характер riiakas iseloom
плева 53 С ж. неод. kile, kõld; kelme, kest, kõlu; девственная плева neitsinahk, hüümen
плёнка 72 С ж. неод.
kile, kelme, kest, kirme, kiht; защитная плёнка kaitsekile, -kiht, полимерная плёнка polümeerkile, плёнка лака lakikelme, -kiht, плёнка льда jääkirme, отделочная плёнка ehit. viimistluskiht, плёнка на киселе kissellinahk;
film, filmilint; helilint; плоская плёнка fot. tasafilm, цветная плёнка värvifilm, värvusfilm, проявить плёнку filmi ilmutama, записать на плёнку (heli)lindistama, (heli)salvestama
плёночный 126 П
filmilindi-, filmi-, helilindi-;
kelme-, kile-, kirme-; плёночная вода hüdr. kilevesi, kirmevesi, плёночный монолит geol. kelmemonoliit
покрытие 115 С с. неод.
(без мн. ч.) katmine (ka mat.); kattumine; покрытие крыши толем katuse katmine tõrvapapiga, покрытие металлом tehn. metallitamine, metalliseerimine, metalliga katmine, покрытие расходов maj. kulude katmine;
kate (ka mat.), kile; лакокрасочные покрытия lakk- ja värvkatted, плёночное покрытие kilekate, покрытие долга maj. võla kate;
(без мн. ч.) varjamine; astr. varjutus; покрытие вины süü varjamine, покрытие Луной Солнца päikesevarjutus, покрытие звёзд Луной tähtede sattumine Kuu varju;
(без мн. ч.) läbimine; покрытие дистанции kauguse ~ vahemaa läbimine;
(без мн. ч.) põll. (loomade) paaritamine;
teekate, sillutis; дорожное покрытие teekate, sillutis, гибкое покрытие (tee) paindkate, vibekate, асфальтное покрытие asfaltkate, чёрное покрытие mustkate (maanteel, tänaval);
ehit. katus(lagi); висячее покрытие rippkatus, совмещённое покрытие katuslagi
полиэтиленовый 119 П polüet(ül)een-, polüet(ül)eenist; полиэтиленовая плёнка polüet(ül)eenkile, polüet(ül)eenist kile
полкило нескл. С kõnek. pool kilo
полкилограмма С (в им и вин. п. ед. ч., в остальных падежах полу + килограмм 1) pool kilo; взвесьте мне, пожалуйста, полкилограмма сахару lubage mulle ~ palun pool kilo suhkrut, здесь около полукилограмма кофе siin on umbes pool kilo kohvi ~ poole kilo jagu kohvi
половина 51 С ж.
неод. pool; первая половина игры mängu esimene pool(aeg), половина второго (kell on) pool kaks, в половине второго pool kaks, poole kahe ajal, добрая половина чего kõnek. tubli(sti) pool millest, в половине июля juuli keskel ~ keskpaiku, в первой половине января jaanuari esimesel poolel ~ algupoolel, два с половиной года kaks ja pool aastat, три с половиной килограмма kolm ja pool kilo, прекрасная ~ слабая половина человеческого рода ülek. kõnek. inimkonna õrnem pool ~ sugu;
од. kõnek. nalj. väljendeis моя (твоя) половина minu (sinu) teinepool, моя дражайшая половина minu teinepool (sagedamini naise kohta), küljeluu;
середина ~ серединка на половину ~ на половинку kõnek. (1) ei see ega teine, keskpärane, (2) nii keskelt läbi, keskpäraselt
помадка 72 С ж. неод. pumat(id) (kompvekisort); купи килограмм помадки osta kilo pumateid, сливочная помадка koorepumat, -komm
поправиться 278 Г сов. несов. поправляться
end ~ oma viga parandama; kõnek. end sättima ~ kohendama;
(без 1 и 2 л.) paranema ~ paremaks minema; здоровье поправилось tervis läks paremaks;
kõnek. kosuma, juurde võtma; поправиться на два килограмма kaks kilo (kaalus) juurde võtma
поход II 1 С м. неод. kõnek. väljendis с походом tublisti, natuke üle, liiaga, rohkem kui, три кило с походом tublisti kolm kilo
пронзительный 126 П (кр. ф. пронзителен, пронзительна, пронзительно, пронзительны) läbilõikav, läbitungiv, terav, kriiskav, kile, kime, helgas, räige; пронзительный голос läbilõikav ~ kriiskav ~ kile hääl, пронзительный взгляд läbitungiv ~ terav pilk, пронзительный ветер läbilõikav ~ läbitungiv tuul, пронзительный крик kriiskav ~ kile karjatus
резкий 122 П (кр. ф. резок, резка, резко, резки; сравн. ст. резче)
terav, läbilõikav, läbitungiv; резкий запах terav lõhn, резкий ветер vinge ~ kõle tuul, резкий холод lõikav ~ käre pakane, резкая боль terav ~ läbilõikav valu, резкий голос läbilõikav ~ kriiskav ~ kime ~ kile ~ räige ~ helk hääl, резкий свет terav ~ räige ~ ere valgus, резкие черты лица teravad näojooned, резкий на язык terava keelega, резкая критика terav kriitika, резкие выражения teravad ~ järsud väljendid, резкое различие terav ~ selge vahe, резкий взгляд terav ~ läbitungiv pilk, резкая видимость terav ~ hea nähtavus;
järsk; резкое падение температуры temperatuuri järsk langus, резкое движение järsk liigutus, резкий отказ järsk äraütlemine ~ keeldumine, резкий переход järsk üleminek, резок с окружающими järsk kaaslaste suhtes, резкие перемены äkilised ~ järsud muutused ~ muudatused, резкий характер äkiline ~ järsk iseloom
сверчок I 24 С м. од. ritsikas; kilk; домовый сверчок zool. toakilk (Cryllus domesticus);
всяк сверчок знай свой шесток vanas. kingsepp jäägu oma liistude juurde
свесить II 273a Г сов. кого-что kõnek. kaaluma, что (mingit kogust) kaaluma; свесить килограмм муки kilo jahu kaaluma
сколок 23 С м. неод.
kild;
(punkteerimisega ülekantud) muster;
с кого-чего, чего ülek. koopia, jäljend
сланец 36 С м. неод. kilt(kivi), põlevkivi; горючий сланец põlevkivi, глинистый сланец savikilt, слюдистый сланец vilkkilt
сланцеватый 119 П kilt-, kildaline; сланцеватая почва kiltmuld, сланцеватый уголь kildaline süsi, сланцеватая текстура geol. kildaline tekstuur
сланцевый 119 П kilt-, kiltkivi-, kiltkivine, põlevkivi-; сланцевая глина kiltsavi, сланцевая зола põlevkivituhk, сланцевый бензин põlevkivibensiin, сланцевый газ põlevkivigaas, сланцевая смола, сланцевое масло põlevkiviõli, сланцевый бассейн põlevkivibassein, сланцевая промышленность põlevkivitööstus, сланцевый заслон mäend. tolmtõke (kaevandustulekahju tõkestamiseks)
спустить 317 Г сов. несов. спускать
кого-что alla ~ lahti ~ välja laskma; спустить парус purje alla laskma, спустить занавес eesriiet alla laskma (näit. teatris), спустить флаг lippu alla laskma ~ langetama, спустить чулок (1) sukka alla laskma, (2) sukka ahendama ~ kokku võtma, спустить петлю (kudumisel) silma maha laskma, (suka)silmal maha joosta laskma, спустить с лестницы kõnek. trepist alla viskama, спустить поезд под откос rongi kraavi laskma, спустить на воду veeskama, vette laskma, спустить новый корабль uut laeva vette laskma, спустить собаку с цепи koera ketist lahti laskma, спустить воду vett välja laskma, спустить пар auru välja laskma, спустить баллон ballooni tühjaks laskma, спустить пруд tiiki tühjaks ~ maha ~ alla laskma, спустить с рук (1) sülest maha panema, (2) ülek. kõnek. lahti saama (näit. kaubast);
что alla laskma; (lahti) päästma, päästikule vajutama; спустить курок (1) vinna ~ kukke alla laskma, (2) vinna ~ kukke lahti päästma, päästikule vajutama;
что ülek. (ülaltpoolt) andma ~ ette kirjutama; спустить директиву allorganeile direktiivi ~ suunist andma, спустить план plaani andma ~ ette kirjutama;
(без страд. прич.) õhku läbi laskma, tühjaks minema; шина спустила rehv ~ kumm läks tühjaks;
что madalk. maha võtma; спустить жир rasva ~ rasvu maha võtma, спустить несколько килограммов paar kilo maha võtma;
что õhendama, õhemaks tegema; спустить края nahat. ääri õhendama, спустить петли silmi kokku võtma, (kudumist) ahendama;
что (häält) tasandama;
что, кому-чему kõnek. armu heitma ~ kinkima, niisama jätma;
что ülek. madalk. maha ~ ära müüma; läbi lööma, maha laristama; спустить за бесценок poolmuidu ~ võileiva hinna eest ära müüma ~ ära andma;
спустить шкуру ~ три шкуры ~ семь шкур с кого madalk. kellele opmani keretäit andma, kellel nahka maha võtma; спустя рукава lohakalt, pilla-palla, kuidagiviisi, kuidas juhtub
того частица madalk.
kõnes pausi täiteks seda et, seesamune et, mis ta nüüd oligi, näe nüüd; уж ты, того, постарайся sina, seda et, katsu püüda ~ püüdlik olla;
предик. on kehvavõitu ~ täbaravõitu; on metsa poole ~ poole aruga; on tongis ~ vintis ~ jommis; не того (1) кому kellel on halb ~ paha olla, (2) у кого, с кем kellel on (suhted, läbisaamine) sassis, дело-то, братец, того, asi on, vennike, täbaravõitu, он совсем того (1) ta on väheke metsa poole, tal pole täit aru ~ tolku peas, (2) tal on kilk peas, ta on tongis ~ vintis ~ jommis ~ auru all;
того и жди ~ гляди kõnek. iga hetk võib juhtuda, et..., vaata et, võib juhtuda, et...
тянуть 339a Г несов.
кого-что tõmbama, tirima, kiskuma (kõnek. ka ülek.), sikutama, vedama (ka ülek.), venitama (kõnek. ka ülek.); тянуть рукоять на себя käepidet enda poole tõmbama, тянуть силой jõuga tõmbama ~ tirima ~ kiskuma ~ sikutama, тянуть за руку kättpidi tirima, тянуть верёвку через двор nööri üle õue tõmbama ~ vedama, тянуть жребий loosi võtma, liisku tõmbama, тянуть трубку piipu tõmbama ~ kiskuma ~ pahvima, тянуть проволоку tehn. traati tõmbama, тянуть телефонную линию kõnek. telefoniliini vedama, тянуть кого в кино kõnek. keda kinno kaasa vedama, тянуть кожу nahka venitama, тянуть песню laulu venitama, тянуть с ответом vastusega venitama ~ viivitama, тянуть слабого ученика kõnek. nõrka õpilast (klassist klassi) venitama ~ (järele) vedama, тянуть кого по службе keda ametiredelil ülespoole upitama, пароход тянет баржу aurik veab praami, паровоз тянет на восток kõnek. vedur venib itta, в печи хорошо тянет ahi tõmbab hästi, ahjul on hea tõmme, тянет за город kõnek. tõmbab rohelisse ~ linnast välja, меня тянет к родным местам kõnek. mind kisub ~ tõmbab kodupaika, яблоки тянут ветки вниз õunad kaaluvad oksi alla ~ looka, тянет ко сну uni tükib ~ tikub peale;
что (välja) sirutama, õieli ajama; тянуть руку к звонку kätt kella poole sirutama, тянуть шею kaela õieli ajama;
(безл.) чем õhkuma, uhkama, hoovama; тянуть жаром kuumust õhkama, тянет свежестью õhkub jahedust, от окна тянет холодом aknast hoovab külma;
(kergelt) puhuma; kaasa tooma (tuule kohta); с моря тянет лёгкий ветер merelt puhub kerge tuul, ветер тянет запах сена tuul toob ~ kannab heinalõhna;
что kõnek. rõhuma, (sisse) soonima; мешок тянет плечи kott rõhub õlgadele, подтяжки тянут püksitraksid soonivad ~ on liiga pingul;
что imema, pumpama (kõnek. ka ülek.); насос тянет воду pump imeb ~ pumpab vett, тянуть вино kõnek. veini timmima ~ imema, тянуть кружками пиво kõnek. kannude viisi õlut kaanima, тянуть все силы из кого kõnek. kellest viimast võhma välja võtma, тянуть деньги у кого kõnek. kellelt raha pumpama;
что kõnek. sisse vehkima, pihta panema, ära virutama, ära tõmbama;
kõnek. kaaluma, raske olema; ящик тянет пять кило kast kaalub viis kilo;
что aj. raket kandma;
на кого-что ülek. kõnek. mõõtu välja andma; его работа тянет на диссертацию tema töö annab väitekirja mõõdu välja, он не тянет на директора ta ei anna direktori mõõtu välja;
тянуть время kõnek. viivitama, venitama, päevi looja karja saatma, aega surnuks lööma; тянуть за язык кого kõnek. keda rääkima panema ~ sundima ~ käskima, kelle keelepaelu valla päästma, kelle keelekupjaks hakkama; тянуть едва ~ с трудом ноги kõnek. (vaevaliselt) jalgu järele vedama; тянуть жилы из кого kõnek. keda kurnama, kellel hinge välja võtma, kellest viimast mahla välja pigistama; тянуть волынку kõnek. millega venitama, aega viitma, juulitama, kellel pole millega kiiret; тянуть душу из кого kelle(l) hinge seest sööma; тянуть канитель kõnek. (1) ühte joru ajama, tüütult jorutama, (2) venitama, jorutama; тянуть за душу кого kõnek. hinge närima, hinge seest sööma, ära tüütama; тянуть за уши кого kõnek. keda tagant upitama, keda kättpidi edasi talutama; тянуть (служебную, солдатскую) лямку kõnek. (teenistus-, sõduri)koormat vedama ~ kandma, mis rangid on ~ olid kaelas; тянуть одну и ту же песню kõnek. halv ühte ja sama laulu laulma, ühte joru ajama, kellel on üks ja sama plaat peal; тянуть кота за хвост kõnek. jorutama, joru ajama, sõna takka vedama; тянуть резину kõnek. viivitama, venitama
углистый 119 П
geol. süsi-, söekas; углистое вещество süsiaine, углистый сланец söekas kilt(kivi), углистая глина söekas savi, углистый хондрит must kondriit;
kõnek. süsijas, söetaoline
хиляк 19 С м. од. madalk. kidur inimene, kõhetu kuju, kilu
хмель 10 С м. неод. (без мн. ч.)
bot. humal (Humalus); обыкновенный хмель tapp (tapu), harilik humal (Humulus lupulus);
humalakäbid (humala emasõisikud);
kõnek. humalauim, humalaaur, humalavägi, humalaving, vint, kilk; быть под хмелем ~ во хмелю vintis ~ auru all ~ sopsus ~ jokkis ~ nokastanud olema, хмель бродит ~ гуляет в голове kilk on peas, samm on sees, хмель сходит с кого kellel kaob viinauim peast, хмель ударил в голову kilk lõi pähe;
ülek. kõnek. joovastus, joobumus; хмель любви armujoovastus, хмель успеха peapööritus edust
цвирикать 164b Г несов. kõnek. siristama, sirtsuma; за печкой цвирикает сверчок ahju taga laulab kilk
цена 53 (вин. п. ед. ч. цену) С ж. неод. hind, väärtus (ka ülek.); высокая цена kõrge hind, оптовая цена hulgi(müügi)hind, розничная цена jae(müügi)hind, рыночная цена turuhind, закупочная цена kokkuostuhind, покупная цена ostuhind, сниженная цена alandatud hind, твёрдая цена kindel hind, бросовая цена maj. dumpinguhind (välisturul ajutiselt alandatud hind), красная цена kõrgeim hind, цены на товары kaubahinnad, цена билета pileti hind, цена на мясо liha hind, цена три кроны за килограмм kolm krooni kilogramm, kilo hind kolm krooni, снижение цен hindade alandamine ~ alanemine, цена дружбы sõpruse hind, цена деления шкалы skaalajaotise väärtus, ценой больших усилий suurte pingutustega, ценой упорного труда visa tööga, назначить цену hinda ~ väärtust määrama, купить за сходную цену mõõduka ~ talutava hinnaga ostma, цена поднимается hind tõuseb, набивать цену на что mille hinda tõstma ~ üles lööma ~ üles kruvima, сбивать цену на что mille hinda alandama ~ alla laskma ~ alla lööma, падать в цене hinnas langema, odavamaks minema, запрашивать высокую цену kõrget hinda nõudma ~ küsima, продать за свою цену omahinnaga müüma;
терять цену в чьих глазах (oma) väärtust ~ tähtsust kelle silmis kaotama; придавать цену кому-чему keda-mida tähtsaks pidama; быть в цене hinnas olema; любой ценой iga hinna eest, maksku mis maksab; знать цену кому-чему teadma mida kes-mis väärt on, kelle-mille hinda ~ väärtust teadma ~ tundma; дорогой ценой kalli hinnaga, missuguse hinnaga küll, kallilt (kätte tulema); грош цена кому-чему kõnek. kes-mis pole krossigi väärt; цены нет (1) кому kes on kuldaväärt inimene, (2) чему mis on hindamatu väärtusega; набить ~ набивать себе цену kõnek. enese hinda üles kruvima ~ kõrgeks ajama
черепок 24 С м. неод.
(keraamika-, portselani- vm.) känk, kild, tükk;
madalk. savikauss; savipott;
madalk. nupp, kolu, katel; черепок варит nupp lõikab
шифер 1 С м. неод. (без мн. ч.)
geol. tahvelkilt(kivi);
ehit. kilt(kivi), katuseplaat; асбестовый шифер asbestkiltplaat, кровельный шифер katusekilt(kivi), асбесто-цементный шифер asbesttsement-katuseplaat, eterniitplaat, покрыть крышу шифером eterniitkatust tegema, katusele (eterniit- v. kiltkivi)plaate panema, крыша под шифером katus on (eterniit- v. kiltkivi)plaatidega kaetud, katusel on eterniit peal
шиферный 126 П
geol. tahvelkilt(kivi)-; шиферный сланец tahvelkilt(kivi);
ehit. kilt(kivi)-, katuseplaadi-; шиферная плита kiltkiviplaat, шиферная крыша asbesttsementkatus, eterniitkatus, kiltkivikatus
шпрот С м.
1 од. kilu; zool. европейский шпрот euroopa kilu (Sprattus sprattus), балтийский шпрот läänemere (balti) kilu (Sprattus sprattus balticus), северный шпрот lääneeuroopa kilu (Sprattus sprattus sprattus), шпроты kilud (Sprattus);
51 шпроты мн. ч. неод. sprotid (konserv)
щит 2 С м. неод.
kilp; предохранительный щит kaitsekilp, сплошной щит lauskilp, massiivkilp, дощатый щит laudkilp, броневой щит sõj. soomuskilp (ka ülek.), деревянный щит puukilp, стальной щит teraskilp, щит на катках rullkilp, щит на салазках jalaskilp, щит паркета, паркетный щит parketikilp, щит из реек lattkilp, щит из древесноволокнистых плит puitkiudplaatkilp, щит из древесностружечных плит puitlaastplaatkilp, щит из прессованных опилок press-saepurukilp, щит из столярных плит laudsepaplaatkilp, драночный ~ штукатурный щит krohvimatt, снеговой щит lumevärav, спинной щит zool. seljakilp (kilpkonnal, putukatel), распределительный щит el. jaotuskilp, коммутационный щит el. lülituskilp, вводной щит el. sisestuskilp, проходческий щит mäend. läbinduskilp, заградительный щит hüdr. tõkkekilpvari, под ~ за щитом кого-чего kelle-mille varjus;
tahvel, alus, stend; sport korvilaud (korvpallimängus); артиллерийский щит sõj. suurtükimärklaud, борьба под щитом võitlus korvi all (korvpallis);
(вернуться) со щитом liter. kilbiga tagasi tulema (võitjana); (вернуться) на щите liter. kilbil ~ kilbi peal tagasi tulema (võidetuna); поднять на щит кого liter. keda kilbile tõstma, ülistama, kiitma
щитковый 119 П kilp-, laud-, silt-, kilbi-, laua-, sildi-; siiber-, siibri-
щитовидный 126 П kilp-, kilpjas, kilbitaoline; щитовидная железа anat. kilpnääre, щитовидный хрящ anat. kilpkõhr, щитовидный вулкан geol. kilpvulkaan
щитовой 120 П kilp-, kilbi-; щитовой паркет kilpparkett, щитовой настил kilplaudis, щитовая крепь kilptoestik (kaevanduses), щитовой затвор ehit. kilpsulgur, щитовая проходка mäend. kilpläbindus, щитовой прибор el. kilbimõõteriist, щитовое отверстие hüdr. varja-ava
щиток 24 С м. неод.
dem. vt. щит; tehn. kilp, laud, silt; hüdr. siiber; сварочный щиток keevitus(kaitse)kilp, щиток аварийного освещения el. avariivalgustuskilp, щиток (контрольных) приборов aut. armatuurlaud, näidikulaud, формовочный щиток met. mudelilaud, посадочный щиток lenn. maandumisklapp, отопительный щиток soemüür;
(näo-, põlve)kaitse; щиток сварщика keevitaja näomask;
zool. kilp, kilbis; спинной щиток (черепахи) seljakilp, karapaksis (kilpkonnal), брюшной щиток (черепахи) kõhukilp, plastron (kilpkonnal);
bot. kännas (õisik); kilbike
эгида 51 С ж. неод. egiid (müt. Zeusi kilp; (без мн. ч.) ülek. liter. kaitse, soosing); под чьей эгидой kelle egiidi ~ kaitsva tiiva ~ eestkoste all, под эгидой закона seaduse kaitse all
экзосмос 1 С м. неод. (без мн. ч.) eksosmoos (vedelike imbumine väliskeskkonda poolläbilaskva kile kaudu)
эндосмос 1 С м. неод. (без мн. ч.) biol., füüs. keem. endosmoos (vedeliku sisseimbumine väliskeskkonnast läbi poolläbilaskva kile)

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur