[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 87 artiklit

aasta+arv s <+'arv arvu 'arvu 'arvu, 'arvu[de 'arvu[sid ~ 'arv/e 22>
дата <даты ж>,
год <года м>
kuupäev ja aastaarv число, месяц и год
hea mälu aastaarvude peale хорошая память на даты
aastaarvus ~ aastaarvuga eksima ошибаться/ошибиться* в дате

akustiline adj <ak`ustiline ak`ustilise ak`ustilis[t ak`ustilis[se, ak`ustilis[te ak`ustilis/i 12>
акустический <акустическая, акустическое>
akustiline väli füüs акустическое поле
akustiline resonants füüs акустический резонанс
akustilised mõõtmised акустические измерения
akustilised häired акустические помехи
akustilised omadused акустические свойства
akustiline impulss füüs акустический ~ звуковой импульс
akustiline kattematerjal ~ kate акустическое покрытие
akustiline löök füüs акустический удар
akustiline kanal акустический канал
akustiline peilingaator raad акустический пеленгатор
akustiline ekraan raad акустический экран
akustilised materjalid акустические материалы
akustiline kaubamärk акустический ~ фонетический товарный знак
akustiline mälu слуховая память

assotsiatiivne adj <assotsiat'iivne assotsiat'iivse assotsiat'iivse[t -, assotsiat'iivse[te assotsiat'iivse[id 2>
sidestav, sidestuv, assotsiatsioonidel põhinev
ассоциативный <ассоциативная, ассоциативное>
assotsiatiivsed seosed psühh ассоциативные отношения ~ связи
assotsiatiivne luule kirj ассоциативная поэзия
assotsiatiivne algebra mat ассоциативная алгебра
assotsiatiivne mälu info ассоциативная память / ассоциативное запоминающее устройство
assotsiatiivne programmeerimine info ассоциативное программирование

elus+sünd
(hrl rahvastikuteaduses:) inimese sündimine emaihust elusana, koos elu tundemärkidega, nt hingamise, südamelöökide ilmnemisega
рождение <рождения с>
(loomade kohta)
живорождение <живорождения с>
mullu registreeriti 16 233 elussündi ja 16 827 surma в прошлом году было зарегистрировано 16233 рождений и 16827 смертей

emiste elussünnid живорождение у свиноматок

era+kordne adj <+k'ordne k'ordse k'ordse[t -, k'ordse[te k'ordse[id 2>
чрезвычайный <чрезвычайная, чрезвычайное; чрезвычаен, чрезвычайна, чрезвычайно>,
необычайный <необычайная, необычайное; необычаен, необычайна, необычайно>,
необычный <необычная, необычное; необычен, необычна, необычно>,
необыкновенный <необыкновенная, необыкновенное; необыкновенен, необыкновенна, необыкновенно>,
исключительный <исключительная, исключительное; исключителен, исключительна, исключительно>,
особенный <особенная, особенное>,
экстраординарный <экстраординарная, экстраординарное; экстраординарен, экстраординарна, экстраординарно>,
незаурядный <незаурядная, незаурядное; незауряден, незаурядна, незаурядно>,
недюжинный <недюжинная, недюжинное>
erakordne juhtum чрезвычайное происшествие / чепе kõnek
erakordne sündmus чрезвычайное ~ необыкновенное событие
erakordne edu необычайный ~ чрезвычайный ~ исключительный успех
erakordsed olud чрезвычайные ~ исключительные обстоятельства
erakordne sarnasus необычайное ~ исключительное сходство
erakordne päev особенный ~ необычный день
erakordne isu необыкновенный аппетит
erakordne mälu исключительная память
erakordne elevus особенное ~ необычайное оживление
erakordsed võimed исключительные ~ незаурядные ~ недюжинные способности
erakordne isiksus незаурядная ~ выдающаяся личность
midagi erakordset ei juhtunud ничего необычного ~ особенного не произошло

eriline adj s <eriline erilise erilis[t erilis[se, erilis[te erilis/i 12>
1. adj iseäralik, ebatavaline
особый <особая, особое>,
особенный <особенная, особенное>
eriline tähelepanu особое внимание
eriline andekus особый талант
eriline mälu arvude peale ~ eriline arvumälu особая память на цифры
eriline võlu особое очарование
eriline koht teiste linnade seas особое место среди других городов
ta ei rääkinud midagi erilist он не говорил ничего особенного
2. adj spetsiaalne, eraldi, omaette
специальный <специальная, специальное>
eriline küsitlus специальный опрос
eriline töötlus специальная обработка
selle ülesande täitmine nõuab erilisi teadmisi выполнение этого задания требует специальных знаний
3. adj tunnuslik
специфический <специфическая, специфическое>,
специфичный <специфичная, специфичное; специфичен, специфична, специфично>
eriline lõhn специфический запах
eriline rahvuslik koloriit специфический национальный колорит
4. s filos üksiku ja üldise vahepealne kategooria
особенное <особенного с>

fenomenaalne adj <fenomen'aalne fenomen'aalse fenomen'aalse[t -, fenomen'aalse[te fenomen'aalse[id 2>
ebatavaline, harukordne
феноменальный <феноменальная, феноменальное; феноменален, феноменальна, феноменально>,
редкостный <редкостная, редкостное; редкостен, редкостна, редкостно>,
исключительный <исключительная, исключительное; исключителен, исключительна, исключительно>,
необычайный <необычайная, необычайное; необычаен, необычайна, необычайно>,
чрезвычайный <чрезвычайная, чрезвычайное; чрезвычаен, чрезвычайна, чрезвычайно>
fenomenaalne jõud феноменальная сила
fenomenaalne mälu феноменальная память
fenomenaalne töövõime феноменальная ~ исключительная трудоспособность
fenomenaalne hääl феноменальный ~ редкостный голос

harjutama v <harjuta[ma harjuta[da harjuta[b harjuta[tud 27>
treenima
упражнять <упражняю, упражняешь> что,
упражняться <упражняюсь, упражняешься> в чём, на чём,
тренировать <тренирую, тренируешь> / натренировать* <натренирую, натренируешь> что,
тренироваться <тренируюсь, тренируешься> / натренироваться* <натренируюсь, натренируешься> в чём, на чём
mõnda aega
поупражняться <поупражняюсь, поупражняешься> в чём, на чём,
потренировать* <потренирую, потренируешь> что,
потренироваться* <потренируюсь, потренируешься> в чём, на чём
muusikapala, osatäitmist
репетировать <репетирую, репетируешь> что
harjumust kasvatama
приучать <приучаю, приучаешь> / приучить* <приучу, приучишь> кого-что, к кому-чему
mälu harjutama упражнять ~ тренировать память
laskmist harjutama упражняться ~ тренироваться в стрельбе
klaverit ~ klaverimängu harjutama упражняться на рояле
orkester harjutab saalis оркестр репетирует в зале
näitleja harjutab oma osa актёр репетирует свою роль
laps harjutab käimist ребёнок учится ходить
vanaema oli lapse sülle harjutanud бабушка приучила ребёнка к рукам
püüan teda selle mõttega harjutada попытаюсь приучить его к этой мысли
harjutav etteütlus обучающий диктант
harjutasin end vara tõusma я приучился ~ приучил себя рано вставать

haruldane adj <haruldane haruldase haruldas[t haruldas[se, haruldas[te haruldas/i 12>
harva esinev
редкий <редкая, редкое; редок, редка, редко, редки>,
редкостный <редкостная, редкостное; редкостен, редкостна, редкостно>
ebatavaline
необычный <необычная, необычное; необычен, необычна, необычно>,
необычайный <необычайная, необычайное; необычаен, необычайна, необычайно>,
необыкновенный <необыкновенная, необыкновенное; необыкновенен, необыкновенна, необыкновенно>,
феноменальный <феноменальная, феноменальное; феноменален, феноменальна, феноменально>,
недюжинный <недюжинная, недюжинное>,
изумительный <изумительная, изумительное; изумителен, изумительна, изумительно>
erandlik
исключительный <исключительная, исключительное; исключителен, исключительна, исключительно>
haruldane käsikiri редкая рукопись
haruldane leid редкая находка
haruldane leidlikkus исключительная ~ чрезвычайная ~ изумительная находчивость
haruldane loom редкое животное
haruldane metall редкий металл
haruldane mälu необыкновенная ~ феноменальная ~ изумительная память
haruldane nimi редкое имя
haruldane nähtus редкое ~ необычное ~ необычайное явление
haruldane raamat редкая книга
haruldane tagasihoidlikkus исключительная ~ чрезвычайная скромность
haruldane saak необычный ~ небывалый урожай
haruldane ilm исключительная ~ необыкновенная ~ великолепная ~ изумительная погода
see taim on jäänud haruldaseks это растение стало редкостью ~ редким

imetlus+väärne adj <+v'äärne v'äärse v'äärse[t -, v'äärse[te v'äärse[id 2>
изумительный <изумительная, изумительное; изумителен, изумительна, изумительно>,
удивительный <удивительная, удивительное; удивителен, удивительна, удивительно>,
восхитительный <восхитительная, восхитительное; восхитителен, восхитительна, восхитительно>
imetlusväärne mälu изумительная память
imetlusväärsed saavutused изумительные ~ восхитительные достижения

indigo+laps
(kasvatusteaduses:) andekas, ülitundlik laps, kelle energiaväljas (auras) on sensitiivide väiteil indigo, mis tähistab nn uue põlvkonna laste erilisust (nt tugevat tahet, pikka mälu)
ребёнок индиго

järgi1 postp [kelle/mille] <j'ärgi>
1. mille kohaselt, millele vastavalt
по кому-чему,
согласно кому-чему,
соответственно кому-чему,
в соответствии с кем-чем,
сообразно кому-чему,
сообразно с кем-чем,
согласно с кем-чем,
соответственно с кем-чем
seaduse järgi toimima действовать согласно ~ сообразно закону ~ согласно с законом
uusima moe järgi riietuma одеваться/одеться* по новейшей ~ по последней моде
[mida] mälu järgi taastama восстанавливать/восстановить* [что] по памяти
harjumuse järgi toimima действовать по привычке
seda tehti vana kombe järgi это делали по старому ~ по старинному обычаю
toimisin sinu nõuande järgi я действовал по твоему совету ~ согласно твоему совету ~ в соответствии с твоим советом
poisile pandi vanaisa järgi nimeks Rein мальчика назвали Рейном по деду ~ в честь деда
2. mille abil; mille põhjal, millele toetudes; millest lähtudes
по кому-чему
kompassi ja tähtede järgi orienteeruma ориентироваться по компасу и звёздам
tema sõnade järgi по его словам
kuulu järgi по слуху, по слухам, по разговорам
kohaliku aja järgi по местному времени
kasvu järgi üles rivistuma строиться/построиться* ~ строиться/выстроиться* по росту
riietuse järgi otsustades võis ta autojuht olla судя по одежде, он мог быть шофёром
tundsin ta hääle järgi ära я узнал его по голосу
see kleit pole mulle rahakoti järgi это платье мне не по карману
see töö pole mulle meele järgi эта работа мне не по душе
3. järele
siin lõhnab hallituse järgi здесь пахнет плесенью
ta haises küüslaugu järgi он пах ~ пахнул чесноком / от него несло чесноком kõnek
kaua ma pean sinu järgi ootama? долго мне ещё ждать тебя?
püüdis kõikide meele järgi olla он стремился угодить всем

jäädvustuma v <jäädvustu[ma jäädvustu[da jäädvustu[b jäädvustu[tud 27>
запечатлеваться <-, запечатлевается> / запечатлеться* <-, запечатлеется> в чём,
воплощаться <-, воплощается> / воплотиться* <-, воплотится> в чём,
увековечиваться <-, увековечивается> / увековечиться* <-, увековечится> в чём
sündmused jäädvustuvad mällu ~ mälus события запечатлеваются ~ закрепляются в памяти
kunstniku mõtted ja tunded jäädvustuvad ta loomingus мысли и чувства художника воплощаются ~ запечатлеваются в его творчестве

kadestus+väärne adj <+v'äärne v'äärse v'äärse[t -, v'äärse[te v'äärse[id 2>
завидный <завидная, завидное; завиден, завидна, завидно>
kadestusväärne mälu завидная память
kadestusväärne tervis завидное здоровье / [у кого] здоровье на зависть kõnek

kana+pea s <+p'ea p'ea p'ea[d -, p'ea[de p'ä[id 26>
kõnek vilets pea; halb mälu v taip
куриные мозги,
дырявая память
on mul aga kanapea, unustasin raamatu koju ну и дырявая память у меня, книгу дома забыл

kaotama v <k'aota[ma k'aota[da k'aota[b k'aota[tud 27>
1. kaotsi minna laskma
терять <теряю, теряешь> / потерять* <потеряю, потеряешь> кого-что, где,
терять <теряю, теряешь> / утерять* <утеряю, утеряешь> кого-что, где
minetama
утрачивать <утрачиваю, утрачиваешь> / утратить* <утрачу, утратишь> что
ilma jääma
лишаться <лишаюсь, лишаешься> / лишиться* <лишусь, лишишься> кого-чего
rahakotti kaotama терять/потерять* кошелёк
varandust kaotama лишаться/лишиться* имущества ~ состояния, терять/потерять* состояние
tööd kaotama лишаться/лишиться* работы
tasakaalu kaotama терять/потерять* равновесие
liikumisvõimet kaotama утрачивать/утратить* способность двигаться
kõrvakuulmist kaotama лишаться/лишиться* слуха, терять/потерять* слух
kõnevõimet kaotama лишаться/лишиться* дара речи
teadvust kaotama терять/потерять* сознание / лишаться/лишиться* сознания ~ чувств
mälu kaotama терять/потерять* память / обеспамятеть* kõnek
kannatust kaotama терять/потерять* терпение / выходить/выйти* из терпения
enesevalitsust kaotama терять/потерять* самообладание
lootust kaotama терять/потерять* надежду
[kelle vastu] usaldust kaotama терять/потерять* ~ утрачивать/утратить* доверие к кому
oma isikupära kaotama терять/потерять* ~ утрачивать/утратить* свою индивидуальность
pinda jalge alt kaotama piltl терять/потерять* почву под ногами
nii kaotab asi igasuguse mõtte так ~ таким образом дело утрачивает ~ теряет всякий смысл
mul ei ole midagi kaotada мне нечего терять
ära julgust kaota! не падай духом!
riie on kaotanud esialgse värvi ткань потеряла первоначальную окраску ~ расцветку / ткань обесцветилась
vana raha on kaotanud väärtuse старые деньги обесценились
ära kaota pead! piltl не теряй голову!
kaotatud aeg tuleb tasa teha потерянное время надо наверстать
2. mängus, võitluses vastasele alla jääma
проигрывать <проигрываю, проигрываешь> / проиграть* <проиграю, проиграешь> что, кому-чему, во что, в чём, на чём,
терпеть/потерпеть* неудачу в чём,
терпеть/потерпеть* поражение в чём
matši kaotama проигрывать/проиграть* матч
kihlvedu kaotama проигрывать/проиграть* пари
jalgpallis kaotama проигрывать/проиграть* в футбол
me kaotasime lätlastele мы проиграли латышам
3. likvideerima, kõrvaldama, tühistama
ликвидировать[*] <ликвидирую, ликвидируешь> что,
отменять <отменяю, отменяешь> / отменить* <отменю, отменишь> что,
уничтожать <уничтожаю, уничтожаешь> / уничтожить* <уничтожу, уничтожишь> что,
упразднять <упраздняю, упраздняешь> / упразднить* <упраздню, упразднишь> что
pärisorjust kaotama отменять/отменить* ~ ликвидировать[*] крепостное право
ebavõrdsust kaotama уничтожать/уничтожить* ~ ликвидировать[*] неравенство
ihunuhtlust kaotama отменять/отменить* телесное наказание
vastuolusid kaotama ликвидировать[*] противоречия
valitsus kaotas sõjaseisukorra правительство отменило военное положение
püüdis kuriteo jälgi kaotada он пытался ликвидировать ~ уничтожить следы преступления

kaug+mälu
(mälu liik:) kaua varem juhtunud sündmuste mäletamine
долговременная память

kinnistama v <kinnista[ma kinnista[da kinnista[b kinnista[tud 27>
закреплять <закрепляю, закрепляешь> / закрепить* <закреплю, закрепишь> кого-что, за кем-чем ka fot,
прикреплять <прикрепляю, прикрепляешь> / прикрепить* <прикреплю, прикрепишь> кого-что, к кому-чему,
фиксировать[*] <фиксирую, фиксируешь> / зафиксировать* <зафиксирую, зафиксируешь> что ka fot
filmi kinnistama fot закреплять/закрепить* ~ фиксировать[*]/зафиксировать* плёнку
talu oma nimele kinnistama закреплять/закрепить* за собой хутор
õpitut kinnistati kordamisega изученный материал закреплялся повторением
igale kursusele kinnistati hooldaja за каждым курсом был закреплён куратор
luidetele istutati mände, et tuiskliiva kinnistada на дюнах были посажены сосны, чтобы закрепить летучие пески
püüan nähtut mällu kinnistada постараюсь закрепить ~ сохранить ~ запечатлеть увиденное в памяти
maa külge kinnistatud talupojad крестьяне, прикреплённые к земле

kinnistuma v <kinnistu[ma kinnistu[da kinnistu[b kinnistu[tud 27>
закрепляться <-, закрепляется> / закрепиться* <-, закрепится>,
прикрепляться <-, прикрепляется> / прикрепиться* <-, прикрепится>,
утверждаться <-, утверждается> / утвердиться* <-, утвердится>
uus termin kinnistus keeles kiiresti новый термин быстро закрепился ~ утвердился в языке
see sündmus on minu mällu alatiseks kinnistunud это событие навсегда закрепилось ~ запечатлелось в моей памяти

kinnituma v <kinnitu[ma kinnitu[da kinnitu[b kinnitu[tud 27>
прикрепляться <-, прикрепляется> / прикрепиться* <-, прикрепится> к чему, чем,
закрепляться <-, закрепляется> / закрепиться* <-, закрепится> к чему, чем
hüdra kinnitub veetaimele гидра прикрепляется к водному растению
taim kinnitub pinnasesse juurte abil растение укрепляется в почве посредством корней
kõigi pilgud kinnitusid esinejale взоры всех были прикованы к выступающему
need sõnad kinnitusid igaveseks mällu эти слова навсегда закрепились в памяти

kõva adj <kõva kõva kõva k'õvva, kõva[de kõva[sid ~ kõv/u 17>
1. mitte pehme; kindel, vankumatu
твёрдый <твёрдая, твёрдое; твёрд, тверда, твёрдо, тверды, твёрды; твёрже>
kõva kivim твёрдая порода
kõva metall твёрдый металл
kõva pinnas твёрдый грунт
kõva puit твёрдая древесина
kõva suulagi anat твёрдое нёбо
kõva majanduslik põhi твёрдая ~ прочная экономическая основа
kõvade kaantega raamat книга в твёрдой обложке ~ в жёстком переплёте
kõva kattega maantee шоссе с твёрдым покрытием
kõvaks karastatud mõõk закалённый меч
kõvaks kuivanud leivakooruke зачерствелая ~ засохшая ~ засохнувшая корка хлеба ~ хлебная корка
kõvaks keedetud munad яйца, сваренные вкрутую
kõvaks muutunud maa отверделая ~ отвердевшая земля
lumi oli kõvaks tallatud снег был утоптан
teras on kõvem kui raud сталь твёрже железа
kõva kui kivi твёрдый как камень
kartulid on kõvad, tuleb veel keeta картофель ещё не сварился, надо доварить
neil on kõva nõu asi nurja ajada у них твёрдое намерение сорвать дело
ole kõva, ära anna järele будь твёрдым ~ стойким ~ непоколебимым, не сдавайся
2. jäik
жёсткий <жёсткая, жёсткое; жёсток, жестка, жёстко; жёстче>
kõva ase жёсткая постель
kõva kupee жёсткое купе
kõva mööbel жёсткая мебель
kõvaks tärgeldatud krae ёсткий] крахмальный воротник
3. vastupidav, tugev
прочный <прочная, прочное; прочен, прочна, прочно, прочны>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>
kõvad närvid крепкие нервы
kõva tervis крепкое здоровье
kõva uni крепкий ~ глубокий ~ беспробудный сон
karjamaal on kõva aed ümber ограда вокруг загона прочна ~ крепка / загон обнесён прочной ~ крепкой оградой
4. jõuline, kehalt tugev
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>
kõva hoop vastu ust сильный ~ крепкий удар по двери ~ в дверь
tal on kõva jõud он силен ~ силён
kõva kondiga mees мужчина крепкого телосложения
5. range, karm
строгий <строгая, строгое; строг, строга, строго, строги; строже, строжайший>,
суровый <суровая, суровое; суров, сурова, сурово>
kõva keeld строгий запрет
kõva kontroll строгий контроль / суровая проверка
kõva käsk строгий приказ
kõva kriitika строгая ~ суровая критика
ütles paar kõva sõna он сказал пару крепких слов kõnek
sai kõva peapesu он получил ~ ему задали здоровую головомойку kõnek
6. kõnek koguselt, hulgalt suur, tubli
изрядный <изрядная, изрядное; изряден, изрядна, изрядно>,
приличный <приличная, приличное; приличен, прилична, прилично>,
добрый <добрая, доброе>,
порядочный <порядочная, порядочное; порядочен, порядочна, порядочно>,
солидный <солидная, солидное; солиден, солидна, солидно>
kõva saak приличный урожай
kõva õhtusöök плотный ужин
kõva sissetulek изрядный ~ приличный ~ солидный доход
kõva jootraha приличные чаевые
kõva hind приличная ~ солидная цена
tütar sai kõva kaasavara дочь получила солидное приданое
tal on kõva teenistus он прилично зарабатывает / он сшибает крупные деньги madalk
tegi kõva karjääri он сделал ~ составил большую карьеру
eile oli kõva võtmine вчера изрядно выпили / вчера была крупная пьянка / вчера здорово поддали madalk
heinu oli kõva koorem сена было добрый воз
sinna on kõva kolm kilomeetrit туда добрых три километра
ta on minust kõva kümme aastat noorem он моложе меня на добрых десять лет
7. kõnek mingil alal tubli; äge midagi tegema
завзятый <завзятая, завзятое>,
заядлый <заядлая, заядлое>,
горазд <горазда, гораздо> на что, что делать hlv,
силён <сильна, сильно, сильны> на что, что делать madalk,
здоров <здорова, здорово> на что, что делать madalk,
зол <зла, зло> на что, до чего madalk
kõva töömees работяга / трудяга madalk / [кто] зол до работы ~ на работу madalk
kõva jahimees заядлый охотник
kõva maletaja завзятый шахматист
kõva kakleja мастер драться / [кто] горазд драться hlv
kõva naistemees большой бабник / волокита / юбочник madalk, hlv
kõva suitsumees заядлый курильщик
kõva viinamees мастер выпить / [кто] не дурак выпить madalk
kõva kommunist заядлый ~ твердокаменный коммунист
kõva mees lubama [кто] мастер на обещания / [кто] силён ~ здоров на обещания madalk
ta on kõva mees omal alal он мастак в своём деле / он в этом ~ на этом деле собаку съел
vanamees on kõva tingija старик большой мастак торговаться
8. kange, äge, tugev
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>,
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче, крепчайший>,
страшный <страшная, страшное; страшен, страшна, страшно, страшны> kõnek
pingeline; visa, lakkamatu
упорный <упорная, упорное; упорен, упорна, упорно>
kõva janu сильная жажда
kõva nälg сильный голод / страшный голод kõnek
kõva koduigatsus сильная тоска по дому ~ по родине
kõva köha сильный ~ упорный кашель
kõva külm сильный ~ крепкий мороз
kõva peavalu сильная головная боль
kõva tuul сильный ветер
kõva puskar крепкий самогон
kõva tubakas крепкий табак / забористый табак kõnek
kõva vastupanu сильное ~ упорное сопротивление
ehitusel käis kõva töö на стройке шла упорная ~ напряжённая работа
poisil on kõva õppimishimu у мальчика сильное желание учиться
mul on kõva kahtlus я сильно сомневаюсь в чём
vaenlane avaldas kõva vastupanu враг проявлял сильное сопротивление
merel on kõva lainetus море сильно волнуется
läks kõvaks ütlemiseks разразилась сильная ~ крупная перебранка
mehed olid kõva auru all мужчины сильно выпили / мужчины были поддатыми ~ под парами madalk
käivad kõvad jutud ходят упорные слухи
kohtualusel on kõva alibi у подсудимого сильное ~ веское алиби
9. vali, tugev, kaugele kostev
громкий <громкая, громкое; громок, громка, громко; громче>,
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>
kõva kisa громкий крик
kõva kõmin громкий ~ сильный грохот
käis kõva pauk раздался громкий выстрел
mehed rääkisid kõva häälega мужчины говорили громким голосом ~ громко
jutuajamine läks kord-korralt kõvemaks говорили ~ разговаривали всё громче и громче
10. kuulmise, mälu kohta: vilets, halb
тугой <тугая, тугое; туг, туга, туго, туги; туже>
eit on kõva kuulmisega старуха тугоуха / старуха туга на ухо kõnek
poisil on kõva pea у мальчика тугой ум / мальчик крепколоб kõnek

▪ [kes] on kõva käsi [milles] [кто] собаку съел на чём, в чём; [кто] зубы съел на чём
kõva käsi твёрдая рука
kõva süda чёрствое сердце

lõikama v <l'õika[ma lõiga[ta l'õika[b lõiga[tud 29>
1.
резать <режу, режешь> / разрезать* <разрежу, разрежешь> что, чем, на что ka piltl
tükeldama
нарезать <нарезаю, нарезаешь> / нарезать* <нарежу, нарежешь> что, чего,
нарезывать <нарезываю, нарезываешь> / нарезать* <нарежу, нарежешь> что, чего
lahti, katki, lõhki
разрезать <разрезаю, разрезаешь> / разрезать* <разрежу, разрежешь> что,
разрезывать <разрезываю, разрезываешь> / разрезать* <разрежу, разрежешь> что
sisse
врезывать <врезываю, врезываешь> / врезать* <врежу, врежешь> что, во что,
врезать <врезаю, врезажешь> / врезать* <врежу, врежешь> что, во что
välja
вырезывать <вырезываю, вырезываешь> / вырезать* <вырежу, выреежешь> что, из чего,
вырезать <вырезаю, вырезаешь> / вырезать* <вырежу, вырежешь> что, из чего
küljest, pealt, maha, lahti
срезывать <срезываю, срезываешь> / срезать* <срежу, срежешь> что ka piltl,
срезать <срезаю, срезаешь> / срезать* <срежу, срежешь> что ka piltl
maha, küljest, otsast
отрезать <отрезаю, отрезаешь> / отрезать* <отрежу, отрежешь> что, от чего ka piltl
pügama, kärpima
подрезывать <подрезываю, подрезываешь> / подрезать* <подрежу, подрежешь> что,
подрезать <подрезаю, подрезаешь> / подрезать* <подрежу, подрежешь> что,
стричь <стригу, стрижёшь; стриг, стригла> / остричь* <остригу, острижёшь; остриг, остригла> что,
стричь <стригу, стрижёшь; стриг, стригла> / обстричь* <обстригу, обстрижёшь; обстриг, обстригла> что
lühemaks
обрезывать <обрезываю, обрезываешь> / обрезать* <обрежу, обрежешь> что, чем,
обрезать <обрезаю, обрезаешь> / обрезать* <обрежу, обрежешь> что, чем,
остригать <остригаю, остригаешь> / остричь* <остригу, острижёшь; остриг, остригла> что,
обстригать <обстригаю, обстригаешь> / обстричь* <обстригу, обстрижёшь; обстриг, обстригла> что kõnek
vigastades sisse
порезать* <порежу, порежешь> что, чем
teatud hulka, vähesel määral
порезать* <порежу, порежешь> что, чего kõnek
sisse graveerima
вырезать <вырезаю, вырезаешь> / вырезать* <вырежу, вырежешь> что, на чём,
вырезывать <вырезываю, вырезываешь> / вырезать* <вырежу, вырежешь> что, на чём
leiba lõikama резать/разрезать* хлеб / нарезать/нарезать* хлеб ~ хлеба
klaasi lõikama резать стекло
pappi lõikama резать ~ стричь картон
juukseid lõikama стричь/остричь* ~ подстригать/подстричь* волосы / обстригать/обстричь* волосы kõnek
küüsi lõikama подрезать/подрезать* ~ обрезать/обрезать* ~ остригать/остричь* ногти
hekki lõikama подрезать/подрезать* ~ остригать/остричь* живую изгородь
turvast lõikama резать торф
kraavi lõikama рыть ~ копать канаву
kääridega lõikama резать ножницами
viiludeks lõikama резать ~ нарезать/нарезать* ломтиками
väikesteks tükkideks lõikama резать/разрезать* ~ разрезать/разрезать* на мелкие кусочки
noaga sõrme lõikama порезать* ножом палец
lõika vorsti нарежь колбасы
lõikas kaalika pooleks он разрезал брюкву пополам
lõika veel üks tükk saia отрежь ещё один кусок булки
lõika ajalehest see artikkel välja вырежь эту статью из газеты
poiss lõikas oma nime puutüvesse мальчик вырезал своё имя на стволе дерева / мальчик врезал своё имя в ствол дерева
uusmaasaajale lõigati tükk maad новоземельцу отрезали ~ нарезали кусок земли
põõsad tahavad lõigata кусты нужно подрезать
lapsel lõigati patsid maha ребёнку отрезали косы
laev lõikab laineid корабль режет ~ рассекает волны
jutt lõigati nagu noaga katki разговор резко прервали
nuga on nüri, ei lõika нож тупой, не режет
puitu lõigatud joonis вырезанный на дереве рисунок
halvasti lõigatud kuub плохо выкроенный ~ скроенный пиджак
2. saagima
пилить <пилю, пилишь> что,
резать <режу, режешь> что
puid lõikama пилить дрова
palke lõikama пилить ~ резать брёвна
laaste lõikama щепать дранку
3. vilja
жать <жну, жнёшь> / сжать* <сожну, сожнёшь> что
rukist lõikama жать/сжать* рожь
oder on lõigatud ячмень сжат
4. kõnek opereerima
резать <режу, режешь> / разрезать* <разрежу, разрежешь> кого-что
kohitsema
оскоплять <оскопляю, оскопляешь> / оскопить* <оскоплю, оскопишь> кого-что,
скопить <скоплю, скопишь> / оскопить* <оскоплю, оскопишь> кого-что,
холостить <холощу, холостишь> / охолостить* <охолощу, охолостишь> кого-что
teda on mitu korda lõigatud его оперировали несколько раз / его резали несколько раз kõnek
tal lõigati pimesool välja у него вырезали слепую кишку
põrsaid lõikama холостить/охолостить* поросят
5. piltl valuaistingut v ebameeldivat tunnet tekitama
резать <-, режет>,
колоть <-, колет> кого-что kõnek,
кольнуть* <однокр.-, кольнёт> кого-что kõnek,
укалывать <-, укалывает> / уколоть* <-, уколет> кого-что,
врезываться <-, врезывается> / врезаться* <-, врежется> во что
ere valgus lõikas silma ~ silmadesse яркий свет резал глаза / от яркого света резало глаза
sireen lõikab kõrva ~ kõrvu звуки сирены режут ухо ~ слух
solvang lõikas südamesse оскорбление кольнуло [кого] в сердце kõnek
lapsepõlvesündmused lõikavad eredalt mällu события детских лет ярко врезываются в душу
tuul lõikab näkku ветер колет ~ режет лицо
lõikav valu rinnus режущая боль в груди / в груди режет
lõikav hääl резкий ~ пронзительный голос
lõikav külm ~ pakane пронзительный холод
6. sport palli riivamisi lööma
резать <режу, режешь> / срезать* <срежу, срежешь> что
lõigatud löök резаный удар
7. piltl teravalt ütlema, nähvama
отрезать* <отрежу, отрежешь> kõnek
ole vait! -- lõikas poiss замолчи! -- отрезал мальчик
8. kõnek lööma, nähvama
стегнуть* <однокр. стегну, стегнёшь> кого-что, чем, по чему,
хлестнуть* <однокр. хлестну, хлестнёшь> кого-что, чем, по чему,
врезать* <врежу, врежешь> кому, по чему madalk
lõikas poisile vitsaga mööda paljaid sääri он хлестнул мальчика прутом по голым ногам
lõikas hobusele piitsaga он хлестнул лошадь кнутом
lõikas talle vastu vahtimist он врезал ему по морде vulg
9. kõnek jooksma
мчаться <мчусь, мчишься>,
нестись <несусь, несёшься; нёсся, неслась> kõnek,
дуть <дую, дуешь> madalk,
чесать <чешу, чешешь> madalk
pani ~ pistis kodu poole lõikama он помчался домой / он понёсся домой kõnek / он подул домой madalk
üks lõikab ees, teine lippab järel один дует ~ чешет впереди, другой бежит следом madalk
10. kõnek taipama, jagama
соображать <соображаю, соображаешь> в чём,
смекать <смекаю, смекаешь> что, в чём
tal pea ~ nupp lõikab у него голова варит / у него башка ~ котелок варит madalk
11. piltl millegi pealt teenima, kasu saama
извлекать/извлечь* выгоду из чего
kasu lõikama извлекать/извлечь * выгоду из чего
selle tehingu pealt annab lõigata из этой сделки можно извлечь выгоду

lühike[ne] adj <lühike ~ lühikene lühikese lühikes[t lühikes[se, lühikes[te lühikes/i 12>
короткий <короткая, короткое; короток, коротка, коротко; короче> ka piltl,
краткий <краткая, краткое; краток, кратка, кратко; кратчайший>
lühiajaline
непродолжительный <непродолжительная, непродолжительное; непродолжителен, непродолжительна, непродолжительно>,
недолгий <недолгая, недолгое; недолог, недолга, недолго>,
краткосрочный <краткосрочная, краткосрочное; краткосрочен, краткосрочна, краткосрочно>
kasvult
невысокий <невысокая, невысокое; невысок, невысока, невысоко>,
низкий <низкая, низкое; низок, низка, низко, низки; ниже>,
небольшого роста,
низкорослый <низкорослая, низкорослое; низкоросл, низкоросла, низкоросло>,
малорослый <малорослая, малорослое; малоросл, малоросла, малоросло>
napisõnaline
немногословный <немногословная, немногословное; немногословен, немногословна, немногословно>,
лаконичный <лаконичная, лаконичное; лаконичен, лаконична, лаконично>
küündimatu, vähene
недалёкий <недалёкая, недалёкое; недалёк, недалёка, недалёко>,
ограниченный <ограниченная, ограниченное; ограничен, ограниченна, ограниченно>
lühike[ne] kael короткая шея
lühike[ne] kleit короткое платье
lühikesed juuksed короткие волосы
lühike[ne] vahemaa короткое ~ близкое расстояние
lühike[ne] artikkel короткая ~ краткая статья
lühike[ne] naine женщина низкого ~ невысокого ~ небольшого роста / невысокая ~ низкорослая женщина / короткая женщина kõnek
lühike[ne] sügispäev короткий ~ непродолжительный осенний день
lühike[ne] elu короткая ~ недолгая жизнь
lühike[ne] peatus короткая ~ непродолжительная остановка
lühikesed vokaalid lgv краткие гласные
lühike[ne] jutuajamine короткий ~ краткий ~ непродолжительный разговор
lühike[ne] vastus краткий ~ немногословный ~ лаконичный ответ
lühike[ne] mälu короткая память
lühikese aruga inimene человек ограниченного ~ короткого ~ недалёкого ума
see seelik on sulle lühike[ne] эта юбка тебе коротка
lühikeste varrukatega pluus блузка с короткими рукавами
õnn on lühike[ne] счастье коротко
lõikasin juuksed lühemaks я подстригся
ta on minust lühem он ниже меняостом]
lühikese ajaga on palju ära tehtud за короткое время ~ за короткий период сделано много
ta on lühikese jutuga он немногословен ~ несловоохотлив
jutule tehti lühike[ne] lõpp разговор быстро оборвали

lühi+mälu
mälu liik, millele on omane lühike kestus (sekundeid või minuteid) ja väike maht (5–10 asja korraga)
кратковременная память

maht s <m'aht mahu m'ahtu m'ahtu, m'ahtu[de m'ahtu[sid ~ m'aht/e 22>
1. ruumala, mahutavus
вместимость <вместимости sgt ж>,
ёмкость <ёмкости sgt ж>
kopsumaht ~ kopsu maht ёмкость лёгких
ämbri maht ёмкость ведра
mälu maht info ёмкость памяти
keedupotid mahuga üks kuni kümme liitrit кастрюли вместимостью ~ ёмкостью от одного до десяти литров
inimaju keskmine maht средняя ёмкость человеческого мозга
2. sisu suuruse, hulga vms seisukohalt
объём <объёма м>
infomaht объём информации
kogumaht весь объём
üldmaht общий объём
käsikirja maht объём рукописи
ehitustööde maht объём строительных работ
toodangu maht объём продукции
mõiste maht объём понятия
sõnaraamat on oma mahult eelmisest suurem словарь по своему объёму превышает предшествующий

meel s <m'eel meele m'eel[t m'eel[de, meel[te m'eel[i 13>
1. aistingute vastuvõtu- ja eristamisvõime; tajumisvõime
чувство <чувства с>
haistmismeel чувство обоняния / обоняние
huumorimeel чувство юмора
ilumeel эстетическое чувство / чувство прекрасного
kompimismeel чувство осязания / осязание
kuulmismeel слух
maitsmismeel чувство вкуса
nägemismeel чувство зрения / зрение
rütmimeel чувство ритма
inimese viis meelt пять чувств человека
nagu mingi kuues meel hoiatas mind как будто какое-то шестое чувство предупредило меня
2. loomus, hingelaad
нрав <нрава м>,
характер <характера м>
lapse tundlik meel чуткий нрав ребёнка
järeleandliku meelega inimene человек с покладистым характером
ta on väga kriitilise meelega он очень критичен к кому-чему / у него критичный нрав
3. meeleolu, tunne, tuju
настроение <настроения sgt с>,
чувство <чувства с>,
душа <души sgt ж>
nukker meel грустное настроение
kurb meel унылое настроение
heameel радость / удовольствие / чувство радости ~ удовольствия
protestimeel чувство протеста
tusameel чувство тоски ~ горечи
vihameel чувство злобы
emal oli poja üle hea meel мать была рада за сына
meel on rõõmus на душе радостно / чувство радости овладело кем
mu meeli valdas ärevus чувство тревоги охватило меня
võta, mul ei ole kade meel! бери, мне не жалко! kõnek
mul hakkas temast hale meel мне стало жаль его
see asi pole mulle meele järele это мне не по душе
raske on igaühe meele järgi olla трудно угодить всем
4. kõnek aru, mõistus
ум <ума sgt м>,
рассудок <рассудка sgt м>
ta läks meelest segaseks он помешался / он не в своём уме ~ свихнулся kõnek
meel läheb segi ~ sassi ум мутится
tormab nagu meelest ära мчится как сумасшедший
millal tema meele pähe võtab! когда он наконец образумится ~ возьмётся за ум!
5. mõte, arvamus; seisukoht
мнение <мнения с>
selles asjas nad olid ühel meelel в этом вопросе они были единодушны ~ единого мнения
keegi ei tea, mis tal meeles mõlgub никто не знает, что у него на уме
6.sisekohakäänetesmälu
память <памяти sgt ж>
jäta see meelde! запомни это!
lugu sööbis poistele alatiseks meelde эта история навсегда запомнилась мальчикам
äkki torgatas meelde, et ... я вдруг вспомнил, что ...
see on mul meeles я помню это ~ об этом
anekdoodid ei seisa meeles анекдоты не запоминаются
mul läks majanumber meelest ära я забыл номер дома
tuletasime üliõpilasaastaid meelde мы вспоминали студенческие годы
see maastik tuletab meelde Saaremaad эта местность ~ этот ландшафт напоминает Сааремаа

meeli tuliseks ~ kuumaks kütma накалять/накалить* атмосферу; разгорячать/разгорячить* [чей] ум; разгорячать/разгорячить* [чью] голову; разжигать/разжечь* [какое] чувство
meelt heitma падать/пасть* духом; приходить/прийти* ~ впадать/впасть* в отчаяние; отчаиваться/отчаяться*
▪ [kelle] meeli segi ajama кружить/вскружить* голову кому
▪ [kelle] meeli vallutama завладеть* умами чьими
▪ [kelle] meelt liigutama ~ härdaks tegema брать/взять* ~ хватать за душу ~ за сердце
▪ [kelle] meeli köitma волновать/взволновать* [чьи] умы ~ чувства
[oma] meelt parandama исправляться/исправиться*; исправлять/исправить* [свой] нрав
meelt lahutama развлекаться/развлечься*; веселиться/повеселиться*; предаваться/предаться* веселью nlj
meelt avaldama (1) выражать/выразить* своё мнение; (2) участвовать в манифестации

meeles+pidamine s <+pidamine pidamise pidamis[t pidamis[se, pidamis[te pidamis/i 12>
1. mälus pidamine
запоминание <запоминания sgt с>
mälu
память <памяти sgt ж>
faktide meelespidamine запоминание фактов
tal on hea meelespidamine у него хорошая память
2. tähelepanu
внимание <внимания sgt с>,
внимательность <внимательности sgt ж>
olin liigutatud meelespidamisest я был тронут вниманием кого

meenutama v <meenuta[ma meenuta[da meenuta[b meenuta[tud 27>
1. endale mällu äratama, mälus esile kutsuma
вспоминать <вспоминаю, вспоминаешь> / вспомнить* <вспомню, вспомнишь> кого-что, о ком-чём,
припоминать <припоминаю, припоминаешь> / припомнить* <припомню, припомнишь> кого-что,
поминать <поминаю, поминаешь> / помянуть* <помяну, помянешь> кого-что, о ком-чём kõnek
püüab aadressi meenutada старается вспомнить ~ припомнить адрес
meenutab oma vanemaid вспоминает своих родителей
sellest ajast on vähe meenutada мало что есть вспомнить об этом времени
2. kellelegi meenuma panema, meelde tooma
напоминать <напоминаю, напоминаешь> / напомнить* <напомню, напомнишь> кого-что, кому-чему, о ком-чём, про кого-что
pean teile meenutama, et ... я должен вам напомнить, что ...
ära meenuta mulle enam seda lugu! не напоминай мне больше об этой истории ~ про эту историю!
see vana seinakell meenutab mulle lapsepõlve эти старые настенные ~ стенные часы напоминают мне детство
mälestusmärk meenutab traagilisi sündmusi памятник напоминает о трагических событиях
3. sarnasuse põhjal võrreldav v kõrvutatav olema
напоминать <напоминаю, напоминаешь> / напомнить* <напомню, напомнишь> кому, кого-что
poiss meenutab oma vanaisa мальчик напоминает своего дедушку
kasarmut meenutav sünge maja мрачный дом, напоминающий казарму

mega2 s
kõnek megabait
мег <мега, мн.ч. род. мегов м>
neli mega mälu четыре мега памяти

melu s <melu melu melu -, melu[de melu[sid 17>
lärm, kära
шум <шума, шуму sgt м>,
гам <гама sgt м> kõnek,
гвалт <гвалта sgt м> kõnek,
гомон <гомона sgt м> kõnek,
галдёж <галдежа sgt м> kõnek,
хай <хая sgt м> vulg
häälte melu гомон [голосов] kõnek / галдёж kõnek
tõusis ~ puhkes melu поднялся шум / поднялся гам ~ гвалт kõnek
tahaks linna melust eemale хочется подальше от городского шума
tühja asja pärast selline melu! из-за пустяков поднять такой хай! vulg

miilu s
zool võimsate sarvedega haruldane Hiina hirv (Elaphurus davidianus)
олень Давида,
милу <нескл. м>

molu s <molu molu molu -, molu[de molu[sid 17>
1. hlv nägu, lõust
рожа <рожи ж> vulg,
харя <хари, мн.ч. род. харь ж> vulg,
рыло <рыла с> vulg,
морда <морды ж> vulg
suu
хайло <хайла, мн.ч. им. хайла с> vulg,
пасть <пасти ж> madalk
sai vastu molu он получил по морде ~ по роже vulg
pea molu kinni! заткнись! madalk / закрой ~ заткни хайло! vulg
2. tobu
болван <болвана м> madalk,
олух <олуха м> madalk,
остолоп <остолопа м> madalk,
оболтус <оболтуса м> madalk,
балда <балды м и ж> madalk,
обалдуй <обалдуя м> vulg
mölakas
харя <хари, мн.ч. род. харь ж> vulg
sina, molu, ei saa millestki aru ты, болван, ничего не понимаешь madalk

motoorne adj <mot'oorne mot'oorse mot'oorse[t -, mot'oorse[te mot'oorse[id 2>
liigutav, liigutus-, liigutaja-
моторный <моторная, моторное>,
двигательный <двигательная, двигательное>
peaaju motoorsed keskused anat двигательные центры головного мозга
motoorne mälu psühh моторная память
motoorsed närvid anat двигательные нервы

mullu adv <mullu>
möödunud aastal
в прошлом году,
в истекшем году,
в минувшем году,
в прошедшем году
tunamullu в позапрошлом году
lõpetas mullu ülikooli он окончил университет в прошлом ~ в прошедшем ~ в минувшем году
see oli mullu kevadel это было прошлой весной ~ весной прошедшего ~ прошлого ~ минувшего года

mullu+
möödunud-
прошло-,
прошлого чего,
минувшего чего
mulluaastane прошлогодний / прошлого ~ минувшего года
mullukevadine прошлой ~ минувшей весны
mullusuvine прошлого ~ минувшего лета
mullusügisene прошлой ~ минувшей осени
mullutalvine прошлой ~ минувшей зимы

muusikaline adj <muusikaline muusikalise muusikalis[t muusikalis[se, muusikalis[te muusikalis/i 12>
музыкальный <музыкальная, музыкальное>
muusikaline kuulmine музыкальный слух
muusikaline tegevus музыкальная деятельность
muusikaline komöödia музыкальная комедия
kuuldemängu muusikaline kujundus музыкальное оформление радиопостановки
muusikaline hetk музыкальный экспромт
tal on hea muusikaline mälu у него хорошая музыкальная память / у него хорошая память на музыку

muut+mälu
info arvuti keskne mäluseade, kuhu saab andmeid kirjutada ja kust saab neid lugeda
оперативная память

mõlu s <mõlu mõlu mõlu -, mõlu[de mõlu[sid 17>
mets puidurike
прорость <прорости ж>

mälestus s <mälestus mälestuse mälestus[t mälestus[se, mälestus[te mälestus/i 11>
1. mälus talletunud elamus v taju, mälupilt
воспоминание <воспоминания с>,
память <памяти sgt ж>
kauge mälestus далёкое воспоминание
värske mälestus свежее воспоминание
rõõmsad mälestused радостные воспоминания
kaunid mälestused lapsepõlvest прекрасные воспоминания детства ~ о детстве
mälestuste tulv наплыв воспоминаний
sõjast on jäänud sünged mälestused о войне остались мрачные воспоминания
mälestused ärkavad ellu воспоминания оживают
mälestused tuhmuvad воспоминания тускнеют ~ стираются
heietab oma mälestusi он предался воспоминаниям
peame tema mälestust kalliks нам дорога память о нём / мы свято чтим его память liter
mälestus temast ei kustu память о нём будет жива / память о нём не изгладится
2.mitmuseskirj memuaarid
воспоминания <воспоминаний pl>,
мемуары <мемуаров pl>
kavatseb mälestusi kirjutada собирается писать мемуары ~ воспоминания
loeb meelsasti riigimeeste mälestusi охотно читает воспоминания государственных деятелей
3. mälestusese, mälestis
память <памяти sgt ж>
kinkis mulle mälestuseks oma pildi он подарил мне на память свою фотографию
võta see sõlg endale mälestuseks возьми эту брошь себе на память
4. kõnek mäletamine, mälu
память <памяти sgt ж>
minu mälestuse järgi ~ mälestust mööda насколько я помню
5. mälestamine
память <памяти sgt ж>
leinaseisak lahkunu mälestuseks минута молчания в память усопшего
monument võimu ohvrite mälestuseks памятник жертвам властей / памятник, посвящённый жертвам властей
vanaisa mälestuseks pandi poisile nimeks Tõnu в память дедушки ~ о дедушке мальчику дали имя Тыну / в память дедушки ~ о дедушке мальчика нарекли Тыну liter

mälu+
мнемонический <мнемоническая, мнемоническое>,
мнемо-,
памяти <род. ед.ч.>
mäluauk kõnek пробел в памяти / провал памяти ~ в памяти
mäluharjutus тренировка памяти
mäluhäire med расстройство ~ ослабление памяти
mälukamber piltl память
mälukaotus потеря памяти
mälukatse psühh опыт на памяти / опыт с памятью
mälulaegas piltl память
mälulünk med пробел в памяти / провал памяти ~ в памяти
mälumäng мнемовикторина
mälumängur участник мнемовикторины
mälunõrkus ослабление ~ слабость памяти / гипомнезия med / мнемастения med
mälupete обманы ~ иллюзия памяти / парамнезия med / псевдомнезия med
mälupilt запечатлевшаяся в памяти картина [жизни] / картина воспоминаний
mälusalv piltl память
mälusügavus piltl глубина ~ глубь памяти
mälutreening тренировка памяти
mälutüüp psühh вид памяти

mälu1 s <mälu mälu mälu m'ällu, mälu[de mälu[sid 17>
mälutav toit
жвачка <жвачки sgt ж>

mälu2 s <mälu mälu mälu m'ällu, mälu[de mälu[sid 17>
1. võime meelde jätta, meeles hoida; mäletamine; meelde talletunu v talletatu
память <памяти sgt ж>
hea mälu хорошая ~ прекрасная ~ отличная память
mehaaniline mälu механическая память
emotsionaalne mälu эмоциональная ~ аффективная память
motoorne mälu моторная память
arvumälu память на цифры
kuulmismälu psühh слуховая память
nägemismälu psühh зрительная память
hea nägude mälu хорошая память на лица
eriline mälu nimede peale необыкновенная ~ удивительная память на имена ~ на фамилии
inimkonna sotsiaalne mälu социальная память человечества
mälu nõrgeneb память слабеет
mälu veab alt память подводит кого
terita ~ pinguta mälu, tuleta meelde! напряги память, вспомни!
joonistas pildi mälu järgi он нарисовал картину по памяти
aeg on mälust mõndagi kustutanud со временем многое стёрлось из памяти
see sündmus on mällu sööbinud это событие врезалось в память
sajandeid mälus hoitud rahvalaulud веками хранившиеся в памяти народные песни
2. info mäluseade
память <памяти sgt ж>,
накопитель <накопителя м>,
запоминающее устройство
diskettmälu дисковая память / дисковое запоминающее устройство / память ~ накопитель ~ запоминающее устройство на магнитных дисках
ferriitmälu ферритовая память / запоминающее устройство на ферритовых сердечниках ~ на ферритах
ketasmälu дисковая память / дисковое запоминающее устройство / память ~ накопитель ~ запоминающее устройство на магнитных дисках
lintmälu память ~ накопитель ~ запоминающее устройство на магнитной ленте
operatiivmälu ~ põhimälu оперативная ~ главная ~ основная ~ первичная память / оперативное ~ главное ~ основное запоминающее устройство / оперативный ~ главный ~ основной накопитель
püsimälu постоянная память / постоянное запоминающее устройство
välismälu внешняя ~ периферийная память / внешнее запоминающее устройство

mälu+kaart
info seadmest eemaldatav kaardikujuline mäluseadis, mis võimaldab andmeid (nt videokaamerast, mobiilist) arvutisse üle kanda
карта памяти,
флеш-карта <флеш-карты ж>

mälu+kiip
kiip, mis säilitab andmeid ja programme kas ajutiselt, alaliselt või kuni neid muudetakse (arvutis vm elektroonikaseadmes)
чип памяти

mälu+pesa
teatud infohulka mahutav arvuti põhimälu osa
ячейка памяти

PSV mälu+pulk
info pulgakujulise korpusega väike andmekandja, mis võimaldab USB-liidese kaudu kanda andmeid ühest arvutist teise
флешка <флешки, мн.ч. род. флешек ж> kõnek

mälu+seade s <+seade s'eadme seade[t -, s'eadme[te s'eadme[id 5>
info mälu, salvesti
память <памяти sgt ж>,
накопитель <накопителя м>,
запоминающее устройство

möllu+mees s <+m'ees mehe m'ees[t -, mees[te meh/i 13>
mürgeldaja, mürtsumees
буян <буяна м> kõnek,
дебошир <дебошира м> kõnek,
бузила <бузилы м и ж> madalk,
бузотёр <бузотёра м> madalk

möllune adj <möllune mölluse möllus[t -, möllus[te mölluse[id 10>
selline, kus on möllu
бушующий <бушующая, бушующее>,
штормовой <штормовая, штормовое>,
штормующий <штормующая, штормующее>,
бурный <бурная, бурное; бурен, бурна, бурно>,
буйствующий <буйствующая, буйствующее> ka piltl,
свирепствующий <свирепствующая, свирепствующее> ka piltl,
неистовствующий <неистовствующая, неистовствующее> ka piltl,
разгулявшийся <разгулявшаяся, разгулявшееся> kõnek, piltl
möllune meri бушующее ~ штормовое ~ штормующее море
möllune peoõhtu разгульная вечеринка kõnek

nõder adj s <nõder nõdra n'õtra n'õtra, n'õtra[de n'õtra[sid ~ n'õtr/u 24>
1. adj nõrk, jõuetu, väeti, vilets
бессильный <бессильная, бессильное; бессилен, бессильна, бессильно>,
слабый <слабая, слабое; слаб, слаба, слабо; слабы>,
слабосильный <слабосильная, слабосильное; слабосилен, слабосильна, слабосильно>,
малосильный <малосильная, малосильное; малосилен, малосильна, малосильно>,
немощный <немощная, немощное; немощен, немощна, немощно>,
тщедушный <тщедушная, тщедушное; тщедушен, тщедушна, тщедушно>
vanadusest
дряхлый <дряхлая, дряхлое; дряхл, дряхла, дряхло>,
щуплый <щуплая, щуплое; щупл, щупла, щупло> kõnek
tahte ja tunnete kohta
безвольный <безвольная, безвольное; безволен, безвольна, безвольно>,
слабовольный <слабовольная, слабовольное; слабоволен, слабовольна, слабовольно>,
слабодушный <слабодушная, слабодушное; слабодушен, слабодушна, слабодушно>,
слабохарактерный <слабохарактерная, слабохарактерное; слабохарактерен, слабохарактерна, слабохарактерно>,
хилый <хилая, хилое; хил, хила, хило>
ta ihu on veel haigusest nõder он ещё не оправился от болезни
haige jäi üha nõdremaks больной становился всё немощнее
ta on jalust nõder он слаб ногами kõnek
nõder naisterahvas ei jõua puid lõhkuda немощная ~ тщедушная ~ хилая женщина не в силах колоть дрова
selleks tööks on tema jõud nõder он немощен для этой работы
ta on peast nõder он слаб умом kõnek
ma ei usalda oma nõtra mälu я не доверяю своей слабой памяти
nõder inimene ei suuda ahvatlustele vastu panna слабовольный ~ безвольный человек не устоит перед соблазном
nõder hääl ei kosta kaugele слабый голос не слышен далеко
[kelle] nägemine on nõdraks jäänud [кто] стал слаб глазами kõnek
nõdrad taimed слабые ~ хилые ~ чахлые растения
2. s nõrk, väeti inimene
слабосильный человек,
слабовольный человек,
слабак <слабака м> kõnek

nõrk adj s <n'õrk nõrga n'õrka n'õrka, n'õrka[de n'õrka[sid ~ n'õrk/u 22>
1. adj
слабый <слабая, слабое; слаб, слаба, слабо, слабы>
mitte tugev, kõva, kindel v vastupidav
некрепкий <некрепкая, некрепкое; некрепок, некрепка, некрепко>,
непрочный <непрочная, непрочное; непрочен, непрочна, непрочно; непрочны>,
нетвёрдый <нетвёрдая, нетвёрдое; нетвёрд, нетверда, нетвёрдо, нетверды, нетвёрды>,
ненадёжный <ненадёжная, ненадёжное; ненадёжен, ненадёжна, ненадёжно>,
хрупкий <хрупкая, хрупкое; хрупок, хрупка, хрупко>,
хилый <хилая, хилое; хил, хила, хило>
jõu poolest
слабосильный <слабосильная, слабосильное; слабосилен, слабосильна, слабосильно>,
малосильный <малосильная, малосильное; малосилен, малосильна, малосильно>,
тщедушный <тщедушная, тщедушное; тщедушен, тщедушна, тщедушно>
intensiivsuselt, tõhususelt
лёгкий <лёгкая, лёгкое; лёгок, легка, легко, легки; легче, легчайший>
kehv, vilets, ebarahuldav
плохой <плохая, плохое; плох, плоха, плохо, плохи; хуже, [наи]худший>,
недостаточный <недостаточная, недостаточное; недостаточен, недостаточна, недостаточно>,
неудовлетворительный <неудовлетворительная, неудовлетворительное; неудовлетворителен, неудовлетворительна, неудовлетворительно>
nõrk jää слабый ~ некрепкий ~ неокрепший ~ хрупкий лёд
nõrgad taimed слабые ~ хилые ~ чахлые растения
nõrk teooria слабая ~ малоубедительная теория
nõrk mälu слабая память
nõrgad kopsud слабые лёгкие
nõrk aru ~ mõistus слабый ум
nõrk tahtejõud слабая воля
nõrgad prillid слабые очки
nõrk tuul слабый ~ лёгкий ветер
nõrk öökülm ёгкие] заморозки / лёгкий ночной мороз
nõrk naeratus слабая ~ лёгкая улыбка
nõrk lahus слабый ~ некрепкий раствор / раствор небольшой концентрации
nõrga soolaga kurgid малосольные огурцы
nõrk hääl слабый голос
nõrgad oiged слабые ~ едва слышные стоны
nõrk valu слабая боль
nõrk lootus слабая надежда
nõrk riik слабое государство
nõrk majandus слабая экономика
nõrgad põhjendused слабые ~ малоубедительные доводы
nõrk ettevalmistus слабая ~ недостаточная подготовка
nõrk keeleoskus слабое ~ неудовлетворительное знание языка ~ владение языком
nõrk vastus неудовлетворительный ответ
nõrk ujuja слабый пловец
nõrk õpilane слабый ~ неуспевающий ~ отстающий ученик
nõrk valgus недостаточное ~ тусклое освещение / полусвет
nõrga koorega muna яйцо с хрупкой скорлупой
jää on alles nõrk лёд ещё не окреп
sild on liiga nõrk мост слишком ненадёжный ~ непрочный
puul on nõrgad oksad у дерева хрупкие ~ ломкие ветви
tal on nõrk tervis он слаб здоровьем / у него слабое ~ хрупкое здоровье
jäi nii nõrgaks, et ei jõudnud käiagi он до того ослабел ~ ослаб ~ обессилел ~ истощился, что был не в состоянии ходить
ehmatus võttis ihu nõrgaks тело обмякло с испугу kõnek
on näljast nõrk он ослаб от голода / он изнурён голодом
tal on nõrk iseloom у него слабый ~ нетвёрдый характер / он бесхарактерен ~ слаб характером
mees oli viina ja naiste vastu nõrk мужчина был слаб на вино и женщин kõnek
lõi ülekuulamisel nõrgaks ja tunnistas kõik üles он струсил на допросе и во всём сознался
keedist keedetakse nõrgal tulel варенье варят на слабом ~ на медленном огне
matemaatikas on ta nõrk в математике он слаб / в математике он слабак madalk
olen nõrk ärimees я слабый ~ неважный бизнесмен / с бизнесом у меня неважно kõnek
2. s hinne 1; mitterahuldav hinne
единица <единицы ж>,
кол <кола м> kõnek

nõrkus s <n'õrkus n'õrkuse n'õrkus[t n'õrkus[se, n'õrkus[te n'õrkus/i ~ n'õrkuse[id 11 ~ 9>
слабость <слабости ж>
mittetugevus
непрочность <непрочности sgt ж>,
нетвёрдость <нетвёрдости sgt ж>,
ненадёжность <ненадёжности sgt ж>
jõuetus
бессилие <бессилия sgt с>,
слабосилие <слабосилия sgt с>,
тщедушность <тщедушности sgt ж>,
истощение <истощения sgt с>,
немощь <немощи sgt ж>
mälunõrkus ~ mälu nõrkus слабость памяти
näljanõrkus слабость от голода
närvinõrkus нервная слабость
südamenõrkus сердечная слабость
tahtenõrkus ~ tahtejõu nõrkus слабоволие
vaimunõrkus слабоумие
vanadusnõrkus старческая слабость
jää nõrkus хрупкость льда
silla nõrkus непрочность моста
iseloomu nõrkus слабость характера / слабохарактерность
naised on tema nõrkus женщины -- его слабость / он слаб на женщин kõnek

ostu+huvi
soov, tahtmine hrl väärtpabereid vm kaupa osta; selle ostmine
покупательский интерес
mullu hinnad tõusid ja inimeste ostuhuvi kadus в прошлом году цены поднялись, и покупательский интерес упал

paatuma v <p'aatu[ma p'aatu[da p'aatu[b p'aatu[tud 27>
kõvaks kuivama, paakuma; piltl tuimaks muutuma, panetuma
отвердевать <-, отвердевает> / отвердеть* <-, отвердеет>,
затвердевать <-, затвердевает> / затвердеть* <-, затвердеет>,
запекаться <-, запекается> / запечься* <-, запечётся; запёкся, запеклась>,
грубеть <-, ет> / загрубеть* <-, загрубеет> ka piltl,
спекаться <-, спекается> / спечься* <-, спечётся; спёкся, спеклась> во что,
закостенеть* <-, закостенеет> piltl,
коснеть <-, коснеет> / закоснеть* <-, закоснеет> piltl,
черстветь <-, черствеет> / зачерстветь* <-, зачерствеет> piltl
rasked mullad paatuvad kergesti тяжёлые почвы быстро затвердевают
paatunud veri запёкшаяся ~ спёкшаяся кровь
paatunud huuled запёкшиеся ~ спёкшиеся губы
tööst paatunud käed шершавые ~ загрубелые от работы руки
vana paatunud lumi старый слежавшийся комьями снег
raskes töös paatunud hing зачерствелая от тяжёлой работы душа
vanadusest paatunud mälu закоснелая от старости память

paha adj s <paha paha paha -, paha[de paha[sid ~ pah/u 17>
1. adj
плохой <плохая, плохое; плох, плоха, плохо, плохи; хуже, [наи]худший>,
нехороший <нехорошая, нехорошее; нехорош, нехороша, нехорошо>,
дурной <дурная, дурное; дурен, дурён, дурна, дурно, дурны>,
неважный <неважная, неважное; неважен, неважна, неважно> kõnek,
худой <худая, худое; худ, худа, худо, худы; хуже, худее, худший> kõnek,
скверный <скверная, скверное; скверен, скверна, скверно, скверны> kõnek
paha paber плохая ~ низкосортная бумага
pahad tee[olu]d плохие ~ нехорошие дороги ~ дорожные условия / неважные дороги ~ дорожные условия kõnek
paha puder плохая ~ невкусная каша
paha hais плохой ~ дурной запах / зловоние / смрад / вонь kõnek
paha käekiri плохой почерк
pahad kavatsused дурные ~ нехорошие намерения
paha inimene плохой ~ нехороший человек / скверный человек kõnek
paha nali плохая ~ дурная ~ злая шутка
paha ilm плохая погода / скверная погода kõnek / непогода / ненастье
pahad uudised плохие ~ нехорошие новости
paha enne плохая примета / недоброе ~ дурное предзнаменование
pahad päevad kõnek менструация
mul on paha mälu у меня плохая ~ слабая память
tuju on paha [у кого] плохое настроение / [у кого] скверное настроение kõnek
miks sa täna nii paha välja näed? почему ты сегодня так плохо выглядишь?
miski ajas ~ tegi meele pahaks что-то расстроило кого
tervis läks iga päevaga pahemaks здоровье с каждым днём ухудшалось
mul on paha olla мне плохо ~ дурно
süda on paha [кого] тошнит
süda läks pahaks [кого] затошнило ~ стало тошнить
konserv on pahaks läinud консервы испортились
see mõte pole paha эта мысль неплоха ~ недурна
asjad on pahad дела плохи
tal on paha iseloom у него плохой ~ дурной характер / у него скверный характер kõnek
tegi ~ lasi paha haisu он пукнул kõnek
kõva peal on paha istuda на жёстком [сиденье] плохо ~ неудобно сидеть
andsin nõusoleku, aga paha tunne jäi südamesse я дал своё согласие, но на душе скверно
ma pole talle ühtki paha sõna öelnud я ему ни одного плохого слова не сказал
2. s
плохое <плохого с>,
худое <худого с>,
дурное <дурного с>,
недоброе <недоброго с> kõnek
süda aimas paha сердце предчувствовало плохое ~ дурное / сердце предчувствовало недоброе kõnek
temast räägitakse palju paha о нём говорят плохое
paha aimamata не подозревая дурного
kanad on aias paha peal käinud куры наделали в огороде пакостей kõnek
ära pane pahaks, et hilinesime не сердись, что мы опоздали

petma v <p'et[ma p'ett[a peta[b pete[tud, p'ett[is p'et[ke 35>
1. eksiteele viima
обманывать <обманываю, обманываешь> / обмануть* <обману, обманешь> кого-что,
вводить/ввести* в обман кого-что, чем
tüssama
надувать <надуваю, надуваешь> / надуть* <надую, надуешь> кого-что kõnek,
обводить <обвожу, обводишь> / обвести* <обведу, обведёшь; обвёл, обвела> кого-что kõnek,
проводить <провожу, проводишь> / провести* <проведу, проведёшь; провёл, провела> кого-что kõnek,
обжуливать <обжуливаю, обжуливаешь> / обжулить* <обжулю, обжулишь> кого-что kõnek,
жульничать <жульничаю, жульничаешь> в чём kõnek,
сжульничать* <сжульничаю, сжульничаешь> в чём kõnek,
обходить <обхожу, обходишь> / обойти* <обойду, обойдёшь; обошёл, обошла> кого-что kõnek,
обставлять <обставляю, обставляешь> / обставить* <обставлю, обставишь> кого-что madalk,
нагревать <нагреваю, нагреваешь> / нагреть* <нагрею, нагреешь> кого-что madalk,
обтяпать* <обтяпаю, обтяпаешь> кого-что madalk
sulitsema
мошенничать <мошенничаю, мошенничаешь>,
смошенничать* <смошенничаю, смошенничаешь> kõnek,
плутовать <плутую, плутуешь> в чём, с кем kõnek,
сплутовать* <сплутую, сплутуешь> в чём, с кем kõnek,
шаромыжничать <шаромыжничаю, шаромыжничаешь> madalk
kaardimängus
шулерничать <шулерничаю, шулерничаешь> kõnek
arvega
обсчитывать <обсчитываю, обсчитываешь> / обсчитать* <обсчитаю, обсчитаешь> кого-что
kavaldamisega
слукавить* <слукавлю, слукавишь> kõnek
tüssama, lolliks tegema
одурачивать <одурачиваю, одурачиваешь> / одурачить* <одурачу, одурачишь> кого-что kõnek,
обдурачивать <обдурачиваю, обдурачиваешь> / обдурачить* <обдурачу, обдурачишь> кого-что madalk
poiss petab vanemaid мальчик обманывает родителей
last ei tohi petta ребёнка нельзя обманывать
petab kõiki tühjade lubadustega обманывает всех пустыми обещаниями / дурит всех своими обещаниями kõnek
ära usu, ta petab sind! не верь, он обманывает тебя! / не верь, он врёт! kõnek
ta ei petnud meie lootusi он не обманул наших надежд
ta petab kaardimängus он мошенничает в карты / он плутует ~ жульничает в картах kõnek
müüja pettis kümne krooniga продавец обсчитал [кого] на десять крон / продавец обжулил [кого] на десять крон kõnek
ta sai metsamaterjali müües rängalt petta при продаже лесоматериалов его сильно надули kõnek / при продаже лесоматериалов его нагрели madalk
laseb end kergesti petta его легко обмануть / его легко надуть ~ обжулить kõnek
2. truudusetu olema
обманывать <обманываю, обманываешь> / обмануть* <обману, обманешь> кого-что,
изменять <изменяю, изменяешь> / изменить* <изменю, изменишь> кому, с кем,
нарушать/нарушить* супружескую верность
petab oma meest изменяет своему мужу / обманывает своего мужа
mees pettis teda mingi plikaga муж ей изменил с какой-то девчонкой kõnek
petetud abielumees обманутый супруг
3. alt vedama
изменять <изменяю, изменяешь> / изменить* <изменю, изменишь> кому,
обманывать <обманываю, обманываешь> / обмануть* <обману, обманешь> кого-что,
подводить <подвожу, подводишь> / подвести* <подведу, подведёшь; подвёл, подвела> кого-что kõnek
kui mälu mind ei peta если мне не изменяет память
kuulmine võis teda petta слух мог ему изменить / слух мог подвести его kõnek
4. kavalusega meelitama, peibutama
приманивать <приманиваю, приманиваешь> / приманить* <приманю, приманишь> кого-что,
манить <маню, манишь> / поманить* <поманю, поманишь> кого-что, чем,
подманивать <подманиваю, подманиваешь> / подманить* <подманю, подманишь> кого-что, к кому-чему, чем kõnek,
заманивать <заманиваю, заманиваешь> / заманить* <заманю, заманишь> кого-что, чем, куда
petab koera kondiga kaasa манит собаку костью [пойти] за собой
pettis vilega linde ligi он подманивал птиц манком kõnek
rasv petab hiire lõksu мышь заманивают в ловушку салом
pettis poisi oma nõusse он уговорил парня kõnek
5. füsioloogiliste vajaduste kohta: kergelt leevendama
утолять/утолить* слегка что
jõhvikad aitasid natuke janu petta клюква помогла слегка утолить жажду
püüdis paari kuivikuga nälga petta он пытался утолить голод парой сухарей / он пытался обмануть голод парой сухарей kõnek

pildistama v <pildista[ma pildista[da pildista[b pildista[tud 27>
fotografeerima, üles võtma
фотографировать <фотографирую, фотографируешь> / сфотографировать* <сфотографирую, сфотографируешь> кого-что,
снимать <снимаю, снимаешь> / снять* <сниму, снимешь; снял, сняла, сняло> кого-что,
отснять* <отсниму, отснимешь; отснял, отсняла, отсняло> что,
заснять* <засниму, заснимешь; заснял, засняла, засняло> кого-что kõnek
end pildistada laskma
фотографироваться <фотографируюсь, фотографируешься> / сфотографироваться* <сфотографируюсь, сфотографируешься>,
сниматься <снимаюсь, снимаешься> / сняться* <снимусь, снимешься; снялся, снялась, снялось>
turistid pildistavad kirikut туристы фотографируют церковь
pildistas oma vanemaid он [с]фотографировал своих родителей
ta on pildistatud sõjaväevormis он сфотографирован в военной форме
laseme end koos pildistada! давай сфотографируемся вместе!
läksime end fotoateljeesse pildistama мы пошли в фотоателье [с]фотографироваться
pildistati patsiendi silmapõhja пациенту сделали снимок глазного дна
film on täis pildistatud [фото]плёнка заснята до конца
pildistas kogu nähtu oma mällu piltl он запечатлел всё увиденное в своей памяти
automaatselt pildistav kaamera автоматическая фотокамера

raiuma v <r'aiu[ma r'aiu[da raiu[b raiu[tud 28>
1. katki, lõhki v tükkideks lööma
рубить <рублю, рубишь> / разрубить* <разрублю, разрубишь> кого-что,
разрубать <разрубаю, разрубаешь> / разрубить* <разрублю, разрубишь> кого-что,
колоть <колю, колешь> / расколоть* <расколю, расколешь> кого-что,
рассекать <рассекаю, рассекаешь> / рассечь* <рассеку, рассечёшь; рассёк, рассекла> кого-что,
раскалывать <раскалываю, раскалываешь> / расколоть* <расколю, расколешь> кого-что,
перерубать <перерубаю, перерубаешь> / перерубить* <перерублю, перерубишь> кого-что kõnek
midagi otsast v küljest eraldama
отрубать <отрубаю, отрубаешь> / отрубить* <отрублю, отрубишь> что, от кого-чего,
отсекать <отсекаю, отсекаешь> / отсечь* <отсеку, отсечёшь; отсёк, отсекла> что, от кого-чего
peeneks
насекать <насекаю, насекаешь> / насечь* <насеку, насечёшь; насек, насекла> что, чего kõnek,
сечь <секу, сечёшь; сек, секла> / посечь* <посеку, посечёшь; посёк, посекла> что,
изрубать <изрубаю, изрубаешь> / изрубить* <изрублю, изрубишь> что,
порубить* <порублю, порубишь> что kõnek
pooleks, lahti
перерубать <перерубаю, перерубаешь> / перерубить* <перерублю, перерубишь> что,
рассекать <рассекаю, рассекаешь> / рассечь* <рассеку, рассечёшь; рассёк, рассекла> что,
скалывать <скалываю, скалываешь> / сколоть* <сколю, сколешь> что,
вырубать <вырубаю, вырубаешь> / вырубить* <вырублю, вырубишь> что
lühikeseks
подрубать <подрубаю, подрубаешь> / подрубить* <подрублю, подрубишь> что,
порубить* <порублю, порубишь> что kõnek
mõnda aega
поколоть* <поколю, поколешь> что, кого-чего
kirvega raiuma рубить топором
raius ja lõhkus puud peeneks он нарубил дров и расколол их помельче
raius puupaku lõhki он разрубил чурбан ~ рассёк колоду
raiub kangiga jääd скалывает ломом лёд
raiub peitliga puud долбит долотом дерево
vargal raiuti käsi otsast вору отсекли ~ отрубили руку
tapetud siga raiuti tükkideks зарезанную ~ заколотую свинью разрубили на куски ~ разделали на части
hakkas paku peal liha raiuma он стал рубить мясо на чурбаке kõnek
raiub künas sigadele kartuleid рубит ~ сечёт в корыте картошку на корм свиньям kõnek
raius mõõgaga väikese puu pooleks он перерубил шашкой маленькое дерево
koera saba on lühikeseks raiutud хвост собаки подрублен ~ купирован
hakkas langetatud puult oksi raiuma он стал отсекать ~ ссекать ~ срубать сучья с поваленного дерева
kes raiuks selle Gordioni sõlme katki? piltl кто рассёк бы ~ разрубил бы этот гордиев узел?
peeneks raiutud kapsad изрубленная капуста / порубленная капуста kõnek
2. löökidega süvendit v auku tegema
прорубать <прорубаю, прорубаешь> / прорубить* <прорублю, прорубишь> что, чем,
вырубать <вырубаю, вырубаешь> / вырубить* <вырублю, вырубишь> что,
долбить <долблю, долбишь> / продолбить* <продолблю, продолбишь> что
raius tuuraga jäässe augu он продолбил пешнёй лунку [во льду]
raius kangiga jäässe renni он вырубил ломом жёлоб во льду
alpinistidel tuli kaljudesse astmed raiuda альпинистам пришлось долбить ~ вырубать ступеньки в скалах
müüri sisse on auk raiutud в каменной стене продолблена дыра
Peeter I raius akna Euroopasse piltl Пётр I прорубил окно в Европу
3. puude kohta: langetama, maha võtma
рубить <рублю, рубишь> / срубить* <срублю, срубишь> что,
срубать <срубаю, срубаешь> / срубить* <срублю, срубишь> что,
подсекать <подсекаю, подсекаешь> / подсечь* <подсеку, подсечёшь; подсёк, подсекла> что,
валить <валю, валишь> / свалить* <свалю, свалишь> что,
валить <валю, валишь> / повалить* <повалю, повалишь> что,
сваливать <сваливаю, сваливаешь> / свалить* <свалю, свалишь> что
teatud hulka
нарубать <нарубаю, нарубаешь> / нарубить* <нарублю, нарубишь> что, чего
metsas sihte raiuma прорубать/прорубить* ~ вырубать/вырубить* ~ рубить/вырубить* в лесу просеки
metsa raiuma рубить лес
kraavikallastelt raiuti võsa со склонов канавы срубали поросль
jõuludeks raiutakse metsast kuuski к Рождеству рубят ~ срубают в лесу ёлки
raius küttepuudeks ainult leppi он валил на дрова только ольху
4. terava riistaga mingit materjali töötlema, seda viimistlema
тесать <тешу, тешешь> что,
вытёсывать <вытёсываю, вытёсываешь> / вытесать* <вытешу, вытешешь> что,
обтёсывать <обтёсываю, обтёсываешь> / обтесать* <обтешу, обтешешь> что,
кантовать <кантую, кантуешь> / окантовать* <окантую, окантуешь> что
puitu
обстрагивать <обстрагиваю, обстрагиваешь> / обстрогать* <обстрогаю, обстрогаешь> что
raidkunsti kohta: tahudes kivist valmistama
ваять <ваяю, ваяешь> кого-что,
изваять* <изваяю, изваяешь> кого-что,
высекать <высекаю, высекаешь> / высечь* <высеку, высечешь; высек, высекла> кого-что, из чего,
вырубать <вырубаю, вырубаешь> / вырубить* <вырублю, вырубишь> кого-что, из чего,
иссекать <иссекаю, иссекаешь> / иссечь* <иссеку, иссечёшь; иссёк, иссекла> кого-что kõrgst,
вырезать <вырезаю, вырезаешь> / вырезать* <вырежу, вырежешь> кого-что, на чём
dolomiiti raiuma обтёсывать/обтесать* доломит
hauasambaid raiuma вырезать/вырезать* ~ вытёсывать/вытесать* надгробия ~ надгробные памятники
kivisse on raiutud ornament на камне высечен ~ вырезан орнамент
valmid olgu pähe raiutud piltl басни вдолби[те] себе в голову kõnek / басни вызубри[те] назубок kõnek
need näod on mulle igaveseks mällu raiutud piltl эти лица навсегда врезались мне в память piltl
raamatuisse raiutud tarkused piltl книжные мудрости
raiuge see endale pealuusse! piltl зарубите это себе на носу ~ на лбу! kõnek
siledaks raiutud kivipank гладко обтёсанная каменная глыба
graniidist raiutud skulptuurid высеченные ~ изваянные из гранита скульптуры
ühest puust raiutud küna выдолбленное из одного бревна корыто
nagu kirvega raiutud näojooned угловатые черты лица
5. palkidest ehitama
рубить <рублю, рубишь> / срубить* <срублю, срубишь> что,
строить/построить* из брёвен
kevadel hakati maja raiuma весной стали строить дом из брёвен
rannas raiutakse uut laeva на берегу рубят новый корабль
6. külmrelvaga hoope andma
сечь саблей кого-что,
рубить/зарубить* шашкой кого-что,
разрубать/разрубить* мечом кого-что,
порубить* <порублю, порубишь> кого-что kõnek,
порубать* <порубаю, порубаешь> кого-что murd
tapma
изрубать <изрубаю, изрубаешь> / изрубить* <изрублю, изрубишь> кого-что,
перерубать <перерубаю, перерубаешь> / перерубить* <перерублю, перерубишь> кого-что kõnek,
разить <ражу, разишь> кого-что, чем liter,
зарубать/зарубить* насмерть кого-что
raius mõõgaga mõlemale poole он рубил мечом налево и направо
taplus oli hirmus: raiuti vastast kui meeletud сражение было страшным: врагов порубали немало murd
7. tulerauaga tuld lööma
высекать/высечь* огонь из кремня,
чиркать/чиркнуть* огнивом,
чиркать/чиркнуть* кресалом murd
raius tule taela külge он чиркнул огнивом по труту van
8. tulusel ahinguga lüües kalu püüdma
бить/побить* рыбу острогой
käis jõel kalu raiumas он ходил на речку бить рыбу острогой
võta ahing ja muudkui raiu возьми острогу и лупи kõnek
9. ägedalt taguma, lööma, vehkima
рубить <рублю, рубишь> / разрубить* <разрублю, разрубишь> что,
биться <бьюсь, бьёшься>
rütmi, ka sellega kaasneva heli kohta
чеканить <чеканю, чеканишь> / отчеканить* <отчеканю, отчеканишь> что,
отбивать <отбиваю, отбиваешь> / отбить* <отобью, отобьёшь> что, чем
süda raiub rinnus сердце бьётся в груди
haige raiub käte ja jalgadega больной мечется, бьётся руками и ногами
raius käega õhku он рубил воздух рукой piltl, kõnek
haavatud lind raius tiibadega раненая птица взмётывала крыльями
orkester raius rütmi оркестр отбивал ритм
sõdurid raiusid rivisammu солдаты чеканили [строевой] шаг piltl
teda vaevab raiuv köha его мучит лающий кашель
10. piltl midagi järsult ütlema
отрубать <отрубаю, отрубаешь> / отрубить* <отрублю, отрубишь> что kõnek
kindlalt erisugust arvamust avaldama
заявлять <заявляю, заявляешь> / заявить* <заявлю, заявишь>,
твердить <твержу, твердишь> что, о чём
raadiost raiutakse võimukaid sõnu по радио долбят властные речи kõnek
raiub ühte ja sama твердит одно и то же
raiub nagu rauda, et tema pole süüdi талдычит одно -- он не виноват madalk

reetlik adj <r'eetl'ik r'eetliku r'eetl'ikku r'eetl'ikku, r'eetlik/e ~ r'eetl'ikku[de r'eetl'ikk/e ~ r'eetl'ikku[sid 25>
предательский <предательская, предательское>,
изменнический <изменническая, изменническое>,
вероломный <вероломная, вероломное; вероломен, вероломна, вероломно>,
коварный <коварная, коварное; коварен, коварна, коварно>
petlik
обманчивый <обманчивая, обманчивое; обманчив, обманчива, обманчиво>,
иллюзорный <иллюзорная, иллюзорное; иллюзорен, иллюзорна, иллюзорно>
reetlik tegu предательский ~ изменнический поступок
reetlik inimene вероломный ~ неверный человек / предатель / изменник / обманщик
reetlik kallaletung предательское ~ вероломное нападение
reetlik mälu предательская ~ обманчивая память

registreerima v <registr'eeri[ma registr'eeri[da registreeri[b registreeri[tud 28>
1.
регистрировать <регистрирую, регистрируешь> / зарегистрировать* <зарегистрирую, зарегистрируешь> кого-что,
записывать <записываю, записываешь> / записать* <запишу, запишешь> кого-что
ennast
регистрироваться <регистрируюсь, регистрируешься> / зарегистрироваться* <зарегистрируюсь, зарегистрируешься>,
записываться <записываюсь, записываешься> / записаться* <запишусь, запишешься>
[mingit fakti] fikseerima
фиксировать <фиксирую, фиксируешь> / зафиксировать* <зафиксирую, зафиксируешь> что
tööbörsil registreeritakse töötuid на бирже труда регистрируют безработных
registreerisin ennast kursustele я зарегистрировался ~ записался на курсы
seismograafid registreerivad pisemaidki võnkumisi сейсмографы регистрируют ~ фиксируют даже малейшие колебания
mu mälu registreerib kõike моя память фиксирует всё
registreerimata andmed незарегистрированные данные
2. kõnek abielu seaduslikult vormistama
регистрироваться <регистрируюсь, регистрируешься> / зарегистрироваться* <зарегистрируюсь, зарегистрируешься>,
записываться <записываюсь, записываешься> / записаться* <запишусь, запишешься>,
расписываться <расписываюсь, расписываешься> / расписаться* <распишусь, распишешься>
meid registreeritakse laupäeval мы регистрируемся ~ записываемся ~ расписываемся в субботу

salvestama v <salvesta[ma salvesta[da salvesta[b salvesta[tud 27>
1. jäädvustama
запечатлевать <запечатлеваю, запечатлеваешь> / запечатлеть* <запечатлею, запечатлеешь> кого-что, в чём, на чём
talletama, koguma
накапливать <накапливаю, накапливаешь> / накопить* <накоплю, накопишь> что, чего
ladestama
откладывать <откладываю, откладываешь> / отложить* <отложу, отложишь> что,
отлагать <отлагаю, отлагаешь> / отложить* <отложу, отложишь> что
informatsiooni
записывать <записываю, записываешь> / записать* <запишу, запишешь> что
laulud salvestatakse helilindile песни записывают[ся] на плёнку
taimed salvestavad fotosünteesis päikesekiirgust при фотосинтезе растения аккумулируют ~ накапливают солнечную энергию
inimese mälu salvestab kogemusi опыт накапливается в памяти человека
2. salve panema
ссыпать/ссыпать* в закрома что
vili on juba koristatud ja salvestatud зерно уже убрано и ссыпано в закрома

sant1 adj <s'ant sandi s'anti s'anti, s'anti[de s'anti[sid ~ s'ant/e 22>
halb, paha
дурной <дурная, дурное; дурен, дурён, дурна, дурно, дурны>,
дрянной <дрянная, дрянное; дрянен, дрянна, дрянно, дрянны> kõnek,
скверный <скверная, скверное; скверен, скверна, скверно, скверны> kõnek,
прескверный <прескверная, прескверное; прескверен, прескверна, прескверно> kõnek,
омерзительный <омерзительная, омерзительное; омерзителен, омерзительна, омерзительно>,
паршивый <паршивая, паршивое; паршив, паршива, паршиво> madalk,
шелудивый <шелудивая, шелудивое; шелудив, шелудива, шелудиво> madalk, piltl,
аховый <аховая, аховое> madalk,
хреновый <хреновая, хреновое> vulg
sant kaup дрянной ~ скверный товар kõnek
lahja sant vein слабое дрянное ~ скверное вино kõnek
sant tee дрянная ~ скверная дорога kõnek
sant meeleolu скверное ~ муторное настроение kõnek / паршивое настроение madalk
sant käekiri скверный почерк kõnek
sant saksa keele oskus слабое знание немецкого языка / скверное знание немецкого языка kõnek
sant ilm дрянная ~ скверная погода kõnek / паршивая погода madalk
sant inimene дурной человек / паршивый человек madalk, piltl
sant iseloom дурной характер / скверный характер kõnek
sandid kalduvused дурные наклонности
keldris on sant hais в погребе дурной запах
liha on sandiks läinud мясо протухло
tervis on sant [кому] нездоровится / [у кого] скверное здоровье kõnek
süda on sant [кого] тошнит
tuju on sandimast sant настроение -- прескверное kõnek
olukord on sandimast sandim положение -- прескверное kõnek / положение -- аховое madalk
isal on nägemine sant у отца неважное зрение kõnek
poisil on sant mälu у мальчика дрянная память kõnek
jahimeestel oli täna sant õnn нынешний день был для охотников неудачным kõnek
pimedas toas oli sant olla [кто] чувствовал себя скверно в тёмной комнате kõnek / находиться в тёмной комнате было неуютно

selektiivne adj <selekt'iivne selekt'iivse selekt'iivse[t -, selekt'iivse[te selekt'iivse[id 2>
väljavaliv; hästi eraldav
селективный <селективная, селективное; селективен, селективна, селективно>,
избирательный <избирательная, избирательное; избирателен, избирательна, избирательно>
mälu on selektiivne память избирательна

SIM-kaart
mobiiltelefoni paigaldatav kiipkaart, millel sisalduvad andmed identifitseerivad abonendi mobiilside teenusepakkuja võrgule ja mis sisaldab mälu telefoniraamatu ja mõningate seadete hoiustamiseks
сим-карта <сим-карты ж>,
SIM-карта <SIM-карты ж>,
симка <симки, мн.ч. род. симкок ж> madalk

surma+vaikus s <+v'aikus v'aikuse v'aikus[t v'aikus[se, v'aikus[te v'aikus/i ~ v'aikuse[id 11 ~ 9>
absoluutne vaikus
мертвецкая тишина kõnek,
немота <немоты sgt ж> piltl,
мёртвая тишина piltl,
немая тишина piltl,
гробовая тишина piltl,
могильная тишина piltl,
мёртвое молчание piltl,
мёртвый покой piltl,
мертвенный покой piltl,
мертвящая тишина kõnek, piltl
tuppa tekkis ~ sigines surmavaikus в комнате воцарилась гробовая ~ могильная тишина
melu vakatas surmavaikuseks вдруг наступила мертвецкая тишина kõnek
seisti surmavaikusesse tardunult ~ surmavaikuses [все] застыли в гробовом молчании ~ оцепенении

suur adj s <s'uur suure s'uur[t s'uur[de, suur[te s'uur[i 13>
1. adj esemete, loodusobjektide, nähtuste, elusolendite v nende kehaosade kohta
большой <большая, большое; больше, больший>,
крупный <крупная, крупное; крупен, крупна, крупно, крупны>
riiete kohta: liiga avar
велик <велика, велико>
suur tuba большая комната
suur katel вместительный котёл / объёмистый котёл kõnek
suur kirves топорище
suur leib большой хлеб / хлебина kõnek
suur jõgi большая река
suured lained высокие ~ гребнистые волны
suur rändrahn громадный валун
suur varvas большой палец [ноги]
suur vereringe большой круг кровообращения
suur terts muus большая терция
suur teeleht bot (Plantago major) большой подорожник
hiiglasuur ~ päratusuur ~ ülisuur огромный / колоссальный / исполинский / гигантский / грандиозный
peaaju suured poolkerad большие полушария [головного мозга]
suur korvitäis seeni полная корзина грибов
suur ja selge käekiri крупный и разборчивый почерк
kella suur osuti минутная стрелка часов
suur tegu õlut огромное варево пива
Marsi ja Maa suur vastasseis Великое противостояние Марса и Земли
laevaühendus suure maa ja saarte vahel пароходное сообщение между большой землёй ~ материком и островами
suur kongus nina большой горбатый нос / большой нос с горбинкой
kõrvad suured kui kapsalehed уши как локаторы ~ как лопухи
vaatas suuri[l] silmi[l] enese ümber он смотрел ~ глядел вокруг себя большими глазами
oma vanuse kohta suur laps крупный для своего возраста ребёнок
lapsed on kõik suurde [maa]ilma läinud дети все разлетелись по свету piltl
haigutas suure ~ pärani suuga он зевнул во весь рот
keedab toitu suurel tulel варит еду на большом огне
sööb suure suuga он ест с большим аппетитом
mõlemad vennad on suured tugevad mehed оба брата -- рослые ~ дородные мужчины
suure lumega oli tee läbimatu при глубоком снеге дорога становилась непроходимой
põld on viis hektarit suur поле площадью ~ размером в пять гектаров
see mantel on mulle [liiga] suur это пальто мне велико
suure[ma]d riided paluti maha võtta верхнюю одежду попросили снять
2. adj rohke, arvukas, massiline, rikkalik
большой <большая, большое; больше, больший>,
многочисленный <многочисленная, многочисленное; многочислен, многочисленна, многочисленно>,
массовый <массовая, массовое>
suured arvud (1) mitmekohalised многозначные числа; (2) piltl астрономические цифры
suured juuksed пышные волосы / роскошные волосы kõnek / шевелюра kõnek
suur meeleavaldus большая ~ массовая демонстрация ~ манифестация
suured matused многолюдные похороны
suur hulk pealtvaatajaid несметное ~ огромное ~ великое множество зрителей
pealetung suurte jõududega (1) наступление крупными силами / массированное ~ развёрнутое наступление; (2) õhulahingus массированный налёт
suur söömine ja joomine неумеренность в еде / переедание / обжорство kõnek
suuremal ~ vähemal määral в большей или меньшей мере ~ степени
suure[ma]lt jaolt ~ osalt большей частью / по большей части / преимущественно
vaenlase kaotused olid suured противник нёс большие потери
ära hellita suuri lootusi не питай больших надежд / не льсти себя надеждами
kingavalik selles poes on üllatavalt suur выбор туфель в этом магазине удивительно широк
vihm lõi suure tolmu kinni дождь прибил большую пыль
3. adj rahaliselt, summalt, väärtuselt
большой <большая, большое; больше, больший>,
высокий <высокая, высокое; высок, высока, высоко; выше, высочайший>
suur laen большой [денежный] заём
suured palgad большие ~ высокие зарплаты / большие оклады / высокие ставки / большой заработок
suured sissetulekud большие доходы
suur varandus крупное состояние
suur võlg большой долг
õppemaks on üsna suur учебный взнос довольно высокий
müüjal polnud suurest rahast tagasi anda у продавщицы не было с больших ~ с крупных денег сдачи
4. ajaliselt edenenud, kesk- v kõrgpunkti jõudnud; täielik, kesk-, süda-
suur valge väljas [на улице] уже совсем светло
suur hommik juba käes уже настоящее утро
on suur suvi лето в разгаре
suur talv hakkab mööda saama зима уже на исходе
5. adj ajaliselt pikk, pikaajaline; kaua kestev
большой <большая, большое; больше, больший>,
длительный <длительная, длительное; длителен, длительна, длительно>,
долгий <долгая, долгое; долог, долга, долго; дольше>,
длинный <длинная, длинное; длинен, длинна, длинно>,
продолжительный <продолжительная, продолжительное; продолжителен, продолжительна, продолжительно>
suur vahetund koolis большая перемена в школе
suurem jutuajamine серьёзный разговор / длительная беседа / крупный разговор kõnek
suur lihavõtte-eelne paast Великий [предпасхальный] пост
suure staažiga õpetaja учитель с большим ~ с многолетним стажем
jalad on suurest seismisest väsinud от долгого стояния ноги устали
6. adj täiskasvanud, täisealine; [küllalt v liiga] vana v vanem
взрослый <взрослая, взрослое; взросел, взросл, взросла, взросло>,
зрелый <зрелая, зрелое; зрел, зрела, зрело>,
старший <старшая, старшее>,
подросший <подросшая, подросшее> kõnek,
большой <большая, большое> kõnek,
великовозрастный <великовозрастная, великовозрастное> iroon
suured inimesed взрослые [люди] / большие [люди] kõnek
poisi suured õed взрослые сёстры мальчика
suureks kasvama вырастать/вырасти* / взрослеть/повзрослеть*
suuremad lapsed vaatasid väiksemate järele старшие дети приглядывали за младшими
lapsed on neil ammu suured дети у них давно выросли ~ повзрослели
7. s täiskasvanu, täisealine
взрослый <взрослого м>,
взрослая <взрослой ж>
suurte meelelahutused развлечения взрослых / развлечения больших kõnek
8. adj tavapärast ületav, intensiivne, tugev [ja püsiv]
громкий <громкая, громкое; громок, громка, громко; громче>,
сильный <сильная, сильное; силен, силён, сильна, сильно, сильны>
kõva, kange, käre
крепкий <крепкая, крепкое; крепок, крепка, крепко; крепче; крепчайший>,
великий <великая, великое; велик, велика, велико>,
большой <большая, большое; больше, больший>,
страшный <страшная, страшное; страшен, страшна, страшно, страшны> kõnek
ränk, jäme
грубый <грубая, грубое; груб, груба, грубо, грубы>
äärmine, piiritu, ülim
крайний <крайняя, крайнее>
suur kisa громкий крик
suur lärm сильный шум
suur melu всеобщий гам
suur torm ~ maru страшный ~ ужасный шторм ~ ураган
suured vihmad ~ sajud ливни / сильные дожди
suur põud сильная засуха
suur kuumus палящий жар ~ зной / палящая жара
suur isu большой ~ хороший аппетит / волчий аппетит piltl
suur mure тяжёлое ~ неутешное горе
suur hirm большой страх / ужасный ~ жуткий страх kõnek
suur põlgus беспредельное ~ безграничное ~ безмерное презрение
suur kiusatus непреодолимое искушение
suur viga грубая ошибка
suur rumalus большая глупость
suured pahandused крупные неприятности kõnek
suur kitsikus крайняя нужда
suur õnn великое счастье
suur kuulsus нетленная ~ немеркнущая ~ неувядаемая слава kõrgst
suur rahu ja vaikus полная ~ абсолютная тишина
suur ülekohus огромная несправедливость
9. adj kuulus, tähtis, silmapaistev; ka valitsejate nimede koostisosana
великий <великая, великое>,
выдающийся <выдающаяся, выдающееся>,
крупный <крупная, крупное>,
видный <видная, видное> piltl
oluline, põhjapanev; arvestatav, tähelepandav; vastutav
важный <важная, важное; важен, важна, важно, важны>,
значительный <значительная, значительное; значителен, значительна, значительно>
suur kirjanik крупный ~ великий писатель
suur teadlane выдающийся ~ крупный ~ большой ~ видный учёный / учёный с мировым именем / светило науки kõrgst, piltl
suured ülemused важные начальники kõnek / важные шишки kõnek, nlj / важные птицы madalk
oma isamaa suur poeg великий сын [своего] отечества kõrgst
Vene tsaar Peeter Suur русский царь Пётр Великий
suur muutus большая ~ серьёзная перемена
suured plaanid исполинские ~ грандиозные ~ обширные планы
suured sündmused большие ~ важные ~ значительные события
suured maadeavastused великие географические открытия
tal on ees suur tulevik у него впереди блестящее будущее / его ждёт великое будущее
elektrivalgus oli tol ajal suur asi электричество было в то время великое дело
saadetakse korda suuri asju вершат великие дела kõrgst
lugu on asjatult suureks puhutud историю зря раздули kõnek, piltl
[kellel] on suuri teeneid [milles] [кто] имеет большие заслуги перед кем-чем
10. adj innukas, kirglik; suurepärane, silmapaistev; tuntud, teatud, [kuri]kuulus; eriline, tõeline
большой <большая, большое> ka iroon,
страстный <страстная, страстное>,
настоящий <настоящая, настоящее> kõnek,
отчаянный <отчаянная, отчаянное> kõnek,
заядлый <заядлая, заядлое> kõnek,
завзятый <завзятая, завзятое> kõnek,
охотник до чего,
мастер на что,
горазд <горазда, гораздо> на что, что делать hlv
üllas, õilis, austust vääriv
великодушный <великодушная, великодушное; великодушен, великодушна, великодушно>,
благородный <благородная, благородное; благороден, благородна, благородно>
suur naljahammas большой шутник / мастер пошутить / охотник пошутить kõnek
suur maiasmokk большой гурман / настоящий ~ заправский ~ редкий гурман kõnek / большая сладкоежка kõnek
suur kaabakas настоящий подлец kõnek / отпетый негодяй kõnek
ise suur looduskaitsja ja puha [кто] строит из себя защитника природы kõnek, piltl / а ещё выдаёт себя за защитника природы piltl
suure hingega inimene большой души человек / душа-человек
ta on suur teatriskäija она -- страстная театралка kõnek
noored olid omavahel suured sõbrad молодые крепко дружили между собой
sõpradest said kõige suuremad vaenlased друзья превратились в самых настоящих врагов
11. adj kõrgelennuline
высокопарный <высокопарная, высокопарное; высокопарен, высокопарна, высокопарно>,
напыщенный <напыщенная, напыщенное; напыщен, напыщенна, напыщенно>,
возвышенный <возвышенная, возвышенное; возвышен, возвышенна, возвышенно>
tühi, kõlav; suurustlev
громкий <громкая, громкое; громок, громка, громко; громче> piltl,
звонкий <звонкая, звонкое; звонок, звонка, звонко; звонче>
suured fraasid напыщенные ~ высокопарные фразы / велеречивые фразы van, iroon
suured sõnad kodumaast ja vabadusest громкие ~ звонкие фразы о родине и о свободе kõrgst, piltl
suuri sõnu tegema фразёрствовать / разглагольствовать kõnek
mõnele meeldib suur joon kõiges некоторым нравятся широкие замашки во всём kõnek
elati suurel jalal жили на большую ~ на широкую ~ на богатую ~ на барскую ногу kõnek, piltl
12. adj [eriti] oodatud, paljutõotav; meeltülendav
блестящий <блестящая, блестящее; блестящ, блестяща, блестяще>,
великий <великая, великое; велик, велика, велико; величайший>,
воодушевляющий <воодушевляющая, воодушевляющее>,
вдохновляющий <вдохновляющая, вдохновляющее>
kõrget klassi, kõrgetasemeline
большой <большая, большое; больше, больший>,
высококлассный <высококлассная, высококлассное>,
классный <классная, классное> kõnek
elu suur šanss великий шанс жизни
sportlasele ennustatakse suurt tulevikku спортсмену предсказывают блестящее будущее
aeg nõuab suuri tegusid время требует великих свершений от кого kõrgst
pürib suurde poliitikasse стремится в большую политику
igatseb pääseda suurele lavale мечтает ступить на большую сцену
13. adj suursugune; tähtsamatest v valitud isikuist koosnev
высокий <высокая, высокое>,
высший <высшая, высшее>,
родовитый <родовитая, родовитое; родовит, родовита, родовито>,
знатный <знатная, знатное; знатен, знатна, знатно, знатны>
suurest soost proua родовитая ~ знатная дама / дама из благородных van
oodati suuri külalisi ожидали высоких гостей
ihkab pääseda suurde seltskonda мечтает пробиться в высший свет ~ в высшее ~ в светское общество
14. adj [koos eitusega adverbiaalselt:] oluliselt, eriliselt, kuigivõrd
не очень,
не особенно,
не совсем
temast ei tehtud suurt väljagi его почти не замечали / на него не очень-то обращали внимания kõnek
sõnu ta suurt ei vali он слов не выбирает
ma ei saanud asjast suuremat sotti я ничего толком не понял kõnek
söögist ma praegu suuremat ei hooli еда меня сейчас не интересует / мне сейчас не до еды

▪ [kellel] on suur süda ~ [kes] on suure südamega [кто] большого сердца человек; [кто] большой души; [кто] сердцем добр; [кто] великодушный человек
suure kella külge panema ~ riputama ~ siduma ~ suurt kella lööma звонить ~ трезвонить ~ раззвонить* во все колокола о ком-чём madalk; кричать на всех перекрёстках о чём madalk
suure kella külge minema ~ sattuma получать/получить* широкую огласку
suure suuga [у кого] длинный язык; [кто] бесструнная балалайка; [у кого] язык без костей
suuri silmi tegema делать/сделать* большие ~ круглые ~ квадратные глаза; хлопать глазами
▪ [kellest/millest] ei saa ~ ei tule suurt nahka ничего путного из этого не выйдет
suures laastus ~ suur[t]es joon[t]es в [самом] общем виде; в общих чертах; в общем; в основном; по общему счёту

sööbima v <s'ööbi[ma s'ööbi[da s'ööbi[b s'ööbi[tud 27>
millessegi uuristuma, sisse tungima, end sisse sööma
въедаться <-, въедается> / въесться* <-, въестся; въелся, въелась> в кого-что kõnek ka piltl
piltl ajju, mällu, meelde, hinge, verre
врезаться <-, врезается> / врезаться* <-, врежется> в кого-что
hape sööbib metallipinda кислота въедается в поверхность металла
nahasse on sööbinud söetolmu в кожу въелась ~ впиталась угольная пыль
suits sööbis silma ja ninna дым разъедал глаза и нос
need sõnad sööbisid mulle hinge эти слова врезались ~ запали мне в душу / эти слова въелись мне в душу kõnek
see kõik sööbis igaveseks tema mällu всё это навсегда запечатлелось ~ зафиксировалось в его памяти
sööbiv vedelik едкая жидкость / въедливая жидкость kõnek
sööbiv suits едкий дым

söövitama v <söövita[ma söövita[da söövita[b söövita[tud 27>
sööbeainega mõjutama v töötlema
травить <травлю, травишь> / вытравить* <вытравлю, вытравишь> что, на чём,
травить <травлю, травишь> / натравить* <натравлю, натравишь> что, чего, на чём,
вытравливать <вытравливаю, вытравливаешь> / вытравить* <вытравлю, вытравишь> что, на чём,
натравливать <натравливаю, натравливаешь> / натравить* <натравлю, натравишь> что, чего, на чём,
протравливать <протравливаю, протравливаешь> / протравить* <протравлю, протравишь> что, на чём
sööbivalt mõjuma
изъедать <-, изъедает> / изъесть* <-, изъест; изъел, изъела> что,
разъедать <-, разъедает> / разъесть* <-, разъест; разъел, разъела> что
joonis söövitati happega vaskplaadile рисунок вытравили ~ протравили на медной пластинке
söövitatud klaasist vaas стеклянная ваза с натравленными рисунками
leelised söövitavad puitu щёлочи разъедают ~ изъедают древесину
püüdsin stseeni võimalikult täpselt mällu söövitada piltl я пытался как можно точнее запечатлеть в памяти сцену

tagasi1 adv <tagasi>
1. liikumise vastassuunas
назад
lähtekohta
обратно
astu samm tagasi сделай шаг назад / отступи[сь] / устранись
poiss vaatas tagasi мальчик посмотрел назад / мальчик оглянулся [назад]
suusad libisevad tagasi лыжи скользят назад
pööras end sadulas tagasi он обернулся в седле
kallutas pea tagasi он наклонил ~ откинул голову назад
keerasin raamatus paar lehte tagasi я перелистнул в книге пару страниц назад
kella tuleb tagasi keerata стрелки часов надо перевести назад
väed on tagasi tõmbunud войска отступили
pilet Tartust Tallinna ja tagasi билет из Тарту в Таллинн и обратно
auto pööras tuldud teed tagasi автомобиль развернулся и поехал обратно ~ назад
hüüa lapsed tagasi позови детей обратно
2. näitab millegi üleminekut endisele omanikule
назад,
обратно
anna mu raamat tagasi отдай [обратно ~ назад] ~ верни мою книгу
maksis võla tagasi он вернул [обратно] долг
3. osutab endisesse seisundisse jõudmisele
tervis on tagasi tulnud здоровье вернулось [обратно] ~ восстановилось
operatsioon andis nägemise tagasi операция вернула зрение
mälu hakkab tagasi tulema память начинает возвращаться
vajusin tagasi unne я снова погрузился в сон
mind võeti tagasi tööle меня взяли обратно на работу / меня восстановили на работе
kohtunik valiti tagasi судью избрали заново kõnek
me tuleme selle küsimuse juurde tagasi мы вернёмся к этому вопросу
4. ajas kaugemal[e] mineviku suunas
rahvalaulud ulatuvad väga kaugele tagasi народные песни уходят в глубь времён
heidame nüüd pilgu tagasi заглянем теперь в прошлое
5. osutab millegi raugemisele
torm hakkab tagasi andma шторм начинает стихать
külm tõmbus tagasi мороз сдал piltl
valu andis tagasi боль утихла ~ отступила
6. esineb loobumist, keeldumist märkivates ühendverbides
võta oma sõnad tagasi! возьми свои слова обратно!
minister astus oma kohalt tagasi министр подал ~ ушёл в отставку
keiser oli troonilt tagasi astunud император отрёкся от престола
kosjad lükati tagasi сватам отказали / сватам дали от ворот поворот kõnek
7. ohjeldamist, pidurdamist väljendavates ühendverbides
hoiab nuttu tagasi подавляет плач / удерживает ~ сдерживает слёзы
surusin köha tagasi я сдержал кашель
rünnak tõrjuti tagasi атака была отражена ~ отбита
8. reaktsioonina, vastusena mingile tegevusele
в ответ на что
ta ei viruta kunagi tagasi он никогда не ударит в ответ
9. esineb millegi ees arakslöömist, äraehmatamist märkivates ühendverbides
ta ei põrganud võltsingutestki tagasi он не брезговал даже фальсификациями kõnek
10. kärpimist, märkivates ühendverbides: lühemaks, tasaseks, ära
vääte tagasi lõikama подрезать/подрезать* лозы
11. kahekorra, maha
käänas varrukasuud tagasi он отогнул рукава

talletama v <talleta[ma talleta[da talleta[b talleta[tud 27>
tallele panema, jäädvustama, salvestama
запечатлевать <запечатлеваю, запечатлеваешь> / запечатлеть* <запечатлею, запечатлеешь> кого-что, в ком-чём, на чём,
сохранять <сохраняю, сохраняешь> / сохранить* <сохраню, сохранишь> кого-что, в ком-чём,
увековечивать <увековечиваю, увековечиваешь> / увековечить* <увековечу, увековечишь> кого-что, в ком-чём,
аккумулировать[*] <аккумулирую, аккумулируешь> кого-что, в ком-чём,
депонировать[*] <депонирую, депонируешь> кого-что,
фиксировать[*] <фиксирую, фиксируешь> кого-что, в чём, на чём, на что
tallel hoidma, säilitama
хранить <храню, хранишь> / сохранить* <сохраню, сохранишь> кого-что, в ком-чём,
сохранять <сохраняю, сохраняешь> / сохранить* <сохраню, сохранишь> кого-что, в ком-чём
talletab iga kuu panka tuhat krooni каждый месяц кладёт ~ вносит ~ депонирует на свой счёт [в банке] тысячу крон
talletasime reisimuljed mällu впечатления от поездки запечатлелись у нас в памяти
lauludesse on rahvas talletanud oma hinge в песнях народ запечатлел ~ в песни народ вложил свою душу
lihased talletavad süsivesikuid мышцы аккумулируют ~ депонируют углеводы
arvuti talletab andmed täpselt компьютер точно записывает данные
muuseumis talletatakse vanu käsikirju в музее хранят старые рукописи
ema talletatud raha сбережённые матерью деньги
arhiivi talletatud dokumendid переданные на хранение в архив документы
filmilindile talletatud ajaloosündmus историческое событие, запечатлённое на киноплёнке ~ зафиксированное на киноплёнку

teadvus s <t'eadvus t'eadvuse t'eadvus[t t'eadvus[se, t'eadvus[te t'eadvus/i ~ t'eadvuse[id 11 ~ 9>
1. filos, psühh psüühika kõrgeim vorm
сознание <сознания sgt с>
ühiskondlik teadvus общественное сознание
teadvuse areng развитие сознания
2. millegi mõistmine, arusaamine
сознание <сознания sgt с>,
понимание <понимания sgt с>
mõistus
ум <ума sgt м>,
разум <разума sgt м>
ettepanek jõudis ta teadvuseni ~ ta teadvusesse предложение дошло до его сознания
selline mõte ei mahu mulle teadvusse такая мысль не укладывается в моём сознании
3. mälu, meelespidamine
память <памяти sgt ж>,
сознание <сознания sgt с>
sügavalt teadvusse sööbinud mälestus воспоминание, запечатлевшееся глубоко в памяти ~ в сознании / воспоминание, глубоко врезавшееся в память ~ в сознание piltl
lülitasin pahanduse oma teadvusest välja я вычеркнул неприятность из своей памяти piltl
4. teadlikkus, eneseteadvus
сознательность <сознательности sgt ж>,
самосознание <самосознания sgt с>
klassiteadvus классовое самосознание
rahvusteadvus ~ rahvuslik teadvus национальное самосознание
5. meelemärkus
сознание <сознания sgt с>,
память <памяти sgt ж>,
чувство <чувства с>
poolteadvus полу[бес]сознательное состояние
teadvuseta olek беспамятство / бессознательное ~ бесчувственное ~ обморочное состояние / потеря сознания
teadvust kaotama терять/потерять* сознание / лишаться/лишиться* сознания ~ памяти ~ чувств / падать/упасть* без сознания ~ без памяти ~ без чувств ~ в обморок / впадать/впасть* в беспамятство ~ в забытьё
teadvusele tulema ~ ärkama приходить/прийти* в сознание ~ в память ~ в чувство / приходить/прийти* в себя kõnek
haige toodi ~ toibutati teadvusele больного привели в сознание ~ в чувство ~ вывели из обморока / больного привели в себя kõnek
kannatanu oli täie teadvuse juures пострадавший был в полной памяти ~ находился в ~ при полном сознании
teadvus tuhmub сознание помрачается piltl / сознание мутнеет kõnek, piltl

tohutult adv <tohutult>
väga suurel määral, määratult
очень,
крайне,
сильно,
необычно,
чрезвычайно,
неимоверно,
невообразимо,
непомерно,
невероятно,
неохватно,
несказанно kõnek,
ужасно kõnek
väga palju
в избытке,
с избытком,
более чем достаточно,
хоть отбавляй kõnek,
уйма kõnek,
навалом madalk
tohutult suur очень ~ неимоверно большой / пребольшой / огромный / громадный / колоссальный / гигантский / исполинский / титанический / чудовищный kõnek / большущий kõnek / добрый kõnek / здоровенный kõnek
tohutult pikk очень ~ необычайно длинный / длиннущий kõnek / длиннющий kõnek
tohutult tark poiss ужасно ~ страшно умный мальчик kõnek
mul on tohutult tegemist у меня дел по горло kõnek
seeni oli mullu tohutult грибов было в прошлом году [хоть] пруд пруди kõnek
tohutult palju raha уйма ~ навалом денег kõnek
ta on tohutult rikas он несметно богат / он деньгам счёта не знает kõnek / ему только птичьего молока не хватает kõnek / у него денег куры не клюют kõnek / он гребёт деньги лопатой kõnek
sul on tohutult vedanud тебе крупно ~ здорово повезло kõnek
olen tohutult väsinud я ужасно ~ чертовски устал kõnek / сил нет как я устал kõnek / я устал до чёртиков kõnek

treenima v <tr'eeni[ma tr'eeni[da treeni[b treeni[tud 28>
тренировать <тренирую, тренируешь> / натренировать* <натренирую, натренируешь> кого-что
end
тренироваться* <тренируюсь, тренируешься> / натренироваться* <натренируюсь, натренируешься> в чём
lihaseid treenima тренировать/натренировать* мышцы
treenige järjekindlalt oma mälu! постоянно тренируйте свою память!
laskuril tuleb oma silma treenida стрелку следует тренировать свой глаз
tal on hästi treenitud keha у него натренированное тело
treenib jooksu ~ jooksmist тренируется в беге / занимается бегом
treeniti võistlusteks тренировались ~ готовились к соревнованиям
käime staadionil treenimas мы ходим тренироваться на стадион
isa treenis pojast suusataja ~ poja suusatajaks отец выпестовал из сына лыжника piltl

tõlke+mälu
tõlkimise abivahendina kasutatav arvutisüsteem (programm, andmebaas), mis sisaldab suurt hulka lähtekeele lauseid ja nende tõlkeid
база памяти переводов,
память переводов

ulatus s <ulatus ulatuse ulatus[t ulatus[se, ulatus[te ulatus/i 11>
1. objekti laius, pikkus v kõrgus
протяжённость <протяжённости sgt ж>,
протяжение <протяжения sgt с>,
объём <объёма м>,
величина <величины, мн.ч. им. величины ж>
tegevus- v mõjuväli; haare
размах <размаха sgt м> piltl,
широта <широты sgt ж>,
масштабность <масштабности sgt ж>,
охват <охвата sgt м>,
масштаб <масштаба м> piltl
maht, määr
степень <степени sgt ж>,
размер <размера м>
tehn kraananoole vms
вылет <вылета sgt м>
haardeulatus обхват
tegevusulatus радиус действия
vigastuse ulatus величина повреждения ~ поражения
metsapõlengu ulatus площадь лесного пожара
mälu ulatus объём ~ ёмкость ~ вместимость памяти
liiklusmärgi mõju ulatus зона действия дорожного знака
globaalse ulatusega protsessid процессы глобального масштаба
maaparandustööde ulatus объём ~ размах мелиоративных ~ мелиорационных работ
kümnete kilomeetrite ulatuses laiusid laavaväljad на протяжении десятков километров простирались ~ расстилались лавовые ~ вулканические поля
preemiat saime ühe kuupalga ulatuses мы получили премию в размере месячной заработной платы
2. kaugus, milleni miski ulatub; vahekaugus
дальность <дальности sgt ж>,
расстояние <расстояния с>,
дистанция <дистанции ж>
kuuldeulatus расстояние слышимости [голоса] / зона слышимости
laskeulatus sõj дальность стрельбы / досягаемость
löögiulatus дальность ~ протяжённость удара
nägemisulatus поле [обозрения] ~ видимости
siruulatus размах крыльев птицы
lehm on keti ulatuselt rohu ära söönud привязанная корова объела всю траву кругом по цепи
bussipeatus on käe-jala ulatuses автобусная остановка совсем рядом / до автобусной остановки рукой подать kõnek
3. muus diapasoon
диапазон <диапазона м>
hääleulatus ~ hääle ulatus диапазон голоса

usaldama v <usalda[ma usalda[da usalda[b usalda[tud 27>
1. kelleski v millegi peale kindel olema
доверять <доверяю, доверяешь> / доверить* <доверю, доверишь> кому-чему,
вверяться <вверяюсь, вверяешься> / ввериться* <вверюсь, вверишься> кому-чему,
полагаться <полагаюсь, полагаешься> / положиться* <положусь, положишься> на кого-что,
питать доверие к кому-чему,
почувствовать* доверие к кому-чему,
оказывать/оказать* доверие кому-чему,
относиться/отнестись* с доверием к кому-чему
pimesi usaldama слепо ~ вслепую доверять piltl / брать/взять* ~ принимать/принять* на веру kõnek
usaldan sind kui iseennast доверяю тебе как самому себе
võidusõitja peab oma autot piiritult usaldama гонщик должен безгранично доверять своей машине
usaldas vaid oma silmi ja kõrvu он верил только своим глазам и ушам
vananedes võib oma mälu järjest vähem usaldada старея, всё меньше надеешься ~ полагаешься на свою память
neid andmeid ei maksa täiel määral usaldada не стоит полностью доверять ~ верить этим данным / на эти данные нельзя полагаться / стопроцентно поручиться за эти данные нельзя kõnek
2. kellegi hoolde jätma v andma
доверять <доверяю, доверяешь> / доверить* <доверю, доверишь> кого-что, кому-чему,
вверять <вверяю, вверяешь> / вверить* <вверю, вверишь> кому-чему
usaldas lapse minu hoolde ~ hooleks она доверила своего ребёнка мне / она поручила мне присматривать за своим ребёнком
oli oma auto poja kätte [sõita] usaldanud он доверил свою машину сыну / он разрешил сыну кататься на своей машине
talle usaldati näidendi peaosa ему доверили главную роль в пьесе
mulle usaldatud saladus доверенный мне секрет
3. [kellelegi] midagi südamelt ära rääkima
доверяться <доверяюсь, доверяешься> / довериться* <доверюсь, доверишься> кому-чему,
поверять <поверяю, поверяешь> / поверить* <поверю, поверишь> кому, что,
вверять <вверяю, вверяешь> / вверить* <вверю, вверишь> кому, что piltl,
открываться <открываюсь, открываешься> / открыться* <откроюсь, откроешься> кому piltl,
раскрывать/раскрыть* душу кому
usaldas sõbrale kõik oma salajasimadki mõtted он доверил другу свои самые сокровенные мысли
tal polnud inimest, kellele oma tundeid usaldada у него не было человека, кому бы он мог раскрыть душу ~ довериться kõnek
4. koos da-infinitiiviga: tihkama
сметь <смею, смеешь> / посметь* <посмею, посмеешь> что делать, что сделать,
осмеливаться <осмеливаюсь, осмеливаешься> / осмелиться* <осмелюсь, осмелишься> на что, что делать, что сделать,
отваживаться <отваживаюсь, отваживаешься> / отважиться* <отважусь, отважишься> на что, что делать, что сделать
seisis, usaldamata silmi tõsta он стоял, не смея ~ не решаясь поднять глаз
ma ei usaldanud sõna võtta я не посмел ~ не решился ~ не рискнул высказаться

vahe+mälu s <+mälu mälu mälu m'ällu, mälu[de mälu[sid 17>
info kiire puhvermälu
сверхоперативная память,
быстродействующая буферная память,
промежуточный накопитель,
буферный накопитель,
кэш-память

verbaalne adj <verb'aalne verb'aalse verb'aalse[t -, verb'aalse[te verb'aalse[id 2>
1. sõnaline, suuline
словесный <словесная, словесное>,
вербальный <вербальная, вербальное>
verbaalne mõtlemine вербальное мышление / мысль в её вербальном выражении
verbaalne mälu вербальная ~ словесная память
verbaalne vägivald вербальное ~ словесное насилие
verbaalne kõhulahtisus kõnek вербальный ~ словесный понос / недержание речи
2. lgv pöördsõnaline
глагольный <глагольная, глагольное>,
вербальный <вербальная, вербальное>
verbaalne tuletusalus глагольная ~ вербальная словообразовательная ~ словопроизводная ~ словообразующая основа

vermima v <v'ermi[ma v'ermi[da vermi[b vermi[tud 28>
[metall]toorikule madalat reljeefi muljuma
чеканить <чеканю, чеканишь> / вычеканить* <вычеканю, вычеканишь> что, на чём,
чеканить <чеканю, чеканишь> / отчеканить* <отчеканю, отчеканишь> что, на чём,
вычеканивать <вычеканиваю, вычеканиваешь> / вычеканить* <вычеканю, вычеканишь> что, на чём,
отчеканивать <отчеканиваю, отчеканиваешь> / отчеканить* <отчеканю, отчеканишь> что, на чём,
выбивать <выбиваю, выбиваешь> / выбить* <выбью, выбьешь> что,
запечатлевать <запечатлеваю, запечатлеваешь> / запечатлеть* <запечатлею, запечатлеешь> что, в чём piltl
teatud hulka
начеканивать <начеканиваю, начеканиваешь> / начеканить* <начеканю, начеканишь> что, чего
peale, välja
расчеканивать <расчеканиваю, расчеканиваешь> / расчеканить* <расчеканю, расчеканишь> что
münte vermima чеканить/вычеканить* ~ чеканить/отчеканить* монеты
medalile vermitud tekst вычеканенный на медали текст
kilbile on vermitud Jupiteri kuju на щите отчеканено изображение Юпитера
nahasse vermitud muster вытисненный на коже узор
mällu vermitud pildid piltl запечатлённые в памяти картины

vilets adj s <vilets viletsa viletsa[t -, viletsa[te viletsa[id 2>
1. adj kehv: kehalise oleku, tervise kohta
хилый <хилая, хилое; хил, хила, хило>,
тщедушный <тщедушная, тщедушное; тщедушен, тщедушна, тщедушно>,
щуплый <щуплая, щуплое; щупл, щупла, щупло>,
чахлый <чахлая, чахлое; чахл, чахла, чахло> kõnek
kehv, nigel
плохой <плохая, плохое; плох, плоха, плохо, плохи; хуже>,
жалкий <жалкая, жалкое; жалок, жалка, жалко; жальче>,
неважный <неважная, неважное; неважен, неважна, неважно> kõnek,
скверный <скверная, скверное; скверен, скверна, скверно, скверны> kõnek,
дрянной <дрянная, дрянное; дрянен, дрянна, дрянно, дрянны> kõnek
mannetu, armetu
убогий <убогая, убогое; убог, убога, убого>,
плачевный <плачевная, плачевное; плачевен, плачевна, плачевно>,
мизерный <мизерная, мизерное; мизерен, мизерна, мизерно> kõnek, piltl,
никудышный <никудышная, никудышное; никудышен, никудышна, никудышно> madalk,
плюгавый <плюгавая, плюгавое; плюгав, плюгава, плюгаво> madalk
taimede kohta: kidur
чахлый <чахлая, чахлое; чахл, чахла, чахло>
vilets vanake хилая ~ слабая старушка / хилый старик
vilets silmanägemine плохое ~ слабое зрение / неважное зрение kõnek
ta jäi iga aastaga viletsamaks он хирел с каждым годом kõnek
vilets tervis плохое ~ слабое здоровье / неважное здоровье kõnek
vilets hobune хилая лошадёнка kõnek / кляча kõnek
viletsad põõsad чахлый ~ хилый кустарник
vilets mälu плохая ~ слабая память / неважная память kõnek
soome keel on tal vilets он плохо ~ недостаточно владеет финским языком
vilets tee плохая дорога / дрянная ~ скверная дорога kõnek
ilm oli vilets погода была плохая / погода была скверная ~ дрянная kõnek
vilets vein плохое вино / дрянное винцо kõnek
vilets film плохой фильм / никудышный фильм kõnek
viletsad riided жалкая ~ плохая одежда / дрянная одёжка kõnek
vilets hütt неказистая ~ убогая хижина
vilets argpüks жалкий трус piltl
2. adj napp, ebapiisav
скудный <скудная, скудное; скуден, скудна, скудно, скудны>,
жалкий <жалкая, жалкое; жалок, жалка, жалко; жальче>,
мизерный <мизерная, мизерное; мизерен, мизерна, мизерно>,
неважный <неважная, неважное; неважен, неважна, неважно> kõnek
vilets saak скудный ~ низкий урожай
vilets palk скудный ~ мизерный ~ жалкий заработок
vilets söök скудная еда / неважная еда kõnek
3. adj [majanduslikult] kehv, vaene
бедный <бедная, бедное; беден, бедна, бедно, бедны>
vaevaline
бедственный <бедственная, бедственное; бедствен, бедственен, бедственна, бедственно>,
плачевный <плачевная, плачевное; плачевен, плачевна, плачевно> kõnek, piltl
vilets majanduslik olukord плачевное положение дел в экономике kõnek
vilets elu жалкая жизнь / плачевная жизнь kõnek
need olid viletsad ajad это были бедственные времена
ta on pärit viletsast kodust он из бедной ~ из небогатой семьи
4. s armetu, haletsusväärne inimene
убогий <убогого м> piltl,
убогая <убогой ж> piltl,
бедняк <бедняка м>,
нищий <нищего м>,
нищая <нищей ж>
ärge unustage viletsaid ja väeteid не забывайте убогих и сирых
käib riides nagu viimane vilets одевается как последний нищий

vimka s <vimka vimka vimka[t -, vimka[de vimka[sid 16>
1. kõnek vemp, temp
фокус <фокуса м> piltl,
фортель <фортеля м> piltl,
проделка <проделки, мн.ч. род. проделок, дат. проделкам ж>,
штука <штуки ж> piltl,
штукенция <штукенции ж> piltl
igal poisil omad vimkad у каждого мальчишки свои фокусы
ta on vimkasid täis он мастер на всякие проделки
mälu viskas mulle vimka [sisse] память устроила мне подвох / память сыграла со мной штуку
2. kõnek vembumees
фокусник <фокусника м> piltl,
бедокур <бедокура м>,
затейник <затейника м>,
штукарь <штукаря м>,
трюкач <трюкача м>,
шкода <шкоды м и ж> madalk

vinger+puss s <+p'uss pussi p'ussi p'ussi, p'ussi[de p'ussi[sid ~ p'uss/e 22>
vemp, vigur, ninanips
проделка <проделки, мн.ч. род. проделок, дат. проделкам ж>,
выходка <выходки, мн.ч. род. выходок, дат. выходкам ж>,
проказа <проказы ж>,
каверза <каверзы ж> kõnek,
фокус <фокуса м> kõnek, piltl,
фортель <фортеля м> kõnek,
штука <штуки ж> kõnek, piltl,
штукенция <штукенции ж> kõnek, piltl,
шкода <шкоды ж> madalk
saatuse vingerpuss выходки судьбы
vingerpussi mängima сыграть* штуку kõnek / каверзничать kõnek
halb mälu mängis mulle vingerpussi плохая память подвела меня kõnek / плохая память подкачала madalk

visuaalne adj <visu'aalne visu'aalse visu'aalse[t -, visu'aalse[te visu'aalse[id 2>
визуальный <визуальная, визуальное>,
зрительный <зрительная, зрительное>
visuaalne mälu визуальная ~ зрительная память
visuaalne mõtlemine визуальное ~ зрительное мышление
visuaalsed kaksiktähed astr визуальные двойные звёзды
film on täis visuaalseid efekte фильм насыщен визуальными эффектами

värskendama v <värskenda[ma värskenda[da värskenda[b värskenda[tud 27>
1. värskemaks tegema, turgutama
освежать <освежаю, освежаешь> / освежить* <освежу, освежишь> кого-что,
бодрить <бодрю, бодришь> / взбодрить* <взбодрю, взбодришь> кого-что, чем
külm vesi värskendab холодная вода освежает ~ бодрит
näovesi värskendab nahka лосьон для лица освежает кожу
oakohvi värskendav mõju освежающее ~ бодрящее действие натурального кофе
2. uuendama; ilmestama
обновлять <обновляю, обновляешь> / обновить* <обновлю, обновишь> что, чем,
подновлять <подновляю, подновляешь> / подновить* <подновлю, подновишь>,
освежать <освежаю, освежаешь> / освежить* <освежу, освежишь> кого-что piltl
halli kostüümi värskendas valge sall серый костюм освежили белым шарфом / белый шарф освежил серый костюм
vanad fotod aitasid mälu värskendada старые фотографии помогли освежить память
kontserdikava on värskendatud программа концерта обновлена

äärmiselt adv <'äärmiselt>
ülimalt, väga
крайне,
чрезвычайно,
очень,
предельно,
исключительно,
необыкновенно,
в высшей степени,
до крайности kõnek,
на редкость kõnek,
безбожно kõnek,
до невероятности kõnek,
страшно kõnek, piltl,
позарез madalk
äärmiselt tähtis teade крайне важное сообщение
äärmiselt hea mälu чрезвычайная ~ исключительная память
äärmiselt kena neiu девушка необыкновенной красоты / на редкость красивая девушка
tänavu oli lund äärmiselt vähe снегу нынче было страшно ~ безбожно мало kõnek

üle+mullu adv <+mullu>
ülemöödunud aastal, tunamullu
в позапрошлом году
ülemullu sügisel позапрошлой осенью / осенью позапрошлого года

üle+tuna+mullu adv <+mullu>
kolm aastat tagasi, üleüle-eelmisel aastal
три года назад


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur