Kuidas kirjutada Ukraina nimesid?
Alates Ukraina iseseisvumisest on ukraina keele tähestikus taastatud [g]-häälikut märkiv ґ-täht ja Ukraina oma ametlikus latinisatsioonis kasutab г vastena h-d. See on ka rahvusvaheliselt üha enam levinud, mistõttu eesti vaste g tekitab kasutajates sageli küsimusi.
Seda arvesse võttes on Emakeele Seltsi keeletoimkond otsustanud teha ukraina-eesti tähetabelisse paranduse, kinnistades г vasteks h, näiteks Гаско = Hasko, Багмут = Bahmut. Põhimõtteliselt on kasutaja soovil ja konteksti arvestavalt võimalik vaste ka g. Vastav otsus avaldatakse Emakeele Seltsi keeletoimkonna veebilehel lähiajal.
Mõned näited kohanimedest, mida parandus puudutab (sulgudes ukraina nimi kürillilises tähestikus ja ametlikus latinisatsioonis):
- Drogobõtš → Drohobõtš (Дрогобич/Drohobych)
- Gorlivka → Horlivka (Горлівка/Horlivka)
- Krõvõi Rig → Krõvõi Rih (Кривий Ріг / Kryvyi Rih)
- Lugansk → Luhansk (Луганськ/Luhansk)
- Tšernigiv → Tšernihiv (Чернігів/Chernihiv)
- Užgorod → Užhorod (Ужгород/Uzhhorod)
Isikunimede näiteid:
- Bogdan → Bohdan (Богдан/Bohdan)
- Gavrõl → Havrõl (Гаврил/Havryl)
- Georgi → Heorhi (Георгій/Heorhii)
- Grõgori → Hrõhori (Григорій/Hryhorii)
- Oleg → Oleh (Олег/Oleh)
Rohkem infot, kuidas kirjutada nimesid, mille ukraina ja vene vasted on erinevad https://tinyurl.com/ukrainanimed. Põhjalikumad Ukraina kohanimede andmed leiad lähipäevil ka Sõnaveebist. www.sõnaveeb.ee.