Sisukord
Tabelis on kõrvutatud kolme süsteemi, mis vene nimede ümberkirjutamiseks Eestis on ametlikus kasutuses:
- vene-eesti tähetabel – mõeldud üldiseks kasutamiseks;
- vene-ladina tähetabel – täpsust nõudvatel juhtudel, nt bibliograafias, samuti võib seda isiku soovil kasutada isikunime fikseerimiseks;
- Venemaal kehtiv süsteem isikunimede esitamiseks passides, mis põhineb ICAO reeglitel – Eestis võib venekeelse nimega isik taotleda oma nime fikseerimist selle süsteemi alusel.
Kõigis kolmes süsteemis on samasugused vasted järgmiste tähtede puhul:
А = A, Б = B, В = V, Г = G, Д = D, З = Z, К = K, Л = L, М = M, Н = N, О = O, П = P, Р = R, Т = T, У = U, Ф = F.
| Kirillitsa | Vene-eesti | Vene-ladina | Vene ICAO |
|---|---|---|---|
| Е | E, aga sõna algul, täishääliku,ъ ja ь järel JE | E | E |
| Медведев | Medvedev | Medvedev | Medvedev |
| Егор | Jegor | Egor | Egor |
| Караев | Karajev | Karaev | Karaev |
| Ё | JO, aga ж, ч, ш, щ järel O | Ë | E |
| Москалёв | Moskaljov | Moskalëv | Moskalev |
| Ёж | Jož | Ëž | Ezh |
| Жёлтый | Žoltõi | Žëltyj | Zheltyi |
| Ж | Ž | Ž | ZH |
| Воронеж | Voronež | Voronež | Voronezh |
| И | I, aga sõna algul täishääliku ees J | I | I |
| Минин | Minin | Minin | Minin |
| Иосиф | Jossif | Iosif | Iosif |
| ий | ii, aga kahe- ja enamasilbilisesõna lõpul i | ij | ii |
| Барский | Barski | Barskij | Barskii |
| Й | I, aga sõna algul täishääliku ees J | J | I |
| Май | Mai | Maj | Mai |
| Йодное | Jodnoje | Jodnoe | Iodnoe |
| С | S, aga täishäälikute vahel jasõna lõpul täishääliku järel SS* | S | S |
| Косиков | Kossikov | Kosikov | kosikov |
| Денис | Deniss | Denis | Denis |
| Новосельский | Novoselski | Novosel’skij | Novoselskii |
| Х | H, aga täishäälikute vahel jasõna lõpul täishääliku järel HH* | H | KH |
| Харламов | Harlamov | Harlamov | Kharlamov |
| Тихомиров | Tihhomirov | Tihomirov | Tikhomirov |
| Самоходов | Samohodov | Samohodov | Samokhodov |
| Ц | TS | C | TS |
| Царица | Tsaritsa | Carica | Tsaritsa |
| Ч | TŠ | Č | CH |
| Чичагов | Tšitšagov | Čičagov | Chichagov |
| Ш | Š | Š | SH |
| Шишов | Šišov | Šišov | Shishov |
| Щ | ŠTŠ | ŠČ | SHCH |
| Щеглов | Štšeglov | Ščeglov | Shcheglov |
| Ъ | jääb märkimata | “ | IE** |
| Разъездов | Razjezdov | Raz”ezdov | Raziezdov |
| Ы | Õ | Y | Y |
| Копылов | Kopõlov | Kopylov | Kopylov |
| Ь | jääb märkimata, aga täis- hääliku, v.a е, ё, ю, я ees J | ‘ | jääb märkimata |
| Игорь | Igor | Igor’ | Igor |
| Ильич | Iljitš | Il’ič | Ilich |
| Почтальон | Potštaljon | Počtal’on | Pochtalon |
| Э | E | È | E |
| Элистов | Elistov | Èlistov | Elistov |
| Ю | JU | JU | IU |
| Горюнов | Gorjunov | Gorjunov | Goriunov |
| Я | JA | JA | IA |
| Якимов | Jakimov | Jakimov | Iakimov |
| Мария | Marija | Marija | Mariia |
*Kui S ja H on liitsõna teise osa alguses, siis ei ole neid vaja topeldada, nt Novoselski, Samohodov.
**Rangelt võttes on IE vene ъе vaste.
Anna tagasisidet