Parandus ukraina-eesti tähetabelis (01.03.2022)
Emakeele Seltsi keeletoimkond arutas Eesti Keele Instituudi juhtivkeelekorraldaja Peeter Pälli algatusel ukraina nimedes esineva г-tähe märkimist ukraina-eesti tähetabelis meilikoosolekul 22.–23. veebruaril 2022.
Keeletoimkonna otsus (01.03.2022)
Kiita heaks ukraina-eesti tähetabeli parandus, kinnistades г vasteks h, näiteks Гаско = Hasko, Багмут = Bahmut. Põhimõtteliselt on kasutaja soovil ja konteksti arvestavalt võimalik vaste ka g.
Selgitus
Ukraina-eesti tähetabel pärineb Harald Rajametsa 1975. aastal koostatud tabelist, mida on aja jooksul parandatud, lihtsustatud ja lähendatud ukraina hääldusele. Juba selle koostamise ajal arutati, milline on sobiv vaste ukraina г-tähele, mida hääldatakse helilise [h]-häälikuna ja mille lähim vaste on eesti h. Tookord otsustati g-tähe kasuks, sest seda peeti ühemõttelisemaks – ukraina tollases tähestikus puudus [g]-häälikut märkiv täht, see-eest oli tugevat [h]-häälikut märkiv х-täht, mille eesti vasteks on samuti h (vokaalide vahel ja sõna lõpus vokaali järel hh).
Alates Ukraina iseseisvumisest on ukraina keele tähestikus taastatud [g]-häälikut märkiv ґ-täht ja Ukraina oma ametlikus latinisatsioonis kasutab г vastena h-d. See on ka rahvusvaheliselt üha enam levinud, mistõttu eesti vaste g tekitab kasutajates sageli küsimusi.
Seda arvesse võttes otsustas keeletoimkond teha ukraina-eesti tähetabelisse paranduse, kinnistades г vasteks h.
Mõned näited kohanimedest, mida parandus puudutab (sulgudes ukraina nimi kürillilises tähestikus ja ametlikus latinisatsioonis):
- Drogobõtš → Drohobõtš (Дрогобич/Drohobych)
- Gorlivka → Horlivka (Горлівка/Horlivka)
- Krõvõi Rig → Krõvõi Rih (Кривий Ріг / Kryvyi Rih)
- Lugansk → Luhansk (Луганськ/Luhansk)
- Tšernigiv → Tšernihiv (Чернігів/Chernihiv)
- Užgorod → Užhorod (Ужгород/Uzhhorod)
Isikunimede näiteid:
- Bogdan → Bohdan (Богдан/Bohdan)
- Gavrõl → Havrõl (Гаврил/Havryl)
- Georgi → Heorhi (Георгій/Heorhii)
- Grõgori → Hrõhori (Григорій/Hryhorii)
- Oleg → Oleh (Олег/Oleh)